-
81 sèchement
sèchement [sε∫mɑ̃]adverb[répondre] curtly* * *sɛʃmɑ̃adverbe drily, coldly* * *sɛʃmɑ̃ adv1) [répliquer] drily, sharply2) [frapper] sharply* * *sèchement adv drily, coldly; très sèchement curtly.[sɛʃmɑ̃] adverbene comptez pas sur moi, répondit-elle sèchement don't count on me, she snapped back2. [brusquement] sharply3. [sans fioritures] dryly -
82 sévèrement
sévèrement [sevεʀmɑ̃]adverbseverely ; [contrôler, réglementer] strictly* * *sevɛʀmɑ̃adverbe gén severely; [punir] harshly; [réglementer] strictly; [regarder] sternly* * *sevɛʀmɑ̃ adv* * *sévèrement adv1 ( durement) [punir] harshly; [frapper] severely; [critiquer, juger] harshly, severely; [réglementer] strictly; [regarder] sternly;2 ( gravement) [éprouver, endommager] severely.[sevɛrmɑ̃] adverbe -
83 to level harsh criticism at so.
critiquer durement/sévèrement qqnEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to level harsh criticism at so.
-
84 жестоко
cruellement, brutalementжесто́ко поступа́ть — être cruel
жесто́ко ошиби́ться — se tromper du tout au tout
* * *advgener. atrocement, durement, férocement, inhumainement, sadiquement, cruellement, âprement -
85 разнести
разнести́ пи́сьма — porter des lettres
разнести́ по́чту — porter du courrier
2) (новости, слухи и т.п.) répandre vt; corner vt3) (по книгам, на карточки) reporter vt; transcrire vt4) (уничтожить, разрушить) разг. détruire vtразнести́ что́-либо в кло́чья — mettre qch en lambeaux
5) (разогнать, рассеять) disperser vt6) ( выбранить) разг. agonir vt d'injures, tancer vt vertement; engueuler vt ( fam); reprendre vt aigrement ( или durement) ( раскритиковать)его́ разнесли́ в газе́те — il a eu mauvaise presse
7) безл. разг.у меня́ разнесло́ щёку — j'ai la joue enflée
его́ разнесло́ ( он потолстел) — il a pris du ventre
её разнесло́ — elle a pris de l'embonpoint
* * *v1) gener. donner son paquet à (qn) (кого-л.), lâcher son paquet à (qn) (кого-л.), réduire en miettes, descendre (кого-л.)2) colloq. arranger, casser, flinguer, écharper, attraper, éreinter3) liter. exécuter4) busin. engueuler -
86 страна тяжело пострадала от войны
nDictionnaire russe-français universel > страна тяжело пострадала от войны
-
87 сурово
-
88 COLIHUI
côlihui > côliuh.*\COLIHUI v.inanimé, pencher, se renverser, se courber, en parlant d'un mur etc.Angl., it curves.Est dit du dos, tepotztli. Sah10,120.de la liane coahtli. Sah11,110 - it bends.du tronc de l'arbre. Sah11,113.* métaphor., " têpan côlihui hueyi tetl, hueyi cuahuitl ", il châtie durement.R.Siméon 109. (qui transcrit yuei et renvoie à Olmos). -
89 CHICHICATL
chichicatl:Fiel (S), bile.Amertume.Esp., hiel (M).Angl., bile, bitterness (K).Bile. Sah10,131." nictêîtia in chichicatl ", je châtie durement (litt. je fais boire le fiel) (Olm.).* à la forme possédée." têchichicauh ", la bile de quelqu'un." tochichicauh ", notre fiel, le fiel, our bile. Sah10,131.*\CHICHICATL métaphor., être la bile de quelqu'un peut signifier tantôt être le descendant de quelqu'un tantôt être son ancêtre." nimochichicauh ", je suis ta bile, c'est à dire, tu me traite comme ton fils(Olm.).* plur., 'titêchichicahuân'." in titêchichicahuân in titêtlapallohuân in titêezzohuân ", nous sommes les descendants, la couleur, le sang (de quelqu'un). Tezozomoc Cron.Mexicayotl 5.Mais semble dans la même page désigner non les descendants mais les antécédents." in huehuetqueh ilamatqueh catca in tocihhuân in tocôlhuân in tâchtônhuân in tomintônhuân in topiptônhuan in tochichicahuân ", les vieillards et les vieilles femmes qui sont nos grand-mères, nos grand-pères, nos arrières grand-pères, nos arrières arrières grand-parents, nos arrières grand-mères, nos ancètres - los viejos y las viejas que eran nuestras abuelas, nuestros abuelos, nuestros bisabuelos, nuestos tatarabuelos, nuestros bisabuelas, nuestras antepasados. Cron. Mexicayotl 5. Cité par Rammow 1964,73 qui traduit: Die alten Männer und Frauen, die unsere Großmütter, und Großväter waren, unsere Urgroßväter, Ururgroßväter, Urgroßmütter, unsere Vorfahren.Form: sur chichic (K). -
90 MAYAHUILIZTLI
mâyahuiliztli:Eloignement, action de repousser, de rejeter." têca mâyahuiliztli ", action d'écarter, de repousser quelqu'un durement, avec colère.Form: nom d'action sur mâyahui. -
91 TLAHMACHHUIA
tlahmachhuia > tlahmachhuih.*\TLAHMACHHUIA v.t. tê-., traiter quelqu'un avec égard, avec douceur, délicatement.Esp., tratar a alguien con consideración, con dulzura, delicadamente (S2)."ahnitêtlahmachhuia", je châtie, je traite quelqu'un durement.*\TLAHMACHHUIA v.t. tla-., laisser, respecter une chose.Esp., dejar, respectar una cosa (S2)"ahmo tlatlahmachhuia", il a tout volé, n'a rien ménagé.Note: R.Siméon ajoute le sens: emporter, détruire, anéantir les récoltes, en parlant du froid, de la grêle, etc.Form: sur tlahmach. -
92 بشدة
violemment; vigoureusement; vertement; puissamment; intimement; intensivement; intensément; inébranlablement; gaillardement; furieusement; frénétiquement; fortement; formidablement; fièrement; fermement; excessivement; durement; diablement; désespérément; âprement -
93 بعنف
impétueusement; fortement; férocement; ferailler; farouchement; durement; crûment; brutalement; violemment; vertement; véhémentement; tempétueuse ment; sévèrement; rudement; rigoureusement; implacablement -
94 بقساوة
barbarement; inhumainement; durement; crûment; austèrement -
95 badly
badly [ˈbædlɪ]a. ( = poorly) mal• to do badly [athlete] faire une mauvaise performance ; [student, company, economy] avoir de mauvais résultats ; [political party] (in elections) obtenir de mauvais résultatsb. ( = unfavourably) to think badly of sb avoir une mauvaise opinion de qn• nobody will think badly of you if... personne ne t'en voudra si...c. [wound, injure, affect, disrupt] gravementd. ( = very much) to want sth badly avoir très envie de qch* * *['bædlɪ]1) ( not well) [begin, behave, sleep] mal; [educated, fed, made, worded] malto go badly — [exam, interview, meeting] mal se passer
to do badly — [candidate, company] obtenir de mauvais résultats
please don't think badly of me — s'il vous plaît, ne m'en veuillez pas
2) ( seriously) [suffer] beaucoup; [beat] brutalement; [disrupt, affect] sérieusement; [burnt, hurt, damaged] gravementbadly hit — fig durement touché
3) ( urgently)to want/need something badly — avoir très envie de/grand besoin de quelque chose
-
96 bear
bear [bεər]1. nouna. ( = carry) porterb. [+ inscription, mark, traces, signature, name] porterc. ( = feel) avoir en soid. ( = bring) [+ present, news] apportere. ( = sustain, support) supporter• to bear the weight of... supporter le poids de...f. ( = endure) [+ person, event] supporter• it doesn't bear thinking about! c'est trop affreux d'y penser !g. ( = yield) [+ interest] rapporterh. ( = give birth to) donner naissance àa. to bear right/left prendre sur la droite/la gaucheb. ► to bring... to bear4. compounds• he gave me a big bear hug il m'a serré très fort dans ses bras ► bear market noun (Stock exchange) marché m (orienté) à la baisse( = approach)to bear down on [person] foncer sur[+ claims] confirmer• how's Graham bearing up? comment Graham s'en sort-il ?[+ person] supporter patiemment* * *[beə(r)] 1.1) Zoology ours m2) (colloq) péj ( man) ours m (mal léché)3) Finance baissier m2.1) ( carry) [person, animal] porter [load]2) ( bring) [person] apporter [gift, message]; [wind, water] porter [seed, sound]3) (show, have) porter [address, inscription, name]he still bears the scars — fig il en reste marqué
4) ( keep)to bear something in mind — tenir compte de [suggestion, factor, information]
5) ( support)to bear the weight of — [structure, platform] supporter le poids de [person, object]
6) fig (endure, tolerate) supporter [illness, suspense, smell, person]8) ( stand up to) résister à [scrutiny, inspection]9) ( nurture) porter [love]10) ( yield) donner [fruit, blossom, crop]; Finance [account, investment] rapporter [interest]to bear fruit — [tree] donner des fruits; fig [idea, investment] porter ses fruits
11) (dated) ou littér (pp actif borne, pp passif born) ( give birth to) [woman] donner naissance à; [animal] mettre bas3.1)to bear left/right — [person] prendre à gauche/à droite
to bear east/west — [person] aller à l'est/à l'ouest; [road] obliquer vers l'est/l'ouest
2) ( weigh)to bear heavily/hardest on somebody — [tax, price increase] peser lourdement/le plus durement sur quelqu'un
4.to bring pressure to bear on — exercer une pression sur [person, system]
to bear oneself — ( behave) se comporter
Phrasal Verbs:- bear off- bear on- bear out- bear up -
97 callously
callously [ˈkæləslɪ][treat, behave] avec dureté ; [suggest] cyniquement* * *['kæləslɪ]adverb [act, speak] durement; [suggest] cyniquement -
98 hard-earned
adjective [cash] durement gagné -
99 hard-won
adjective durement acquis -
100 severely
См. также в других словарях:
durement — [ dyrmɑ̃ ] adv. • 1080; de dur ♦ D une manière dure. 1 ♦ (Concret) Rare En opposant au toucher, à la pression une forte résistance. 2 ♦ (Abstrait) Cour. D une manière pénible à supporter. Il a été durement éprouvé par cette perte. Enfant élevé… … Encyclopédie Universelle
durement — DUREMENT. adv. D une manière dure, avec dureté Etre couché durement. On l a traité durement. Ecrire durement. Peindre durement. Il lui parla durement … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
durement — Durement. adv. Avec dureté. Estre couché durement. on l a traité durement. escrire durement. peindre durement … Dictionnaire de l'Académie française
durement — Durement, Acerbe, Austere, Dure, Duriter. Il se prend aussi pour bien fort, Asprement, Valde, Vehementer, és anciens Romans, comme, Il est durement hay des grands seigneurs … Thresor de la langue françoyse
durement — (du re man) adv. 1° D une manière dure. Être couché durement. 2° D une manière qui fait sur l oreille l effet d un corps dur pour le toucher. • Quand on aura dit qu il versifie durement, tout sera dit, D OLIVET Hist. Acad. t. II, p. 158,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DUREMENT — adv. D une manière dure, avec dureté. Être couché durement. Il lui parla durement. On l a traité durement. Écrire durement. Peindre durement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DUREMENT — adv. D’une manière dure. être couché durement. Il lui parla durement. On l’a traité durement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
durement — adv. du <dur>, durmê (Albanais), deû (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard
Histoire économique et démographique de la Charente-Maritime — Au cours de ces deux derniers siècles, la Charente Maritime a franchi en plusieurs étapes des seuils démographiques importants, dont celui symbolique du demi million d’habitants après 1975. Cependant, cette croissance démographique ne s’est pas… … Wikipédia en Français
Demographie de la Charente-Maritime — Démographie de la Charente Maritime Sommaire 1 Tableaux de l évolution démographique de la Charente Maritime 2 Historique de l évolution démographique de la Charente Maritime 2.1 … Wikipédia en Français
Démographie De La Charente-Maritime — Sommaire 1 Tableaux de l évolution démographique de la Charente Maritime 2 Historique de l évolution démographique de la Charente Maritime 2.1 … Wikipédia en Français