Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

elided

  • 1 variante de un texto

    (n.) = variant text, variant reading
    Ex. A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.
    Ex. A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.
    * * *
    (n.) = variant text, variant reading

    Ex: A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.

    Ex: A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.

    Spanish-English dictionary > variante de un texto

  • 2 elidir

    v.
    to elide.
    * * *
    1 to elide
    1 to elide, be elided
    * * *
    1.
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo to elide
    * * *
    = elide.
    Ex. A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.
    * * *
    verbo transitivo to elide
    * * *

    Ex: A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.

    * * *
    elidir [I1 ]
    vt
    to elide
    * * *
    elidir vt
    to elide

    Spanish-English dictionary > elidir

  • 3 convencionalmente

    adv.
    conventionally.
    * * *
    Ex. A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.
    * * *

    Ex: A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.

    * * *
    conventionally

    Spanish-English dictionary > convencionalmente

  • 4 suprimir

    v.
    1 to abolish (ley, impuesto, derecho).
    hay que suprimir todo lo superfluo we have to get rid of everything that's superfluous
    2 to delete (palabras, texto).
    suprime los detalles y ve al grano forget the details and get to the point
    3 to ax (puestos de trabajo, proyectos).
    4 to suppress, to ban, to delete, to eliminate.
    5 to edit out.
    * * *
    1 (libertad etc) to suppress; (ley, impuestos) to abolish; (dificultades) to eliminate, remove; (restricciones) to lift
    2 (tabaco, alcohol) to cut out
    3 (palabra) to delete, take out, leave out
    4 (omitir) to omit
    * * *
    verb
    * * *
    VT [+ rebelión, crítica] to suppress; [+ costumbre, derecho, institución] to abolish; [+ dificultad, obstáculo] to remove, eliminate; [+ restricción] to lift; [+ detalle, pasaje] to delete, cut out, omit; [+ libro] to suppress, ban

    suprimir la grasa de la dietato cut out o eliminate fat from one's diet

    * * *
    verbo transitivo
    a) <impuesto/ley/costumbre> to abolish; < restricción> to lift; < servicio> to withdraw

    debemos suprimir gastos superfluoswe must eliminate o cut out unnecessary expenses

    b) (Impr) <párrafo/capítulo> to delete
    c) <noticia/detalles> to suppress
    * * *
    = abort, delete, remove, stifle, suppress, staunch [stanch, -USA], elide, abolish, expunge, cut out, quash, steamroller, stomp + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.
    Ex. A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <impuesto/ley/costumbre> to abolish; < restricción> to lift; < servicio> to withdraw

    debemos suprimir gastos superfluoswe must eliminate o cut out unnecessary expenses

    b) (Impr) <párrafo/capítulo> to delete
    c) <noticia/detalles> to suppress
    * * *
    = abort, delete, remove, stifle, suppress, staunch [stanch, -USA], elide, abolish, expunge, cut out, quash, steamroller, stomp + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.
    Ex: A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.

    * * *
    suprimir [I1 ]
    vt
    A
    1 ‹impuesto› to abolish; ‹restricción› to lift; ‹servicio› to withdraw
    debemos suprimir estos gastos superfluos we must eliminate o cut out these unnecessary expenses
    le suprimieron la medicación they stopped his medication
    ¿por qué no le suprimes el ajo? why don't you leave out the garlic?
    queda suprimida la parada en El Colorado the bus ( o train etc) no longer stops at El Colorado
    se suprimió la salida de las 9h the 9 o'clock service was withdrawn
    2 ( Impr) ‹párrafo/capítulo› to delete
    suprimió un párrafo entero she cut out o deleted a whole paragraph
    3 ‹noticia/detalles› to suppress
    B ( Elec) to suppress
    * * *

     

    suprimir ( conjugate suprimir) verbo transitivo
    a)impuesto/ley/costumbre to abolish;

    restricción to lift;
    servicio to withdraw;
    gasto/ruido/alcohol to cut out
    b) (Impr) ‹párrafo/capítulo to delete

    c)noticia/detalles to suppress

    suprimir verbo transitivo
    1 to supress
    (un derecho, una ley, etc) to abolish
    (un servicio) to withdraw
    (gastos) to eliminate, cut out
    (en un texto) to delete
    2 (omitir, pasar por alto) to omit: suprime los detalles técnicos, leave out the technicalities
    ' suprimir' also found in these entries:
    English:
    black out
    - delete
    - edit
    - suppress
    - zap
    - ax
    - do
    - strike
    * * *
    1. [eliminar] to get rid of;
    [ley, impuesto, derecho] to abolish; [sanciones, restricciones] to lift; [gastos] to cut out;
    hay que suprimir todo lo superfluo we have to get rid of everything that's superfluous;
    han suprimido las retransmisiones deportivas they have cancelled the sports broadcasts
    2. [palabras, texto] to delete;
    suprime los detalles y ve al grano forget the details and get to the point
    3. [puestos de trabajo, proyectos] to axe
    * * *
    v/t rebelión suppress, put down; ley, impuesto abolish; restricción lift; servicio withdraw; puesto de trabajo cut; en texto delete;
    suprimió algunos detalles she kept something back, she didn’t give me/us the whole story
    * * *
    1) : to suppress, to eliminate
    2) : to delete
    * * *
    suprimir vb (omitir) to leave out [pt. & pp. left]

    Spanish-English dictionary > suprimir

  • 5 tradicionalmente

    adv.
    traditionally.
    * * *
    1 traditionally
    * * *
    * * *
    adverbio traditionally
    * * *
    = traditionally, stereotypically, conventionally.
    Ex. Filing has been traditionally regarded as part of the catalogue or index creation process.
    Ex. There are fewer women in management than men and they earn less and this is not caused by stereotypically female qualities and behaviour.
    Ex. A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.
    * * *
    adverbio traditionally
    * * *
    = traditionally, stereotypically, conventionally.

    Ex: Filing has been traditionally regarded as part of the catalogue or index creation process.

    Ex: There are fewer women in management than men and they earn less and this is not caused by stereotypically female qualities and behaviour.
    Ex: A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.

    * * *
    traditionally
    * * *
    traditionally

    Spanish-English dictionary > tradicionalmente

  • 6 elidirse

    1 to elide, be elided
    * * *
    VPR to elide, be elided

    Spanish-English dictionary > elidirse

См. также в других словарях:

  • Elided — Elide E*lide , v. t. [imp. & p. p. {Elided}; p. pr. & vb. n. {Eliding}.] [L. elidere to strike out or off; e + laedere to hurt by striking: cf. F. [ e]lider. See {Lesion}.] 1. To break or dash in pieces; to demolish; as, to elide the force of an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • elided — e·lide || ɪ laɪd v. ignore; suppress; omit, leave out …   English contemporary dictionary

  • elided — adjective omit (a sound or syllable) when speaking. → elide …   English new terms dictionary

  • HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… …   Encyclopedia of Judaism

  • Apostrophe — redirects here. For other uses, see (disambiguation). Apostrophes redirects here. For the music book, see Apostrophes: A Book of Tributes to Masters of Music. For other uses, see Apostrophe (disambiguation). ’ Apostrophe …   Wikipedia

  • Egyptian Arabic — Masri redirects here. For other uses, see Masri (disambiguation). Egyptian Arabic اللغة المصرية العامية Pronunciation [elˈloɣæ l.mɑsˤˈɾejjɑ l.ʕæmˈmejjæ] Spoken in Egypt …   Wikipedia

  • Antecedent-contained deletion — is a phenomenon found in VP elision (verb phrase elision) contexts containing a quantifier. To understand the issue involved, it is necessary to understand how VP elision works. Consider the following examples.:(1) John washed the dishes, and so… …   Wikipedia

  • Elision — For other uses, see Elision (disambiguation). Elider redirects here. For the fantasy novel, see Elidor. Sound change and alternation Metathesis Quantitative metathesis …   Wikipedia

  • Andalusian Spanish — The Andalusian dialect of Spanish (also called andaluz) is spoken in Andalusia, Ceuta, Melilla, and parts of southern Extremadura. It is perhaps the most distinct of the southern dialects of peninsular Spanish, differing in many respects from… …   Wikipedia

  • Differences between Spanish and Portuguese — Although Portuguese and Spanish are closely related, to the point of having a considerable degree of mutual intelligibility, there are also important differences between them, which can pose difficulties for people acquainted with one of the… …   Wikipedia

  • Pro-verb — In grammar, a pro verb is a word or phrase that stands in place of a verb (for example, in order that the verb not need to be repeated). It does for a verb what the more widely known pronoun does for a noun. It, along with pronouns and some other …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»