Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

earnestness

  • 121 сжигать все мосты

    СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (СВОЙ) КОРАБЛИ; СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (ВСЕ <СВОЙ, ЗА СОБОЙ> МОСТЫ all lit
    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    breaking resolutely with the past, to take an irrevocable step that makes turning back impossible:
    - X сжигает свои корабли X is burning his bridges (boats) (behind him).
         ♦ Боб Рейл сел возле меня. "А вы понимаете, что сжигаете все мосты за собой? - спросил он серьёзно... - Готовы ли вы к этому?" (Аллилуева 2). Bob Rayle sat down beside me, saying in great earnestness: "Do you realize that you are burning your bridges behind you?...Are you prepared for such a step?" (2a).
         ♦ Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; [для французов] не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов (Толстой 7). Behind the French lay certain destruction; before them lay hope. They had burned their boats, there was no salvation save in running away, and the whole strength of the French was bent on this collective flight (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сжигать все мосты

  • 122 сжигать за собой мосты

    СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (СВОЙ) КОРАБЛИ; СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (ВСЕ <СВОЙ, ЗА СОБОЙ> МОСТЫ all lit
    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    breaking resolutely with the past, to take an irrevocable step that makes turning back impossible:
    - X сжигает свои корабли X is burning his bridges (boats) (behind him).
         ♦ Боб Рейл сел возле меня. "А вы понимаете, что сжигаете все мосты за собой? - спросил он серьёзно... - Готовы ли вы к этому?" (Аллилуева 2). Bob Rayle sat down beside me, saying in great earnestness: "Do you realize that you are burning your bridges behind you?...Are you prepared for such a step?" (2a).
         ♦ Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; [для французов] не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов (Толстой 7). Behind the French lay certain destruction; before them lay hope. They had burned their boats, there was no salvation save in running away, and the whole strength of the French was bent on this collective flight (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сжигать за собой мосты

  • 123 сжигать корабли

    СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (СВОЙ) КОРАБЛИ; СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (ВСЕ <СВОЙ, ЗА СОБОЙ> МОСТЫ all lit
    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    breaking resolutely with the past, to take an irrevocable step that makes turning back impossible:
    - X сжигает свои корабли X is burning his bridges (boats) (behind him).
         ♦ Боб Рейл сел возле меня. "А вы понимаете, что сжигаете все мосты за собой? - спросил он серьёзно... - Готовы ли вы к этому?" (Аллилуева 2). Bob Rayle sat down beside me, saying in great earnestness: "Do you realize that you are burning your bridges behind you?...Are you prepared for such a step?" (2a).
         ♦ Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; [для французов] не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов (Толстой 7). Behind the French lay certain destruction; before them lay hope. They had burned their boats, there was no salvation save in running away, and the whole strength of the French was bent on this collective flight (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сжигать корабли

  • 124 сжигать мосты

    СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (СВОЙ) КОРАБЛИ; СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (ВСЕ <СВОЙ, ЗА СОБОЙ> МОСТЫ all lit
    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    breaking resolutely with the past, to take an irrevocable step that makes turning back impossible:
    - X сжигает свои корабли X is burning his bridges (boats) (behind him).
         ♦ Боб Рейл сел возле меня. "А вы понимаете, что сжигаете все мосты за собой? - спросил он серьёзно... - Готовы ли вы к этому?" (Аллилуева 2). Bob Rayle sat down beside me, saying in great earnestness: "Do you realize that you are burning your bridges behind you?...Are you prepared for such a step?" (2a).
         ♦ Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; [для французов] не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов (Толстой 7). Behind the French lay certain destruction; before them lay hope. They had burned their boats, there was no salvation save in running away, and the whole strength of the French was bent on this collective flight (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сжигать мосты

  • 125 сжигать свои корабли

    СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (СВОЙ) КОРАБЛИ; СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (ВСЕ <СВОЙ, ЗА СОБОЙ> МОСТЫ all lit
    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    breaking resolutely with the past, to take an irrevocable step that makes turning back impossible:
    - X сжигает свои корабли X is burning his bridges (boats) (behind him).
         ♦ Боб Рейл сел возле меня. "А вы понимаете, что сжигаете все мосты за собой? - спросил он серьёзно... - Готовы ли вы к этому?" (Аллилуева 2). Bob Rayle sat down beside me, saying in great earnestness: "Do you realize that you are burning your bridges behind you?...Are you prepared for such a step?" (2a).
         ♦ Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; [для французов] не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов (Толстой 7). Behind the French lay certain destruction; before them lay hope. They had burned their boats, there was no salvation save in running away, and the whole strength of the French was bent on this collective flight (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сжигать свои корабли

  • 126 сжигать свои мосты

    СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (СВОЙ) КОРАБЛИ; СЖИГАТЬ < ЖЕЧЬ>/СЖЕЧЬ (ВСЕ <СВОЙ, ЗА СОБОЙ> МОСТЫ all lit
    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    breaking resolutely with the past, to take an irrevocable step that makes turning back impossible:
    - X сжигает свои корабли X is burning his bridges (boats) (behind him).
         ♦ Боб Рейл сел возле меня. "А вы понимаете, что сжигаете все мосты за собой? - спросил он серьёзно... - Готовы ли вы к этому?" (Аллилуева 2). Bob Rayle sat down beside me, saying in great earnestness: "Do you realize that you are burning your bridges behind you?...Are you prepared for such a step?" (2a).
         ♦ Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; [для французов] не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов (Толстой 7). Behind the French lay certain destruction; before them lay hope. They had burned their boats, there was no salvation save in running away, and the whole strength of the French was bent on this collective flight (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сжигать свои мосты

  • 127 רצינות

    seriousness, earnestness, gravity, graveness, solemnity, intentness, profoundness, solemnness

    Hebrew-English dictionary > רצינות

  • 128 earnest

    'ə:nist
    1) (serious or over-serious: an earnest student; She wore an earnest expression.) serio
    2) (showing determination, sincerity or strong feeling: He made an earnest attempt to improve his work.) serio
    - earnestly
    - in earnest

    tr['ɜːnɪst]
    1 serio,-a, formal
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in earnest en serio, de veras
    to be in earnest ir en serio
    earnest ['ərnəst] adj
    : serio, sincero
    in earnest : en serio, de verdad
    we began in earnest: empezamos de verdad
    adj.
    ahincado, -a adj.
    formal adj.
    serio, -a adj.
    n.
    señal s.f.

    I 'ɜːrnəst, 'ɜːnɪst
    a) ( sincere) (frml) <effort/attempt> serio, concienzudo; < wish> ferviente
    b) ( serious) serio

    II

    I ['ɜːnɪst]
    1.
    ADJ (=serious) [person, character etc] serio, formal; (=sincere) sincero; (=eager) [wish, request] vivo, ferviente
    2.
    N

    are you in earnest? — ¿lo dices en serio?


    II
    ['ɜːnɪst]
    N prenda f, señal f
    * * *

    I ['ɜːrnəst, 'ɜːnɪst]
    a) ( sincere) (frml) <effort/attempt> serio, concienzudo; < wish> ferviente
    b) ( serious) serio

    II

    English-spanish dictionary > earnest

См. также в других словарях:

  • Earnestness — Ear nest*ness, n. The state or quality of being earnest; intentness; anxiety. [1913 Webster] An honest earnestness in the young man s manner. W. Irving. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • earnestness — index adhesion (loyalty), compulsion (obsession), diligence (care), diligence (perseverance) …   Law dictionary

  • earnestness — [n] determination; seriousness absorption, ardor, attentiveness, concentration, decision, deliberation, devotion, doggedness, eagerness, engrossment, enthusiasm, fervor, firmness, gravity, intensity, intentness, keenness, passion, perseverance,… …   New thesaurus

  • earnestness — earnest ► ADJECTIVE ▪ intensely serious. ● in earnest Cf. ↑in earnest DERIVATIVES earnestly adverb earnestness noun. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • earnestness — noun see earnest II …   New Collegiate Dictionary

  • earnestness — See earnestly. * * * …   Universalium

  • earnestness — noun The quality of being earnest; sincerity; seriousness …   Wiktionary

  • earnestness — Synonyms and related words: abandon, absorption, advertence, advertency, alertness, ardency, ardor, assiduity, assiduousness, attention, attention span, attentiveness, awareness, care, commitment, committedness, concentration, consciousness,… …   Moby Thesaurus

  • earnestness — I (Roget s IV) n. 1. [Fervor] Syn. ardor, intensity, zeal; see enthusiasm 1 . 2. [Solemnity] Syn. gravity, sobriety, sincerity; see seriousness 2 . 3. [Determination] Syn. resolution, persistence, tenacity; see determination 2 , diligence . II… …   English dictionary for students

  • earnestness — ear·nest·ness || Éœnɪstnɪs /ɜːn n. seriousness, sincereness …   English contemporary dictionary

  • earnestness — n fervor, fervency, fervidity, ardor, zeal, passion, vehemence, intensity; resolution, firmness, determination, steadfastness, iron will, purpose fulness; seriousness, gravity, sobriety, solemnity, thoughtfulness; diligence, assiduity, intentness …   A Note on the Style of the synonym finder

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»