-
41 засыпка
n1) gener. Auffüllung, Aufschüttung, Begichtung (в домну), Beschickung2) eng. Anschüttung, Auffüllen, Aufgabe, Beschicken (доменной печи), Beschickung (доменной печи), Einsatz, Einsetzen, Füllen, Füllung, Schütten, Schüttung, Zuschütten3) chem. Einlegen4) construct. Ausfüllen, Einfüllen, Schüttgut (материал), Uberschüttung, Zuwerfen, Überschüttung, Verfüllung5) railw. Aufwurf6) mining. Aufgabe (напр., горной породы в вагонетку), Beschicken (породы в шахтную вагонетку), Einschütten, Einschüttung, Überschüttung (напр., котлована)7) road.wrk. Abdecken, Ausfüllung, Auskoffern, Auskofferung, Einsetzung, Hinterfüllung, Packe, Schütthöhe, Vorschüttung8) gastron. Suppeneinlage9) metal. Begichtung10) oil. Einlage, Satz, Verfällen, Verfüllen (траншеи)11) food.ind. Charge, Beschüttung, (суповая) Einlage12) silic. Anschüttung (топлива в кольцевой печи), Aufbringen, Begichten, Einsetzen (шихты в печь) -
42 номер
n1) gener. Nr. (сокр.), Aktenzeichen, Broschur, Broschüre, Einlage (Tanzeinlage, akrobatische Einlage), Feinheitsgrad (пряжи), Feinheitsnummer (пряжи), Fremdenzimmer (в гостинице), Garderobenmarke, Garderobennummer, Gastzimmer (в гостинице), Heft (журнала), Kaliber, Logierzimmer (в гостинице), (контрольный) Märke, Nummer (обуви), Programmpunkt (произведение как составляющая концерта), Zimmer (в отеле), Verleihungsnummer (ордена (выгравированный) или другой награды), Ausgabe (газеты или журнала), Gästezimmer, (гостиничный) Hotelzimmer, (контрольный) Marke, Rufnummer (телефона)4) eng. Zahl5) law. Ordnungsnummer6) econ. (контрольный) Markenzeichen7) fin. Größe8) mining. Nummer9) movie. Darbietung10) theatre. Akt (в цирке, варьете), Nummer (программы)11) textile. Feine, Feinheitsgrad (íèòè), Feinheitsnummer (íèòè), Größe des Schuhwerkes, Größennummer, Nummer (пряжи, волокна)12) commun. Rufnummer (абонента)13) offic. (документа) Geschäftszeichen14) food.ind. Nummer (тканого сита)15) patents. (классификационный) Ablagezahl (документального приложения к журналу), Stück16) microel. Anrufeinheit, Anschlusseinheit -
43 прокладка
n1) gener. Binnensohle, Bäu (дороги и т.п.), Durchschlag (туннеля), (уплотняющая) Abdichtung, (тк.sg) Verlegung (кабеля, труб, железнодорожного пути и т. п.)2) navy. Dochtung3) med. Vorlage4) milit. Verlegung (напр. кабеля)5) eng. Abstandhalter, Anlegen, Auflage, Auflageblech (из листового материала), Auslegung (напр. рельсов), Bau, Beilage, Besatz, Dichtung, Einsatzmaterial, Führung (напр. труб), Installierung, Interliner, Lagerholz (в штабеле), Legung (кабеля), Unterlage, Verdichtung, Zwischenholz, Einlage, Packung, Futterstück6) chem. Zwischenleinen7) construct. Abstandshalter (между стержнями арматуры), Abstandsplatte, Futterholz, (деревянная) Füllholz, Futter8) railw. Unterlage (между подкладкой рельса и шпалой), Verlegen (напр. пути), Verlegung (напр. пути)9) auto. Einlagestück, Polsterplatte, Mittelstück10) artil. Zwischenanlage11) mining. Rohrleitungsverlegung, Zwischenlegung12) road.wrk. Auffütterung, Auslegen (напр., кабеля), Legen, Verbindungsschicht, Zwischenplatte13) forestr. Blech15) textile. Bausch, Eintragen, Mitläufer, Mitläuferstoff, Mitläufertuch, Scheibe, Zwischenfutter, Zwischenschicht16) electr. A-Stück, Abdichtung, Abstandshalter, Abstandsstück, Installation, Lage, Verlegen (провода или кабеля), Verlegung (провода или кабеля), Zwischenlage17) oil. (уплотняющая) Packung18) leath. Belag19) atom. Dichtungsmanschette, Verlegung (напр. труб)20) sow. Schutzblech21) weld. Spannblech (между губками тисков), Unterlegstück, Zwischenteil22) wood. Auffüllplatte, Blech (при облицовывании), Einlegeblech, Verlegung (ïóòè)23) hydraul. Dichtring, Dichtungsring, Dichtungsscheibe, Flachdichtung, Scheibendichtung24) cab. Legung25) nav. Distanzstück, Festlegung (курса), Zwischenstück26) shipb. Ausgleichsstück, Dichtsstreifen, Dichtungsstreifen, Einlagerung, Garnier, Garnierholz, Garnierlatten, Garnierplanken, Garnierungsplanken, Staupolster, Versatz, Zeising, Zwischenrolle, Absetzen (курса на карте), Auffüllungsstück, Füllstreifen, Füllstück, Zwischenscheibe27) cinema.equip. Zwischenlage (напр., между слоями магнитной плёнки в рулоне, для предотвращения копирэффекта), Einlage (между витками магнитной плёнки в рулоне, для предотвращения копирэффекта) -
44 самоуплотняющаяся прокладка
adj1) construct. selbstabdichtende Einlage, selbstabdichtende Zwischenlage, selbstdichtende Einlage, selbstdichtende Zwischenlage2) hydraul. USIT-Ring (резинометаллическая)Универсальный русско-немецкий словарь > самоуплотняющаяся прокладка
-
45 срочный вклад
adj1) law. Terminguthaben, befristet fällig werdendes Geld, Festgeldkonto2) econ. Festanlage, Festgeld (в банке, в сберкассе), Gefristetes, Guthaben, Kündigungsgeld, kündbare Einlage, kündbares Guthaben3) fin. jeder Zeit verfügbares Guthaben, Termineinlage4) busin. gebundenes Guthaben5) f.trade. Festgeld, Termindepositum, befristete Einlage, befristete Spareinlage, befristetes Guthaben, feste Spareinlage, festes Sparguthaben -
46 долгосрочный вклад
dauernde Anlage, feste Einlage, langfristige EinlageРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > долгосрочный вклад
-
47 деталь закладная
деталь закладная
Деталь, заделываемая в тело бетонного или железобетонного конструктивного элемента
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > деталь закладная
-
48 прокладка
- 2. Verlegung von Rohrleitungen
- 1. Zwischenlage
- 1. Futter
- 1. Einlage
прокладка
1. Вспомогательная деталь, размещаемая в промежутке между сопрягаемыми конструктивными элементами
2. Процесс строительства магистральных трубопроводов, устройства внутренних инженерных сетей, укладка кабелей и т.п.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
- 1. gasket
- 2. pipeline construction process
DE
- 1. Einlage
- 1. Futter
- 1. Zwischenlage
- 2. Verlegung von Rohrleitungen
FR
- 1. entre-lame
- 1. garniture
- 2. pose de tuyauterie
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > прокладка
-
49 растительное вложение
растительное вложение
Продукция растительного происхождения в почтовых отправлениях, ручной клади и багаже пассажиров, подлежащая карантинному досмотру.
[ ГОСТ 20562-75]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > растительное вложение
-
50 Армированная трахеальная (бронхиальная, трахеостомическая) трубка
51. Армированная трахеальная (бронхиальная, трахеостомическая) трубка
Армированная трубка
D. Trachealrohre mit Einlage
E. Reinforced tube
F. Tube renforce
Трахеальная (бронхиальная, трахеостомическая) трубка, в стенку которой включен дополнительный материал, препятствующий ее перегибу
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Армированная трахеальная (бронхиальная, трахеостомическая) трубка
-
51 мнимый вклад
adjecon. "fiktive" Einlage -
52 арматура
f Armatur(en pl.); Bewehrung; ehm. Rüstung; Harnisch m* * *армату́ра f Armatur(en pl.); Bewehrung; ehm. Rüstung; Harnisch m* * *армату́р|а<-ы>ж1. (комплекту́ющие изде́лия) Armatur f2. (стально́й карка́с) Bewehrung f, Armierung f* * *n1) gener. Behör, Beiwesen, Eisenstab, Armierung, Armierung, Armatur2) Av. Zugehör3) eng. Armierung (железобетона), Beschlag, Schubbewehrung, Umwehrung, Klemmringverschraubung, Bewehrung4) construct. Armierungseisen, Armierungsstahl, (стальная) Stahleinlage, Bewährung (в бетонных работах), Einlage, Rüstung5) econ. Ausstattung6) road.wrk. Ausrüsten, Betoneisen (в железобетоне), Bewehrungseisen, Bewehrungskorb, Bewehrungsstab, Eiseneinlage, Stahlarmierung, Stahleinlage7) electr. Ausrüstung8) atom. Spannstahl (для железобетона)9) wir. Zubehör10) shipb. Eiseneinlage (бетонного судна) -
53 арматура периодического профиля
n1) eng. Betonformstahl, Bewehrung mit wechselndem Profil2) construct. (стальная) profilierter Bewehrungsstahl3) road.wrk. Einlage mit wechselndem Querschnitt, KnoteneisenУниверсальный русско-немецкий словарь > арматура периодического профиля
-
54 арматура периодического сечения
nconstruct. Einlage mit wechselndem QuerschnittУниверсальный русско-немецкий словарь > арматура периодического сечения
-
55 армирование
n1) eng. Absteifung, Bewehren, Einlage (оконные конструкции), GEALAN), Verstärkung, Armierung, (тк.sg) Bewehrung2) chem. Verankerung3) construct. Bewehrung (ñì. òàêæå Armierung)4) road.wrk. Eisenbewehrung5) electr. Bewehrung6) oil. Besatz (долота твёрдым сплавом), Bestückung (долот твёрдым сплавом)7) leath. Absteifen8) hydraul. Inkorporieren (уплотнений) -
56 армирующий материал
adj1) eng. Verstärkungsmaterial2) silic. Armierungswerkstoff, Bewehrungsmaterial3) hydraul. Einlage4) shipb. Verstärkungswerkstoff -
57 безвозмездный вклад
adjf.trade. unentgeltliche Einlage -
58 беспроцентный вклад
adjf.trade. zinslose Einlage -
59 бортовка
n1) gener. Steifleinen2) textile. Einbandrückenstoff, Einlage, Franzleinen, Futterleinen, Schetterleinen, Starrleinen, Steifleinwand, Versteifungsstoff -
60 бульон с заправкой
nfood.ind. Bouillon mit Einlage
См. также в других словарях:
Einlage — Einlage … Deutsch Wörterbuch
Einlage — Einlage. Diejenige Art der Wiederherstellung eines Strom oder eines Grundbruchs, bei welcher der entstandene Kolk auf der Außendeichseite verbleibt, heißt Einlage (s. die Figur). Diese Anordnung ist die beste, da der Kolk bald verlandet,… … Lexikon der gesamten Technik
Einlage — (Einsatz), dasjenige, was bei einem Gesellschaftsvertrag (Societas) jeder Theilnehmer (Socius) zur Begründung des Gesellschaftscapitals hergibt; daher auch bei Gesellschaftsspielen dasjenige, was die Mitspieler gleich Anfangs in die… … Pierer's Universal-Lexikon
Einlage — Einlage, der vertragsmäßige oder statutarische Kapitalsbetrag eines Gesellschafters zum Gesellschaftsvermögen. Man unterscheidet Geld und Sacheinlagen. Auch Rechte, kurz alle Vermögenswerte mit Ausnahme der Arbeitskraft, können eine E. bilden,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Einlage — ↑ legen … Das Herkunftswörterbuch
Einlage — Schuheinlage; Fußeinlage; Geschäftsanteil; Einsatz; Investition; Kapitalanlage; Einlagekapital * * * Ein|la|ge [ ai̮nla:gə], die; , n: 1. etwas, was in etwas hineingelegt, hineingearbeitet wird: eine Suppe mit Einlage; eine Einlage im Kragen (zur … Universal-Lexikon
Einlage — die Einlage, n (Mittelstufe) Geld, das auf ein Konto eingezahlt wurde Beispiel: Die Verzinsung der Einlage ist variabel. die Einlage, n (Aufbaustufe) etw., was z. B. einem Dokument eingelegt wird, Beilage Synonym: Anlage Beispiel: Er hat sein… … Extremes Deutsch
Einlage — Ein·la·ge die; 1 eine meist künstlerische Vorstellung, die Abwechslung in ein festes Programm bringen soll <eine Einlage bringen>: Auf dem Ball gab es als Einlage einen Zauberer || K: Gesangseinlage 2 meist Pl, Bank; das Geld, das jemand… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Einlage — Der Ausdruck Einlage bezeichnet ein medizinisches Hilfsmittel, siehe Einlage (Orthopädie) in der Schneiderei eine Verstärkung oder Polsterung, siehe Verstärkung (Schneiderei) eine Zutat in einer Suppe, siehe Suppeneinlage eine Verzierung in… … Deutsch Wikipedia
Einlage — 1. (Bürow.): Anlage; (österr., schweiz.): Beilage. 2. Fußstütze, Schuheinlage. 3. Füllmasse, Füllung. 4. Draufgabe, Einschub, Zugabe, Zwischenakt, Zwischenspiel; (schweiz., sonst landsch.): Dreingabe. 5. Beteiligung, Einsatz. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einlage — tarpiklis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. gasket; seal vok. Dichtung, f; Einlage, f rus. прокладка, f; уплотнение, n pranc. garniture, f; joint d’étanchéité, m … Fizikos terminų žodynas