-
1 embobiner
vt., mettre du fil embobiner en /// sur une embobiner bobine: anbobinâ (Saxel.002), êbob(i)nâ (Albanais 001), inbublyé (Arvillard 228).A1) embobiner, embobeliner, enjôler // séduire embobiner (avec de belles paroles), tromper (par des paroles captieuses), circonvenir, gagner embobiner la confiance /// l'approbation embobiner de qq. par des moyens artificieux, subjuguer, piéger // faire tomber dans un piège embobiner (avec des mots trompeurs), berner, duper, mystifier ; entraîner dans un mauvais coup ou une mauvaise affaire: anbobinâ vt. (002), êbob(i)nâ (001), inbublyé (228) ; êbèrlifikotâ (001), anfissèlâ < enficeler> (002), inrôshé (Arvillard) ; montâ embobiner l'kou // la téta // l'bobinô // l'job embobiner à <monter embobiner le cou // la tête // le bobino // le job embobiner à (qq.)> vti., êfizikâ vt. (001), emphysiquer (Thorens-Glières), entuber (001). - E.: Embrouiller, Ensorceler.B1) n., habile à embobeliner: anbobinyeû, -za, -e an. (002). -
2 لف على بكرة
embobiner -
3 usidlać
embobiner -
4 usidlić
embobiner -
5 zbałamucić
embobiner -
6 заговаривать зубы (кому)
Русско-французский словарь бизнесмена > заговаривать зубы (кому)
-
7 bamboozle
b. ( = perplex) déboussoler (inf)* * *(colloq) [bæm'buːzl] transitive verb1) ( trick) embobiner (colloq)to bamboozle somebody into doing — embobiner (colloq) quelqu'un pour qu'il fasse
to bamboozle somebody out of — refaire (colloq) quelqu'un de [money]
2) ( mystify) déboussoler (colloq), désorienter -
8 bamboozle
1 ( trick) embobiner ○ ; to bamboozle sb into doing embobiner ○ qn pour qu'il fasse ; to bamboozle sb out of refaire ○ qn de [money] ;2 ( mystify) déboussoler ○, désorienter. -
9 wind
I.A n1 Meteorol vent m ; North/East wind vent du nord/d'est ; the wind is blowing il y a du vent ; which way is the wind blowing? d'où vient le vent? ; a high wind un vent fort, un grand vent ; to have the wind at one's back ou to have the wind behind one avoir le vent pour soi ;2 Naut vent m ; fair wind bon vent ; to sail ou run before the wind lit, fig avoir le vent en poupe ; to sail into the wind naviguer contre le vent, avoir le vent debout ; to sail close to the wind Naut serrer le vent ; fig jouer avec le feu ;3 ( breath) souffle m ; to knock the wind out of couper le souffle à ; to get one's wind reprendre souffle ; to get one's second wind fig reprendre ses forces ;4 fig ( current) vent m ; the wind of change le vent du changement ; the cold winds of recession le spectre de la récession ; there is something in the wind il y a quelque chose dans l'air, il se prépare quelque chose ;5 ( flatulence) vents mpl, gaz mpl intestinaux ; to break wind lâcher un vent ; to suffer from wind avoir des gaz ; to bring up wind roter ; that's a lot of wind ○ ! c'est du vent ○ ! ;B vtr1 ( make breathless) [blow, punch] couper la respiration or le souffle à ; [climb, exertion] essouffler, mettre [qn] hors d'haleine ;2 ( burp) faire faire son rot ○ à [baby] ;to get wind of avoir vent de, apprendre ; to get the wind up ○ avoir la trouille ○ or la frousse ○ (about à cause de) ; to put the wind up sb ○ flanquer la trouille ○ à qn, faire une peur bleue à qn ; to go/run like the wind aller/filer comme le vent ; it's (like) pissing ◑ ou whistling in the wind c'est comme si on pissait ◑ dans un violon ; to see which way the wind blows prendre le vent ; you'll be stuck like that if the wind changes! ( to child pulling faces) arrête ou tu vas rester comme ça!II.A n1 ( coil up) enrouler [hair, rope, string, tape, wire] (on, onto sur ; round autour de) ; he wound a scarf round his neck il s'est enroulé or passé une écharpe autour du cou ; she wound her arms around him elle l'a enlacé ; to wind wool faire une pelote de laine ;3 ( turn) donner un tour de [handle] ;C vi ( prét, pp wound) [road, river, procession] serpenter (along le long de) ; [stairs] tourner ; a queue winding round the theatre une queue qui tournait au coin du théâtre.■ wind down:1 ( end) [organization] réduire ses activités, ralentir ; [activity, production] toucher à sa fin ; [person] ( relax) se détendre ;2 [clockwork] être sur le point de s'arrêter ;▶ wind down [sth], wind [sth] down1 ( open) baisser [car window] ;2 ( prepare for closure) mettre fin à [activity, organization] ; the business is being wound down on est en train de mettre fin à l'entreprise.■ wind in:▶ wind in [sth], wind [sth] in remonter [cable, line, fish].■ wind off:▶ wind off [sth], wind [sth] off dérouler [thread, rope].■ wind on:▶ wind on [film] s'enrouler, s'embobiner ;▶ wind on [sth], wind [sth] on enrouler [thread, rope] ; enrouler, embobiner [film].■ wind up:▶ wind up2 ○ ( end up) finir, se retrouver ; we wound up at Louise's house/sleeping in a barn on a fini chez Louise/par dormir dans une grange ; the car wound up in the ditch la voiture s'est retrouvée dans le fossé ; she wound up as a dancer in Tokyo elle s'est retrouvée danseuse à Tokyo ;▶ wind up [sth], wind [sth] up1 ( terminate) liquider [business] ; fermer [account, club] ; mettre fin à [campaign, career, debate, meeting, project, tour] ; Jur régler [estate] ;2 ( cause to move) remonter [clock, watch, toy, car window] ;▶ wind [sb] up, wind up [sb]1 ( tease) faire marcher [person] ;2 (annoy, make tense) énerver ; to be wound up about sth être énervé à cause de qch. -
10 sweet-talk
familiar embobiner;∎ don't try to sweet-talk me! n'essaie pas de m'embobiner!;∎ she sweet-talked him into doing it elle l'a si bien embobiné qu'il a fini par le faire -
11 volta
vol.ta* * *[`vɔwta]Substantivo feminino tour masculin(regresso) retour masculindar uma volta faire un tourdar a volta em algo faire le tour de quelque choseestar de volta être de retourvolta e meia ( figurado) sans arrêta toda a volta tout autourpor volta de vers* * *nome femininofaire demi tourbilhete de ida e voltabillet d'aller et retourestar de voltaêtre de retour3 (passeio, percurso) tour m.dar a volta ao mundofaire le tour du mondedar uma voltafaire un tourdar uma volta pela Europafaire un tour en Europecoloquial vai dar uma volta!va promener!a Terra gira em volta do Solla Terre tourne autour du Soleilandar à volta da casafaire le tour de la maisondar uma volta à chavedonner un tour de clefdar duas voltas à chavefermer la porte à double toureleito na segunda voltaélu au second tourautour, environtourner en rondembobiner quelqu'unautour deaux environs desouvent -
12 to be taken in
[fam.] [U] se faire avoir/duper/posséder/truander; se laisser embobinerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to be taken in
-
13 to inveigle
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to inveigle
-
14 to manipulate
manipuler; instrumentaliser [qqch ou qqn pour atteindre le but visé] ; manoeuvrer; fam. embobinerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to manipulate
-
15 to pull the wool over so.´s eyes
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to pull the wool over so.´s eyes
-
16 заговаривать зубы
v1) gener. avoir (qn) au sirop (кому-л.), rajouter de la sauce, sortir des boniments, noyer le poisson2) colloq. emberlificoter3) liter. entortiller4) busin. embobiner (qn) (ûîìæ) -
17 заманивать, чтобы одурачить
vsimpl. embobinerDictionnaire russe-français universel > заманивать, чтобы одурачить
-
18 мотать
Iмота́ть ни́тки — embobiner les fils
мота́ть шерсть — mettre la laine en pelote
2) (трясти, качать) разг.мота́ть голово́й — secouer ( или branler) la tête
••IIмота́ть себе́ на ус разг. — прибл. se le tenir pour dit, se tenir pour averti
( расточать) разг. dissiper vt, gaspiller vtмота́ть де́ньги — faire danser les écus (fam)
* * *v2) eng. enrouler -
19 наматывать на катушку
vgener. embobinerDictionnaire russe-français universel > наматывать на катушку
-
20 умасливать
См. также в других словарях:
embobiner — [ ɑ̃bɔbine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1807; altér. de embobeliner, d apr. bobine 1 ♦ Fam. Tromper par des paroles captieuses. ⇒ duper, entortiller. Le vendeur l a facilement embobiné. 2 ♦ (1876; de bobine) Rare Bobiner. P. p. adj. Canette mal … Encyclopédie Universelle
embobiner — vt. , mettre du fil embobiner en /// sur une embobiner bobine : anbobinâ (Saxel.002), êbob(i)nâ (Albanais 001), inbublyé (Arvillard 228). A1) embobiner, embobeliner, enjôler // séduire embobiner (avec de belles paroles), tromper (par des paroles… … Dictionnaire Français-Savoyard
embobiner — embobeliner ou embobiner (an bo be li né ou an bo bi né) v. a. Terme familier. Enjôler, séduire par des paroles flatteuses, captieuses. ÉTYMOLOGIE En 1, et bobine : enlacer comme la bobine avec le fil. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE Ajoutez :… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EMBOBINER — v. tr. Rouler un fil sur une bobine. Fig. et prop., il signifie Entortiller quelqu’un par des cajoleries ou des raisonnements captieux. On dit aussi, dans un sens analogue, EMBOBELINER … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
embobeliner — [ ɑ̃bɔb(ə)line ] v. tr. <conjug. : 1> • 1585 « rapiécer »; de en et a. fr. bobelin « brodequin », d o. i. ♦ Vx 1 ♦ Envelopper (qqn, qqch.) dans qqch. 2 ♦ Fam. Circonvenir. ⇒ embobiner. « Si vous arrivez à embobeliner le juge, je l aurai d… … Encyclopédie Universelle
rembobiner — [ rɑ̃bɔbine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1936; de re et embobiner ♦ Bobiner, embobiner de nouveau. Rembobiner du fil, un film. ● rembobiner ou rebobiner verbe transitif Enrouler de nouveau ce qui est débobiné ; remettre en place sur la bobine … Encyclopédie Universelle
désembobiner — [ dezɑ̃bɔbine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1948; de dés et embobiner ♦ Dérouler (une bobine); défaire (ce qui était enroulé sur une bobine). ⇒ débobiner. ⊗ CONTR. Embobiner. désembobiner [dezɑ̃bɔbine] v. tr. ÉTYM. XXe; de dés (→ 1. Dé ) … Encyclopédie Universelle
emberlificoter — [ ɑ̃bɛrlifikɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1755; embirelicoquer, embrelicoquerXIVe , et var. nombr.; de en et berloque, anc. forme de breloque ♦ Fam. 1 ♦ Empêtrer. Pronom. « Il s emberlificota dans les jupons, et faillit tomber » (Zola). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
baratiner — [ baratine ] v. <conjug. : 1> • 1926; de baratin ♦ Fam. 1 ♦ V. intr. Faire du baratin. 2 ♦ V. tr. Essayer d abuser (qqn) par un baratin. ⇒ embobiner. Baratiner un client. Essayer de séduire par la parole. Il commençait à baratiner la fille… … Encyclopédie Universelle
circonvenir — [ sirkɔ̃v(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • 1355; lat. circumvenire « venir autour, assiéger, accabler » ♦ Agir sur (qqn) avec ruse et artifice, pour parvenir à ses fins, obtenir ce que l on souhaite. Il a circonvenu ses juges. ⇒ abuser,… … Encyclopédie Universelle
entortiller — [ ɑ̃tɔrtije ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; de entourteillier (fin XIIIe), de entort, p. p. de l a. fr. entordre « tordre » 1 ♦ Envelopper (un objet) dans qqch. que l on tortille; tortiller (qqch.) autour d un objet. Entortiller un bonbon… … Encyclopédie Universelle