-
1 earful
tr['ɪəfʊl]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody an earful familiar (bore) pegarle un rollo a alguien 2 (tell off) cantarle las cuarenta a alguien, decirle a alguien cuatro verdades'ɪrfʊl, 'ɪəfʊlnoun (colloq)my mother gave me an earful — mi madre me echó un rapapolvo or (RPl) me cafeteó (fam)
['ɪǝfʊl]N1)get an earful of this — (Brit) escucha esto
2) (=telling-off)to give sb an earful — echar la or una bronca a algn *, regañar a algn
* * *['ɪrfʊl, 'ɪəfʊl]noun (colloq)my mother gave me an earful — mi madre me echó un rapapolvo or (RPl) me cafeteó (fam)
-
2 earful
s.to give somebody an earful echar un sermón o (scold, criticize) una bronca a alguien (español de España)2 habladuría, hablada, chisme, rumor.3 montón.4 reprimenda, regaño, rapapolvo. -
3 get an earful of sth.
-
4 to give somebody an earful
familiar (bore) pegarle un rollo a alguien 2 (tell off) cantarle las cuarenta a alguien, decirle a alguien cuatro verdades -
5 an earful
s.un montón. -
6 bronca
bronca sustantivo femenino 1 armar or montar una bronca to kick up a fuss (colloq);◊ buscar bronca to look for trouble o a fight2 (esp Esp fam) ( regañina) scolding, telling off (colloq); 3 (AmL fam) ( rabia): me da mucha bronca it really gets to o bugs me (colloq); tenerle bronca a algn to have it in for sb (colloq)
bronca sustantivo femenino
1 (disputa, pelea) quarrel, row
2 (abucheo) jeering
3 (reprimenda) telling-off
echar una bronca a alguien, to tell sb off ' bronca' also found in these entries: Spanish: abrigo - escaparse - oler - jaleo - nos - organizarse - padre - camorra English: aggro - bad - bust-up - coal - earful - hell - row - strip - tell off - telling-off - bust - kick - punch -
7 charla
Del verbo charlar: ( conjugate charlar) \ \
charla es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: charla charlar
charla sustantivo femenino
charlar ( conjugate charlar) verbo intransitivo to chat, talk
charla sustantivo femenino
1 (palique) talk, chat: estuvimos de charla hasta las cinco, we were chatting until five
2 (conferencia) informal lecture o address: nos dieron una charla sobre los cometas, there was a lecture on comets
charlar verbo intransitivo to talk, chat ' charla' also found in these entries: Spanish: amena - ameno - conferencia - dar - origen - parrafada - amistoso - conversación - superficial English: cackle - casual - chat - earful - hold - lecture - pep talk - spiel - talk - heart - more - pitch - small -
8 escucha
Del verbo escuchar: ( conjugate escuchar) \ \
escucha es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: escucha escuchar
escuchar ( conjugate escuchar) verbo transitivo verbo intransitivo to listen
escucha sustantivo femenino wire tap, wire tapping, phone tap: la juez ha ordenado una escucha telefónica, the judge ordered a wire tap Locuciones: estar a la escucha, to be tuned in: estoy a la escucha de nuevos datos, I'm watching for new information
escuchar
I verbo transitivo to listen to: ¿me estás escuchando?, are you listening to me? ➣ Ver nota en listen; (un consejo, una propuesta) to take: escuchó su consejo, he took her advice
II verbo intransitivo to listen: no debes escuchar detrás de las puertas, you mustn't listen behind doors ' escucha' also found in these entries: Spanish: oreja English: earful - listen - monitor -
9 esto
esto pron dem ( neutro) this;◊ ¿qué es esto? what's this?;esto es lo que quiero this is what I want
esto pron dem neut this: ¿qué es esto?, what's this? Locuciones: esto de coser es un rollo, sewing is a bore
a todo esto, by the way ' esto' also found in these entries: Spanish: ahora - baqueteada - baqueteado - conmoverse - disminuir - distraerse - echar - ser - extensiva - extensivo - fea - feo - franchuta - franchute - gárgaras - iceberg - interesar - Jauja - llevar - muestra - que - significar - súmmum - superar - suya - suyo - tomadura - vestidura - vida - acarrear - afectar - aguantar - alguno - antipático - aparte - apuro - arreglar - atención - bastar - beneficiar - bien - burla - calmar - capaz - chorear - comentario - comprometer - consecuencia - cosa - costar English: accepted - add up - aid - be - behind - bother - bottom - by - call - call for - cesspit - cheese off - come to - definitive - departure - do with - doing - earful - go - i.e. - into - job - keep out - last - latest - lead to - listen - longhand - make - mix up - mockery - monstrous - nose - outrageous - parcel - part - pattern - properly - property - rile - serve - should - simply - so - soil - sound - straw - sufficient - thicken - this
См. также в других словарях:
earful — (n.) a piece of one s mind, 1917, from EAR (Cf. ear) (1) + FUL (Cf. ful) … Etymology dictionary
earful — ☆ earful [ir′fool΄ ] n. Informal 1. enough or too much of what is heard 2. important or startling news or gossip 3. a scolding … English World dictionary
earful — [“irful] 1. n. a tremendous amount of gossip. □ I got a big earful about Sally. □ can give you an earful about the mayor. 2. n. a scolding. □ Her mother gave her an earful when she finally got home. □ … Dictionary of American slang and colloquial expressions
earful — ear|ful [ˈıəful US ˈır ] n give sb an earful informal to tell someone how angry you are about something they have done ▪ He gave me a real earful about being late so often … Dictionary of contemporary English
earful — I n A lot of gossip. My grandmother gave me an earful about the neighborhood. 1910s II n A significant statement. When Russell came home plastered, his wife gave him an earful that he will never forget. 1920s … Historical dictionary of American slang
earful — [[t]ɪ͟ə(r)fʊl[/t]] N SING: a N If you say that you got an earful, you mean that someone spoke angrily to you for quite an long time. [INFORMAL] I bet Sue gave you an earful when you got home … English dictionary
earful — noun give sb an earful informal to tell someone how angry you are about something they have done: He gave me a real earful about being late so often … Longman dictionary of contemporary English
earful — See an earful … English idioms
earful — scolding, a lot of information (often critical) He really gave his daughter an earful when she came home late … Idioms and examples
earful — Noun. Enough of hearing something or someone. E.g. I ve had an earful of you, moaning on about how poor you are when I know you ve got money saved in the bank … English slang and colloquialisms
earful — UK [ˈɪə(r)fʊl] / US [ˈɪrˌfʊl] noun [singular] informal if someone gives you an earful, they speak to you angrily for a long time … English dictionary