-
101 погода
ж.temps mкака́я хоро́шая пого́да! — quel beau temps!
сего́дня хоро́шая пого́да — il fait beau aujourd'hui
сего́дня плоха́я пого́да — il fait mauvais aujourd'hui
дождли́вая пого́да — temps pluvieux
отврати́тельная пого́да — sale temps, un temps de chien, un chien de temps
нелётная пого́да — temps défavorable (au vol)
одева́ться по пого́де — s'habiller suivant le temps
кака́я бы ни была́ пого́да — qu'il pleuve ou qu'il vente
пого́да по́ртится — le temps se brouille
••де́лать пого́ду — faire la pluie et le beau temps
* * *n1) gener. temps, température2) Av. météo3) eng. heure -
102 parler
1. vparler en l'air — см. dire en l'air
il parle de bouche, mais le cœur n'y touche — см. il dit cela de bouche, mais le cœur n'y touche
parler le jar — см. dévider le jar
2. mautant de langues qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme — см. autant de langues l'on sait, autant d'hommes l'on est
-
103 venir
vvenir à chef — см. mener à chef
venir au culte — см. aller au culte
puisque la montagne ne vient, pas à nous, allons à la montagne — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
venir au renaud — см. être à renaud
venir à rien — см. réduire à rien
avec le temps et la patience on vient à bout de tout — см. avec le temps et la paille les nèfles mûrissent
- viens-y! -
104 YECCAN
yêccân, locatif sur yêc-tli.1.\YECCAN le bon endroit.Esp., lugar bueno y abrigado (M)." cualcân yêccân tlahtohcân ", c'est un bel endroit, un endroit agréable, c'est un palais - it is a good place, a fine place, a palace. Est dit d'un palais (têcpancalli). Sah11,270." cualcân yêccân ", c'est un bel endroit, un endroit agréable - it is a very good place. Est dit du jardin xôchitlah. Sah11,201." huel cualcân, huel yêccân, huel tôllân ", c'est un très beau, un très bon endroit, un endroit plein de joncs - it is a very good place, a reedy place. Est dit du jardin de fleurs xochitlah.Acad Hist Ms ajoute " tlalocân " ce qui laisse penser que le lieu planté de joncs a ici un sens métaphorique. Sah11,201." huel cualcân, yêccân ", c'est un très beau, très bon pays. Sah10,188 = Launey II 262.2.\YECCAN au moment favorable, à propos; dans la bonne saison; au temps propice, favorable.Esp., a buen tiempo (M)." in ahmo yêccân ", les moments qui ne sont pas favorables. Sah4,1131." quipehpena in tônalli, quitta in îâmox, in îtlahcuilôl: quitta in îquin cualli tônalli, in yêccân, in cualcân: mihtoa: quitônalpehpena ", il choisit le signe du jour, il consulte son livre, son écrit, il voit quand est le signe favorable, le bon moment, le moment favorable, on dit: il choisit le jour - he chose the day. He consulted his sacred almanac, he noted the good day, the good time, the favorable time. It is said that he chose the day. Il s'agit du tlapôuhqui qui fixe rendez vous pour une confession. Sah1,24." yeccân, yeccân, yêccân ", beau temps, beau temps, beau temps. Chant de l'oiseau huâctli. Sah11,42.3.\YECCAN le côté droit.* à la forme possédée, " noyêccân ", mon côté droit. -
105 gâter
gâter [gαte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = abîmer) [+ paysage, plaisir] to ruin ; [+ esprit, jugement] to have a harmful effect on• et, ce qui ne gâte rien, elle est jolie and she's pretty, which is an added bonusb. ( = choyer) [+ enfant] to spoil• il pleut, on est gâté ! (ironic) just our luck! - it's raining!2. reflexive verb* * *gɑte
1.
1) ( choyer) to spoil [personne]il n'a pas été gâté par la nature — hum he hasn't been blessed by Nature
2) ( abîmer) to spoil [fruit]; to ruin [dent]; to spoil [paysage]3) ( gâcher) to spoil [plaisir]
2.
se gâter verbe pronominal1) ( s'abîmer) [viande] to go bad; [fruit, dent] to rot2) ( se détériorer) [situation] to take a turn for the worse; [temps] to change for the worseça se gâte! — ( situation) there' s going to be trouble!
* * *ɡɒte vt1) [enfant] to spoilIl aime gâter ses petits enfants. — He likes to spoil his grandchildren.
2) [fruit, récolte] to spoil* * *gâter verb table: aimerA vtr1 ( choyer) to spoil [enfant, personne]; un enfant gâté a spoiled child; on a été gâtés côté temps we've been very lucky with the weather; il n'a pas été gâté par la nature iron he hasn't been blessed by Nature;3 ( gâcher) to spoil [plaisir]; il est intelligent et beau, ce qui ne gâte rien he's intelligent, and handsome into the bargain.B se gâter vpr1 ( s'abîmer) [viande] to go bad, to go off GB; [fruit, dent] to rot; avoir les dents gâtées to have bad teeth;2 ( se détériorer) [situation] to take a turn for the worse; [temps] to change for the worse; ça se gâte! fig there's going to be trouble![gate] verbe transitif1. [combler - ami, enfant] to spoiltu n'es qu'une enfant gâtée! a spoilt brat, that's what you are!quel beau temps, nous sommes vraiment gâtés we're really lucky with the weatherne pas être gâté: tu as vu ce qu'il y a à la télé ce soir, on n'est pas gâtés! (familier) have you seen what's on TV tonight, great, isn't it? (ironique)2. [abîmer] to spoill'humidité gâte les fruits moisture makes fruit go bad ou spoils fruit3. [gâcher] to spoilil est beau et riche, ce qui ne gâte rien he's good-looking and wealthy, which does him no harm————————se gâter verbe pronominal intransitif3. [se détériorer - situation] to go wrongvoilà ses potes, attention ça va se gâter (familier) here come his mates, things are going to get nastyregarde le ciel, le temps se gâte look at the sky, it's starting to cloud over ou the weather's changing for the worse -
106 tempo
tempo s.m. 1. ( tempo cronologico) temps: il tempo vola le temps vole; un anno di tempo un an. 2. ( tempo atmosferico) temps: che tempo fa? quel temps fait-il?; bel tempo beau temps; fa brutto tempo il fait mauvais; vuoi uscire con questo tempo? tu veux sortir par ce temps?; cambiamento di tempo changement de temps; il tempo si mette al bello le temps se met au beau. 3. ( spazio di tempo) temps: per lungo tempo pendant longtemps; per qualche tempo pour quelque temps. 4. ( durata) temps, durée f.: tempo di cottura temps de cuisson. 5. (periodo, epoca) temps, époque f.: è passato il tempo della spensieratezza le temps de l'insouciance est révolu; al tempo di Giulio Cesare au temps de Jules César, à l'époque de Jules César. 6. al pl. ( epoca vagamente definita) temps sing./pl.: nei tempi antichi dans l'ancien temps; negli ultimi tempi ces derniers temps. 7. ( parte della giornata) moment, heure f.: il tempo della ricreazione le moment de la récréation, l'heure de la récréation; è tempo di dormire c'est l'heure de dormir. 8. ( parte dell'anno) période f.: tempo di carnevale la période du Carnaval. 9. ( momento stabilito) temps, moment: è tempo di agire il est temps d'agir, c'est le moment d'agir; in tempo utile en temps utile. 10. (indugio, dilazione) temps, oppure non si traduce: hai tempo tre giorni tu as trois jours; prendere tempo prendre le temps. 11. ( termine) délai: è scaduto il tempo utile per il ricorso le délai de recours est expiré. 12. ( parte di spettacolo) partie f.: fine del primo tempo fin de la première partie. 13. ( fase) temps, phase f.: la spedizione sarà effettuata in due tempi l'expedition se fera en deux temps. 14. ( Metr) temps. 15. ( Mus) ( movimento dinamico) tempo: allargare il tempo ralentir le tempo. 16. ( Mus) (misura, battuta) mesure f. 17. ( Mus) ( ritmo) rythme: a tempo di valzer au rythme de la valse. 18. ( Mus) ( parte di una composizione) mouvement: una sinfonia in quattro tempi une symphonie en quatre mouvements. 19. ( Gramm) temps: avverbio di tempo adverbe de temps; il tempo futuro le futur. 20. ( Mot) temps: motore a due tempi moteur à deux temps. 21. ( Sport) temps, ( colloq) chrono: fare un buon tempo faire (o réaliser) un bon temps, faire un bon chrono; realizzare il miglior tempo réaliser le meilleur temps. 22. ( Sport) ( ciascuna delle fasi del gioco) mi-temps f.inv.: segnare un gol nel primo tempo marquer un but dans la première mi-temps. 23. (Cin,TV) partie f.: fine primo tempo fin de la première partie. 24. (usato con valore di preposizione: entro) dans prep.: tempo un'ora dans une heure. -
107 pluie
f1. дождь ◄-я► (dim. до́ждик, до́ждичек);une pluie pénétrante — ча́стый дождь; une grosse (forte, battante) pluie — си́льный (проливно́й) дождь; les pluies acides — кисло́тные дожди́; la saison des pluies — сезо́н дожде́й; дождли́вая пора́; sous la pluie — под дождём, в дождь; par temps de pluie — в дождли́вую пого́ду; un jour de pluie — в дождли́вый день; le temps est (se met) à la pluie — дождь собира́ется; пого́да меня́ется к дождю́; la pluie tombe — дождь идёт < льёт>; une pluie fine commence à tomber — начина́ет ∫ накра́пывать до́ждик <мороси́ть>; c'est un signe de pluie — э́то к дождю́; de l'eau de pluie — дождева́я вода́; une goutte de pluie — ка́пля дождя́; ● ennuyeux comme la pluie — ску́чный <ну́дный>, как дождли́вый день; après la pluie le beau temps — по́сле до́ждика— со́лнышко; сча́стье с бессча́стьем, вёдро с нена́стьем; faire la pluie et le beau temps — всем верте́ть ipf., де́лать пого́ду; f parler de la pluie et du beau temps — говори́ть ipf. о пустяка́х <о том, о сём>; il n'est pas né de la dernière pluie — не так-то он и прост, он не лы́ком шит, он ма́лый не про́мах 2. fig. дождь, ту́ча, град; несме́тное мно́жество, тьма* une pluie de cendres — ту́ча пе́пла; une pluie d'étoiles — звёздный дождь, звездопа́д; une pluie de pierres (de balles) — град камне́й (пуль); une pluie de sauterelles — ту́ча саранчи́; une pluie d'injures — град оскорбле́ний; une pluie de réclamations — бесконе́чный пото́к жа́лоб <прете́нзий>une pluie fine — ме́лкий до́ждик;
-
108 trouver
trouver [tʀuve]➭ TABLE 11. transitive verba. to find• où peut-on le trouver ? where is he?• mais qu'est-ce qu'elle lui trouve ? what on earth does she see in him?• comment as-tu fait pour trouver ? (énigme) how did you work it out?• j'ai trouvé ! I've got it! (inf)• explication/excuse toute trouvée ready-made explanation/excuse• où est-il allé trouver ça ? where on earth did he get that idea from?► trouver à + infinitif• trouver à manger/boire to find something to eat/drink• trouver à s'occuper to find something to occupy o.s. with• si tu trouves à te garer dans ma rue... if you manage to find a parking space in my street...b. ( = rencontrer par hasard) [+ document, information, personne] to come across ; [+ idée] to hit onc. ( = penser, juger) to find• trouver qch à son goût/trop cher to find sth to one's liking/too expensive• comment l'as-tu trouvé ? what did you think of him?• vous la trouvez sympathique ? do you like her?• vous trouvez ça normal ? do you think that's right?• tu trouves ça drôle ! so you find that funny!• vous trouvez ? do you think so?d. ( = rendre visite à) aller/venir trouver qn to go/come and see sb• quand il a des ennuis, c'est moi qu'il vient trouver when he has problems, it's me he comes toe. ( = éprouver) trouver (du) plaisir à qch/à faire qch to take pleasure in sth/in doing sth2. reflexive verba. ( = être dans une situation) [personne] to find o.s. ; [chose] to beb. ( = être situé) [personne, chose] to be• je me trouvais près de l'entrée I was (standing or sitting etc) near the entrance• où se trouve la poste ? where is the post office?c. ( = se sentir) to feel• se trouver mal ( = s'évanouir) to faint• tu te trouves malin ? I suppose you think that's clever!e. (exprimant la coïncidence: souvent avec infinitif) se trouver être/avoir... to happen to be/have...f. ( = découvrir sa personnalité, son style) il ne s'est pas encore trouvé ( = artiste) he hasn't found his own distinctive style yetg. (locutions)• il s'est trouvé que j'étais là quand... I happened to be there when...• il se trouvait qu'elle avait menti it turned out that she had been lying► il se trouve + nom ( = il y a)il se trouve toujours des gens qui disent or pour dire... there are always people who will say...► si ça se trouve (inf)ils sont sortis, si ça se trouve they're probably out• si ça se trouve, il ne viendra pas maybe he won't come* * *tʀuve
1.
1) ( par hasard) to find2) ( en cherchant) to findveuillez trouver ci-joint... — ( dans une lettre) please find enclosed...
tu as trouvé ça tout seul? — iron did you work that out all by yourself?
si tu continues tu vas me trouver! — (colloq) don't push your luck! (colloq)
3) ( voir) to find4) ( estimer)trouver quelqu'un gentil/pénible — to think somebody is nice/tiresome
je trouve ça bizarre/drôle — I think it's strange/funny, I find it strange/funny
comment trouves-tu mon ami? — what do you think of my friend?, how do you like my friend?
je me demande ce qu'elle lui trouve! — I wonder what she sees in him/her!
je te trouve bien calme, qu'est-ce que tu as? — you're very quiet, what's the matter?
5) ( imaginer) to come up with [raison, excuse, moyen, produit]trouver le moyen de faire — lit, iron to manage to do
il n'a rien trouvé de mieux que de le leur répéter! — iron he would have to go and tell them!
2.
se trouver verbe pronominal1) ( être situé) to be2) ( se sentir) to feel3) ( se considérer)4) ( se procurer) to find [raison, excuse, motif]
3.
verbe impersonnelil se trouve qu'elle ne leur avait rien dit — as it happened, she hadn't told them anything
ça s'est trouvé comme ça — (colloq) it just happened that way
si ça se trouve (colloq) ça te plaira — you might like it
* * *tʀuve vt1) [objet] to findJe ne trouve pas mes lunettes. — I can't find my glasses.
2)trouver à faire qch; trouver à boire — to find something to drink
3) (= penser) to thinkje trouve que — I think that, I find that
Je trouve que c'est bête. — I think it's stupid.
4) (= rendre visite à)* * *trouver verb table: aimerA vtr1 ( par hasard) to find [parapluie, chat, cadavre] (en faisant while doing); où as-tu trouvé ça? where did you find that?; nous avons trouvé un petit hôtel charmant we found a charming little hotel; trouver qch dans un tiroir/la rue/le bus to find sth in a drawer/in the street/on the bus; c'est surprenant de vous trouver ici! I'm surprised to find you here!; on trouve de tout ici they have everything here; trouver qch par hasard to come across sth; j'ai trouvé Luc au supermarché I ran into Luc at the supermarket;2 ( découvrir en cherchant) to find [personne, clés, gants, numéro de téléphone, erreur]; il a trouvé la maison/femme de ses rêves he found the house/woman of his dreams; trouver l'amour/la paix to find love/peace; j'ai trouvé quelqu'un à qui demander conseil I've found someone to go to for advice; elle a trouvé quelqu'un qui peut la renseigner/l'aider she's found somebody who can give her the information/help her; alors tu le trouves ce livre? have you found that book yet?; trouver son chemin to find one's way; j'ai eu du mal à trouver leur maison I had trouble finding their house; tu trouveras à manger dans la cuisine you'll find something to eat in the kitchen; trouver ce que l'on cherche to find what one is looking for; les médecins n'ont pas trouvé ce qu'il avait the doctors couldn't find what was wrong with him; ils ont trouvé qui a volé la voiture they found the person who stole the car; trouver de quoi écrire to find something to write with; vous le trouverez à son bureau/chez lui you'll find him in his office/at home; savez-vous où je peux la trouver? do you know where I can find her?; veuillez trouver ci-joint… ( dans une lettre) please find enclosed…; j'ai trouvé! I've got it!; combien trouves-tu dans le premier exercice? what answer did you get for the first exercise?; tu as trouvé ça tout seul? iron did you work that out all by yourself?; si tu continues tu vas me trouver○! don't push your luck○!; il va trouver à qui parler he's going to be for it○; ⇒ chaussure;3 ( se procurer) to find [emploi, appartement, associé]; il ne trouve pas de travail he can't find a job; j'ai trouvé une amie en elle I found a friend in her; trouver une consolation dans to find consolation in; trouver du plaisir/une satisfaction dans qch/à faire to get pleasure/satisfaction out of sth/out of doing; trouver un réconfort dans to take comfort in; il ne nous reste plus qu'à trouver le financement all we have to do now is get financial backing;4 ( voir) to find; trouver qch dans un état lamentable to find sth in an appalling state; trouver qch cassé/déchiré/ouvert to find sth broken/torn/open; trouver qn debout/couché/assis to find sb standing/lying down/sitting down; trouver qn malade/en pleurs/mort to find sb ill/in tears/dead; il a été trouvé mort dans son lit un matin he was found dead in his bed one morning; trouver qn en train de faire to find sb doing; je les ai trouvés en train de fouiller dans mes affaires I found them rummaging through my belongings; ils sont tous venus me trouver après le cours they all came to see me after the class; je vais aller trouver le responsable du rayon I'm going to go and see the head of the department;5 ( estimer) trouver qn gentil/adorable/pénible to think sb is nice/adorable/tiresome; je trouve ça bizarre/drôle/inadmissible I think it's strange/funny/intolerable; comment trouves-tu mon gâteau? what do you think of my cake?; comment trouves-tu mon ami? what do you think of my friend?, how do you like my friend?; trouver triste de faire to find it sad to do; il trouve (ça) dommage de ne pas en profiter he thinks it's a shame not to take advantage of it; j'ai trouvé bon de vous prévenir I thought it right to warn you; trouver un intérêt à qch/faire to find sth interesting/find it interesting to do; trouver des qualités/défauts à qch/qn to see good qualities/faults in sth/sb; elle ne me trouve que des défauts she only sees my faults; je me demande ce qu'elle lui trouve! I wonder what she sees in him!; elle m'a trouvé bonne/mauvaise mine she thought I looked well/didn't look well; je te trouve bien calme, qu'est-ce que tu as? you're very quiet, what's the matter?; trouver que to think that; tu trouves que j'ai tort/raison? do you think I'm wrong/right?; ils ont trouvé que j'exagérais they thought I was going too far; tu trouves? do you think so?; je ne trouve pas qu'il est or soit méchant I don't think he's so bad;6 ( imaginer) to come up with [raison, excuses, moyen, produit]; trouver une astuce to come up with a crafty solution; ils ont trouvé un nouveau système they've come up with a new system; trouver à s'amuser/s'occuper to find sth to play with/do; trouver qch à dire sur to find sth to say about; trouver à redire to find fault; trouver le moyen de faire aussi iron to manage to do; il n'a rien trouvé de mieux que de le leur répéter! iron he WOULD have to go and tell them!B se trouver vpr1 ( être situé) to be; se trouver à Rome/dans l'avion/au bord de la rivière to be in Rome/on the plane/on the river bank; le résumé se trouve page 11 the summary is on page 11; se trouver incapable or dans l'impossibilité de faire to be unable to do; je me trouvais seule chez moi I was home alone;2 ( se retrouver) [personne] to find oneself [bloqué, pris, isolé]; [projet] to be [compromis, entravé]; [ville, région, pays] to be [assiégé, envahi, inondé]; se trouver confronté à de grosses difficultés to have run into major problems;3 ( se sentir) to feel; se trouver mal à l'aise quelque part to feel uneasy somewhere; se trouver embarrassé to feel embarrassed; se trouver bien quelque part to be happy somewhere; se trouver mal to pass out; j'ai failli me trouver mal I nearly passed out;4 ( se considérer) il se trouver beau/laid he thinks he's good-looking/ugly;5 ( se procurer) to find oneself [emploi, logement, voiture]; to find [raisons, excuses, motif]; trouve-toi une occupation find yourself something to do; elle s'est trouvé un petit ami she's found herself a boyfriend.C v impers il se trouve que je le connais I happen to know him; il se trouve que nous nous connaissons we happen to know each other; il se trouve que je le savais as it happens, I already knew; il se trouve qu'elle ne leur avait rien dit as it happened, she hadn't told them anything; il ne s'est trouvé que dix personnes pour accepter in the event, only ten people accepted; ça s'est trouvé comme ça○ it just happened that way; si ça se trouve○ ça te plaira/tu les verras you might like it/see them; si ça se trouve○ il est mort/ne viendra pas he might be dead/not come.[truve] verbe transitifA.[APRÈS UNE RECHERCHE]1. [objet perdu, personne, emploi] to findoù pourrais-je la trouver mardi? where could I find ou contact her on Tuesday?trouver où [découvrir un lieu approprié pour]: j'ai trouvé où faire reproduire des cartes postales anciennes I've found a place where they do reproductions of old postcardsil faut que je trouve 5 000 euros avant demain I must get hold of ou find 5,000 euros before tomorrowj'ai trouvé en elle la sœur/l'amie que je cherchais in her I found the sister/the friend I'd been looking fordu safran, on en trouve dans les épiceries fines you can get ou find saffron in good delicatessens4. [rendre visite à]aller trouver quelqu'un to go to somebody, to go and see somebodyvenir trouver quelqu'un to come to somebody, to come and see somebodyB.[INVOLONTAIREMENT]1. [tomber sur - personne, lettre, trésor] to findj'ai trouvé ce livre en faisant du rangement I found ou came across this book while I was tidying upà notre grande surprise, nous avons trouvé le beau temps en arrivant when we got there we were surprised to find that the weather was goodsi je trouve celui qui m'a cabossé ma portière! just let me lay my hands on whoever dented my car door!trouver quelque chose par hasard to chance ou to stumble upon somethingj'ai trouvé ma maison cambriolée I found my house burgled ou that my house had been burgledtrouver à qui parler [un confident] to find a friends'il continue comme ça, il va trouver à qui parler! if he goes on like that, I'll give him what for!je l'ai trouvé fouillant ou qui fouillait dans mes tiroirs I found ou I caught him searching through my drawersC.[PAR L'ESPRIT, LA VOLONTÉ]1. [inventer - prétexte, méthode etc] to findje ne savais pas ce que je faisais — c'est tout ce que tu as trouvé? I didn't know what I was doing — is that the best you can come up with?2. [deviner - solution] to find ; [ - réponse, mot de passe] to find (out), to discover ; [ - code] to break, to crackj'ai trouvé! I've got it!, I know!39 moins 7, il fallait trouver 32 39 take away 7, the correct result was 323. [parvenir à] to findça y est, j'ai trouvé ce que je voulais te dire! I know what I wanted to tell you!je n'arrivais pas à trouver mes mots I couldn't find the right words, I was lost for wordslà, tu as trouvé le mot juste! you've said it!4. [se ménager] to find5. [ressentir] to findtrouver du plaisir à (faire) quelque chose to take pleasure in (doing) something, to enjoy (doing) somethingnous trouvions de la satisfaction à remplir notre devoir we used to find it satisfying to do our dutyD.[AVOIR COMME OPINION]trouver quelque chose remarquable to find something remarkable, to think that something is remarkabletu vas me trouver vieilli you'll think ou find I've agedtrouver que to think ou to find thatla soupe manque de sel, tu ne trouves pas? the soup needs more salt, don't you think?2. [reconnaître]tu ne lui trouves pas une petite ressemblance avec ta sœur? don't you think ou wouldn't you say that she looks a bit like your sister?mais enfin, qu'est-ce que tu lui trouves, à ce type? (familier) for goodness' sake, what do you see in this guy?————————se trouver verbe impersonnelil se trouve [il existe, il y a] there isil se trouvera toujours quelqu'un pour te renseigner you'll always find somebody ou there'll always be someone you can ask2. [fait du hasard]il se trouve que... as it happens...il se trouve que quelqu'un vous a vu dans mon bureau as it happens, somebody saw you in my officeil s'est trouvé que je les ai entendus I chanced to overhear them, by chance I overheard them————————se trouver verbe pronominal (emploi réfléchi)[s'estimer]————————se trouver verbe pronominal (emploi passif)de bons artisans, cela se trouve difficilement it's not easy to find ou to get good craftsmen————————se trouver verbe pronominal intransitif1. [en un lieu, une circonstance - personne] to be ; [ - bâtiment, ville] to be (situated) ou locatedqu'est-ce que tu dirais si tu te trouvais face à face avec lui? what would you say if you suddenly found yourself face to face with him?se trouver sur [figurer] to appear ou to be shown on[résider - intérêt, problème] to be, to lie2. [arriver]quand vous vous trouverez sur la place, tournez à droite when you arrive at the square, turn rightse trouver dans l'impossibilité de faire quelque chose to find oneself ou to be unable to do something4. [se sentir] to feelse trouver bien/mieuxa. [du point de vue de la santé] to feel good/betterb. [dans un siège] to feel comfortable/more comfortablec. [avec quelqu'un] to feel at ease/more at eased. [dans un vêtement élégant] to feel (that one looks) good/betterse trouver mal [s'évanouir] to pass out, to faintse trouver bien/mal de quelque chose: elle a suivi mes conseils et s'en est bien/mal trouvée she followed my advice, and benefited from it/and lived to regret itse trouver mieux de quelque chose: qu'il parte, je ne m'en trouverai que mieux! let him leave, see if I care!5. [se réaliser] to find oneselfen tant qu'écrivain, elle ne s'est pas encore trouvée as a writer, she hasn't found her individual voice ou style yet6. [exprime la fortuité d'un événement, d'une situation] to happenils se trouvaient appartenir au même club they happened to belong ou it turned out that they belonged to the same club -
109 buono
I. buono I. agg. (compar. più buono/migliore, sup. buonissimo/ottimo; buono devient buon lorsqu'il précède des noms masculins singuliers commençant par une voyelle ou une consonne, sauf devant s + consonne, gn, ps, z, x; buona devient buon' uniquement devant les noms féminins commençant par un a) 1. ( di buona qualità) bon: ordinò del buon vino il commanda du bon vin; un buon prodotto un produit de qualité; un buon rimedio contro la tosse un bon remède contre la toux. 2. (gentile, cortese) bon, aimable: sia tanto buono da ascoltarmi soyez assez aimable pour m'écouter. 3. (tranquillo, ubbidiente) sage: stai buono sois sage; oggi il bambino è stato veramente buono aujourd'hui l'enfant a été vraiment sage. 4. (capace, abile) bon: un buon attore un bon acteur. 5. (rispettabile, onesto) bon, respectable: di buona famiglia de bonne famille. 6. (rif. al tempo: sereno) beau: oggi il tempo è buono aujourd'hui nous avons du beau temps, aujourd'hui le temps est beau. 7. (rif. al clima: salubre) bon: in montagna c'è un buon clima en montagne le climat est bon. 8. (gustoso, gradevole) bon: che buon odore! quelle bonne odeur!; come è buono questo sugo cette sauce est très bonne, cette sauce est délicieuse. 9. ( mangiabile) bon, comestible: questi funghi non sono buoni ces champignons ne sont pas bons, ces champignons ne sont pas comestibles; la carne è ancora buona la viande est encore bonne. 10. ( pregevole) bon: un buon libro un bon livre. 11. ( in buone condizioni) bon: la strada è buona fino al paese la route est bonne jusqu'au village. 12. ( per le occasioni importanti) beau, du dimanche, de fête: l'abito buono l'habit du dimanche, le beau costume; il servizio buono le beau service. 13. ( colloq) (vero, autentico) vrai: oro buono vrai or. 14. ( colloq) ( in corso) bon, valide, utilisé: questa moneta è ancora buona cette pièce est encore bonne. 15. ( colloq) ( non scaduto) valide, valable: la tessera è buona fino alla fine del mese la carte est valide jusqu'à la fin du mois. 16. (opportuno, conveniente) bon: una buona idea une bonne idée; attendere la buona occasione attendre le bon moment, attendre la bonne occasion; non è una buona ragione ce n'est pas une bonne raison. 17. ( vantaggioso) bon, avantageux: ti propongo un buon affare je te propose une bonne affaire. 18. ( favorevole) bon: il 2002 è stata una buona annata per il Chianti 2002 a été une bonne année pour le Chianti. 19. ( in formule di augurio) bon, joyeux. 20. ( con valore rafforzativo) bon: ti ho atteso due ore buone je t'ai attendu deux bonnes heures; ne ho mangiato una buona metà j'en ai mangé une bonne moitié. 21. ( Scol) ( voto) bien avv. II. s.m. 1. (f. -a) ( persona buona) bon: i buoni e i cattivi les bons et les méchants; i buoni saranno premiati les bons seront récompensés. 2. (cosa buona, buone qualità) bon: c'è del buono in quello che dici il y a du bon dans ce que tu dis; avere del buono avoir du bon. II. buono s.m. bon: un buono di dieci euro un bon de dix euros; un buono per un paio di calze un bon pour une paire de bas. -
110 best
A n1 (most enjoyable, pleasant) the best le/la meilleur/-e m/f ; it's the best of the stories cette histoire, c'est la meilleure ; the North will have the best of the weather c'est le nord du pays qui profitera du beau temps ; I think we've had the best of the day je pense que le beau temps est fini pour aujourd'hui ; to look the best être le mieux ; to sound the best avoir le meilleur son, sonner le mieux ; to taste the best être le/la meilleur/-e ; to smell the best avoir la meilleure odeur ;2 (of the highest quality, standard) the best le/la meilleur/-e m/f ; the best there is le meilleur qui soit ; the best of its kind le meilleur du genre ; it's not her best (of book, play) ce n'est pas le/la meilleur/-e qu'elle ait écrit/-e ; only the best is good enough for me/my son pour moi/mon fils je veux ce qu'il y a de mieux ; only the best is good enough for him seul le meilleur peut lui convenir ;3 ( most competent) the best le/la meilleur/-e m/f ; she's one of the best c'est l'une des meilleures ; to be the best at être le/la meilleur/-e en [subject, game] ; who's the best at drawing/swimming? qui dessine/nage le mieux? ;4 (most appropriate, desirable or valid) the best le/la meilleur/-e m/f ; it's the best I've got c'est le meilleur que j'aie ; it's for the best ( recommending course of action) c'est la meilleure solution ; ( of something done) c'est tant mieux ; to do sth for the best faire qch pour le mieux ; it's not the best of times to do ce n'est pas le meilleur moment pour faire ;5 ( most favourable) the best le mieux ; the best we can hope for/say le mieux qu'on puisse espérer/dire ; at best au mieux ; I find it difficult to do at the best of times j'ai déjà du mal à le faire ; he's a difficult man at the best of times déjà en temps ordinaire il est difficile à vivre ; to make the best of sth s'accommoder de qch ;6 (peak, height) to be at its best [wine, cheese] être parfait ; [city, view, landscape] être le/la plus beau/belle ; this is modern art at its best c'est ce que l'art moderne peut produire de mieux ; to be at one's best (physically, in mood) être au mieux de sa forme ; to be at one's best writing poetry/playing villains exceller dans la poésie/dans les rôles de méchants ; this is Eliot at her best c'est Eliot dans ce qu'elle a fait de meilleur ; it was not in the best of taste ce n'était pas du meilleur goût ; the best of friends les meilleurs amis du monde ;7 ( greatest personal effort) to do one' s best to do faire de son mieux or faire (tout) son possible pour faire ; is that the best you can/the car can do? c'est le mieux que tu puisses/que la voiture puisse faire? ; to get the best out of obtenir le meilleur de [pupil, worker], tirer le meilleur parti de [gadget] ;8 (virtues, qualities) to bring out the best in sb [crisis, suffering] inciter qn à donner le meilleur de lui-même ;9 ( most advantageous or pleasing part) the best of it is gen le mieux, c'est que ; ( most amusing) le plus beau, c'est que ; to get the best of avoir la part du lion dans [deal, bargain] ; gagner dans [arrangement] ;10 ( good clothes) to keep sth for best garder or réserver qch pour les grandes occasions ; ⇒ Sunday best ;11 ( good wishes) ( on an occasion) meilleurs vœux mpl ; ( friendly greeting) amitiés fpl ; give her my best transmets-lui mes meilleurs vœux or amitiés ; all the best! ( good luck) bonne chance! ; ( cheers) à ta santé! ; all the best, Ellie ( in letter) amitiés, Ellie ; wishing you all the best on your retirement meilleurs vœux de bonheur pour votre retraite ;12 ( winning majority) best of three/five au meilleur des trois/cinq ; to play (the) best of three jouer au meilleur des trois ; it's the best of five c'est au meilleur des cinq.1 ( most excellent or pleasing) meilleur ; the best book I've ever read/written le meilleur livre que j'aie jamais lu/écrit ; the best idea she's had all day la meilleure idée qu'elle ait eue de la journée ; the best hotel in town le meilleur hôtel de la ville ; the best thing about sth/about doing ce qu'il y a de mieux dans qch/lorsqu'on fait ; one of the best things about sth/about doing l'un des plus grands avantages de qch/lorsqu'on fait ; to look best être le mieux ; to sound best avoir le meilleur son, sonner le mieux ; to taste best être le/la meilleur/-e ; to smell best avoir la meilleure odeur ; this wine is best served chilled ce vin est parfait si on le sert frais ; she looks best in black c'est en noir qu'elle est le mieux ; she speaks the best French c'est elle qui parle le mieux français ; she said it in her best French elle l'a dit dans son meilleur français ; in your best handwriting dans ta plus belle écriture ; my best dress ma plus belle robe ; my best sheets mes plus beaux draps ; ‘best before end May’ ‘à consommer de préférence avant fin mai’ ;2 ( most competent) [teacher, poet] meilleur ; the award for best actor le prix du meilleur acteur ; who is the best swimmer? qui nage le mieux? ; to be best at être le/la meilleur/-e en [subject, sport] ; être le/la meilleur/-e à [instrument] ; to be best at cooking cuisiner le mieux ; the best mother you could wish for la meilleure mère dont on puisse rêver ; may the best man win! que le meilleur gagne! ;3 ( most appropriate or suitable) [tool, example, way, time, idea] meilleur ; these ones are best for cutting paper pour couper du papier ceux-ci sont le mieux ; they're best for cutting paper, not fabric c'est pour couper du papier et non pas du tissu qu'ils conviennent le mieux ; it is best for older children cela convient mieux aux enfants plus âgés ; the best person for the job la personne qui convient le mieux pour ce travail ; the best thing to do la meilleure chose à faire ; the best thing would be to do, it would be best to do le mieux serait de faire ; it would be best if he did le mieux serait qu'il fasse ;4 ( most beneficial) [exercise, food] meilleur ; to consider what is best for sb réfléchir à ce qui est le mieux pour qn.C adv ( superlative of well) le mieux ; to behave/fit/hear best se comporter/aller/entendre le mieux ; the best fed/qualified/organized le mieux nourri/qualifié/organisé ; the best organized person la personne la mieux organisée ; the best prepared/equipped/loved le plus préparé/équipé/aimé ; the best loved woman la femme la plus aimée ; to like sth best aimer qch le mieux or le plus ; to like sth best of all aimer qch mieux or plus que tout ; best of all mieux que tout ; he works best on his own c'est seul qu'il travaille le mieux ; to do best réussir le mieux ; who did best? qui a le mieux réussi? ; to do sth as best one can faire qch de son mieux ; you'd best do ○ tu ferais mieux de faire ; such advice is best ignored/followed il vaut mieux ignorer/suivre de tels conseils ; you know best c'est toi le meilleur juge.D vtr (defeat, outdo) ( in argument) avoir le dessus sur [person] ; (in contest, struggle) battre, vaincre [opponent] ; to be bested in an argument avoir le dessous dans une discussion.to do sth with the best of them faire qch avec tout un chacun ; it happens to the best of us (mishap, failure) ça arrive à tout le monde ; ( death) c'est notre lot à tous. -
111 good
A n1 ( virtue) bien m ; good and evil le bien et le mal ; to do good faire le bien ; to be up to no good ○ mijoter qch ○ ; to come to no good [person] mal tourner ;2 ( benefit) bien m ; for the good of the company pour le bien de la société ; it's for your own good c'est pour ton bien ; for all the good it did me pour le peu de bien que ça m'a fait ; much good may it do him! grand bien lui fasse! ; she's too generous for her own good elle est trop généreuse et ça lui jouera des tours ; for the good of his health lit pour sa santé ; do you think I'm doing this for the good of my health? iron tu crois que ça m'amuse de faire ça? ; it didn't do my migraine any good ça n'a pas arrangé ma migraine ; a strike won't do the company any good une grève n'arrangera pas les affaires de l'entreprise ; the rain did the plants good la pluie a fait du bien aux plantes ; it will do you good to sleep ça te fera du bien de dormir ; no good can ou will come of it rien de bon n'en sortira ; no good will come of waiting attendre ne changera rien ; to be all to the good être pour le mieux ;3 ( use) it's no good crying ça ne sert à rien de pleurer ; it's no good I can't do it ça ne sert à rien je n'y arrive pas ; would an oil change do any good? est-ce qu'une vidange servirait à quelque chose? ; what good would it do me? à quoi cela me servirait-il? ; these books are no good to me now ces livres ne me servent plus à rien ;1 ( for sale) gen articles mpl, marchandise f ; leather goods articles de cuir ; stolen good marchandise volée ; electrical goods appareils mpl électroménagers ; goods and services biens mpl de consommation et services ;4 ○ ( what is wanted) to deliver ou come up with the goods répondre à l'attente ; that's the goods! c'est parfait!1 ( enjoyable) [book, holiday, joke, news] bon/bonne ; [party] réussi ; the good weather le beau temps ; the good times les bons moments ; to have a good time bien s'amuser ; a good time was had by all tout le monde s'est amusé ; have a good time! amusez-vous bien! ; have a good day! bonne journée! ; the good things in life les petits plaisirs de l'existence ; the good life la dolce vita ; it's good to see you again je suis content de vous revoir ; in the good old days au bon vieux temps ;2 ( happy) to feel good about/doing être content de/de faire ; helping others makes me feel good je suis content quand j'aide les autres ; I didn't feel very good about lying to him je n'ai pas été très fier de lui avoir menti ;3 ( healthy) [ear, eye, leg] bon/bonne ; [eyesight, hearing, memory] bon/bonne ; you don't look too good tu as mauvaise mine ; I don't feel too good je ne me sens pas très bien ;4 ( high quality) [book, condition, make, hotel, photo, soil, score] bon/bonne ; [coat, suit, china] beau/belle ; [degree] avec mention (after n) ; I'm not good enough for her je ne suis pas assez bien pour elle ; nothing is too good for her son rien n'est trop beau pour son fils ;6 ( obedient) [child, dog] sage ; [behaviour, manners] bon/bonne ; there's a good boy ou girl! c'est bien! ;7 ( favourable) [review, impression, opportunity, sign] bon/bonne ; the good thing is that ce qui est bien c'est que ; New York is good for shopping New York est un bon endroit pour faire les magasins ;8 ( attractive) [legs, teeth] beau/belle ; [handwriting] beau/belle ; to look good with [garment, accessories] aller bien avec [garment] ; she looks good in blue/that dress le bleu/cette robe lui va bien ; a good figure une belle silhouette ;9 ( tasty) [meal] bon/bonne ; to taste good avoir bon goût ; to smell good sentir bon inv ; to look good avoir l'air bon ; that pie looks good cette tourte a l'air bonne ;10 ( virtuous) ( épith) [man, life] vertueux/-euse ; [Christian] bon/bonne ; the good guys ( in films) les bons mpl ;11 ( kind) [person] gentil/-ille ; a good deed une bonne action ; to do sb a good turn rendre service à qn ; would you be good enough to do, would you be so good as to do auriez-vous la gentillesse de faire ; close the door, there's a good chap fermez la porte, vous serez gentil ; my good man† mon brave† ; how is your good lady†? comment va madame votre épouse? ;12 ( pleasant) [humour, mood] bon/bonne ; to be in a good mood être de bonne humeur ; to be very good about se montrer très compréhensif au sujet de [mistake, misunderstanding] ;13 ( reliable) good old Richard! ce bon vieux Richard! ; there's nothing like good old beeswax il n'y a rien de tel que la bonne vieille cire d'abeille ;14 ( competent) [accountant, hairdresser, teacher] bon/bonne ; she's a good swimmer elle nage bien ; to be good at être bon en [Latin, physics] ; être bon à [badminton, chess] ; she's good at dancing/drawing elle danse/ dessine bien ; to be no good at être nul/nulle en [tennis, chemistry] ; être nul/nulle à [chess, cards] ; I'm no good at knitting/singing/apologizing je ne sais pas tricoter/chanter/m'excuser ; to be good with savoir comment s'y prendre avec [old people, children, animals] ; aimer [numbers] ; to be good with one's hands être habile de ses mains ; to be good with words savoir écrire ; you're really good at irritating people! iron tu es doué pour énerver les gens! ; he was good as Hamlet il était bien dans le rôle d'Hamlet ;15 ( beneficial) to be good for faire du bien à [person, plant] ; être bon pour [skin, health] ; être bon pour [business, morale] ; exercise is good for you l'exercice fait du bien ; he eats more than is good for him il mange plus qu'il ne devrait ; say nothing if you know what' s good for you si je peux te donner un conseil, ne dis rien ;16 ( effective) [example, knife, shampoo, method] bon/bonne (for doing pour faire) ; to look good [design, wallpaper] faire de l'effet ; this will look good on your CV GB ou résumé US cela fera bien sur votre CV ;17 ( suitable) [book, day, moment, name] bon/bonne (for pour) ;18 ( fluent) he speaks good Spanish il parle bien espagnol ; her English is good son anglais est bon ;19 ( fortunate) this new law is a good thing cette nouvelle loi est une bonne chose ; it's a good job ou thing (that) heureusement que ; it's a good job ou thing too! tant mieux! ; we've never had it so good ○ les affaires n'ont jamais été aussi prospères ; industry has never had it so good l'industrie n'a jamais été aussi prospère ; it's too good to be true c'est trop beau pour être vrai ;20 ( sensible) [choice, idea, investment] bon/bonne ; that's a good question bonne question ; that's a good point tout à fait ;22 ( serviceable) this season ticket is good for two more months cette carte d'abonnement est valable encore deux mois ; he's good for another 20 years il sera encore là dans 20 ans ; the car is good for another 10,000 km la voiture fera encore 10 000 km ; it's as good a reason as any c'est une raison comme une autre ; to be good for a loan être d'accord pour prêter de l'argent ;23 ( accurate) [description, spelling] bon/bonne ; to keep good time [clock, watch] être très précis ;24 ( fit to eat) [meat, cheese] bon/bonne ;25 ( substantial) ( épith) [salary, size, kilo, length, hour, mile] bon/bonne ; it must be worth a good 2,000 dollars ça doit valoir au moins 2 000 dollars ; a good 20 years ago il y a au moins 20 ans ; a good thick mattress un matelas bien épais ; a good long walk/talk une bonne balade/discussion ; good and early de très bonne heure ;26 ( hard) ( épith) [kick, punch] bon/bonne ; give it a good clean nettoie-le bien ; we had a good laugh/look on a bien ri/regardé ;1 ( virtually) quasiment ; the match is as good as lost le match est quasiment perdu ; to be as good as new être comme neuf/neuve ;2 ( tantamount to) it's as good as saying yes/giving him a blank cheque c'est comme si tu disais oui/lui donnais carte blanche ;3 ( by implication) he as good as called me a liar il m'a plus ou moins traité de menteur.G excl (expressing pleasure, satisfaction) c'est bien! ; ( with relief) tant mieux! ; (to encourage, approve) très bien! ; ( in assent) très bien!good for you! ( approvingly) bravo! ; ( sarcastically) tant mieux pour toi! ; that's a good one! [joke, excuse] elle est bonne celle-là! ; good on you ○ ! GB bravo! ; good thinking bien vu! ; everything came good in the end tout s'est bien terminé ; to be caught with the goods ○ être pris en flagrant délit ; to be onto a good thing ○ , to have a good thing going ○ être sur un bon filon ; you can have too much of a good thing il ne faut pas abuser des bonnes choses. -
112 belle
I (pl belles)1 qui plaît عذب، جميل ['ʔʼaðb, ʒa'miːl]◊2 réussi, agréable ممتع ['mumtiʔʼ]3 grand كبير [ka׳biːr]II n fjeu لعبة الحسم ['luʔʼbat al'ħasm]* * *I (pl belles)1 qui plaît عذب، جميل ['ʔʼaðb, ʒa'miːl]◊2 réussi, agréable ممتع ['mumtiʔʼ]3 grand كبير [ka׳biːr]II n fjeu لعبة الحسم ['luʔʼbat al'ħasm] -
113 HUACTLI
huâctli.Cf. aussi la variante huâctzin.1. \HUACTLI ornithologie, nom de deux oiseaux distincts.A.\HUACTLI bihoreau gris.Black-crowned night heron. Nycticorax nycticorax.Décrit en Sah11,39." xoxôuhqui huâctli ", oiseau de passage fréquentant les lagunes. (Hern. p.1001).Le bihoreau gris serait également nommé huexôcanauhtli.C'est sans doute cet oiseau qui était aussi appelé 'tôlhuâctli'.B.\HUACTLI macagua rieur ou faucon rieur.Laughing falcon. Herpetotheres cachinans (Linneaus). Décrit en Sah11,42.Identification confirmée par Michel Gilonne 1997,29 et 193.White hooded hawk. Oiseau considéré comme de mauvais augure par les marchands. Sah5,153. Il s'agit bien du macagua rieur si l'on se réfère à l'expression " ihcuâc âcah îpan huehuetzca ", quand il rit de quelqu'un (ibidem).R.Siméon dit: oiseau dont le chant servait à tirer,des présages et que l'on appelait aussi 'tôlhuâctli' (Hern., Sah.).Par son cri celui-ci signalait l'amélioration du temps. Michel Gilonne 1997,29. La description de l'oiseau signale que son chant répète: " yeccân, yeccân, yêccan ", beau temps, beau temps, beau temps. Ce chant se distingue du 'rire' de l'oiseau. Cf. Sah11,42.* plur., huactin.2. \HUACTLI nom pers. Cf. Huactzin. -
114 pluie
pluie [plŵie]〈v.〉2 overvloed ⇒ stroom, regen♦voorbeelden:pluie battante • slagregenne pas être né de la dernière pluie • niet van gisteren zijnparler, causer de la pluie et du beau temps • over koetjes en kalfjes pratenfaire la pluie et le beau temps • de lakens uitdelenle temps est à la pluie • het is regenachtig (weer)verser en pluie • strooienf -
115 pluie
f. (lat. pop. °ploia, class. pluria, d'apr. plovere) 1. дъжд; pluie battante проливен дъжд; grosse pluie дъжд на едри капки; recevoir la pluie намокря ме дъждът; le temps est а la pluie ще вали; 2. прен. изобилие, дъжд, град (от нещо); pluie d'étoiles дъжд от звезди; 3. loc. adv. par la pluie, sous la pluie, dans la pluie в дъжд. Ќ après la pluie le beau temps погов. след лошото идва хубавото; ennuyeux comme la pluie много скучен; faire la pluie et le beau temps много съм влиятелен, разпореждам се, както си искам; parler de la pluie et du beau temps говоря за банални неща; se jeter dans l'eau de peur de la pluie от трън та на глог. -
116 talk
talk [tɔ:k]parler ⇒ 1 (a), 1 (c), 2 (a), 2 (b) discuter ⇒ 1 (a) s'entretenir ⇒ 1 (a) causer ⇒ 1 (b) conversation ⇒ 3 (a) discussion ⇒ 3 (a), 3 (d) causette ⇒ 3 (a) entretien ⇒ 3 (a) exposé ⇒ 3 (b) paroles ⇒ 3 (c) racontars ⇒ 3 (e) négociations ⇒ 4∎ to talk to sb parler à qn;∎ to talk with sb parler ou s'entretenir avec qn;∎ to talk of or about sth parler de qch;∎ we sat talking together nous sommes restés à discuter ou à bavarder;∎ she didn't talk to me the whole evening elle ne m'a pas dit un mot de la soirée;∎ to talk in signs/riddles parler par signes/par énigmes;∎ they were talking in Chinese ils parlaient en chinois;∎ I've been teaching my parakeet to talk j'ai appris à parler à mon perroquet;∎ to talk for the sake of talking parler pour ne rien dire;∎ that's no way to talk! en voilà des façons de parler!;∎ they no longer talk to each other ils ne se parlent plus, ils ne s'adressent plus la parole;∎ who do you think you're talking to? non, mais à qui croyez-vous parler?;∎ don't you talk to me like that! je t'interdis de me parler sur ce ton!;∎ to talk to oneself parler tout seul;∎ he likes to hear himself talk il s'écoute parler;∎ I'll talk to you about it tomorrow morning (converse) je vous en parlerai demain matin; (as threat) j'aurai deux mots à vous dire à ce sujet demain matin;∎ it's no use talking to him, he never listens! on perd son temps avec lui, il n'écoute jamais!;∎ to talk of this and that parler de la pluie et du beau temps ou de choses et d'autres;∎ talking of Switzerland, have you ever been skiing? à propos de la Suisse, vous avez déjà fait du ski?;∎ they talked of little else ils n'ont parlé que de cela;∎ he's always talking big c'est un beau parleur;∎ now you're talking! voilà, c'est beaucoup mieux!;∎ you can talk!, look who's talking!, you're a fine one to talk! tu peux parler, toi!;∎ it's easy for you to talk, you've never had a gun in your back! c'est facile à dire ou tu as beau jeu de dire ça, on ne t'a jamais braqué un pistolet dans le dos!;∎ talk about luck! (admiring) qu'est-ce qu'il a comme chance!, quel veinard!; (complaining) tu parles d'une veine!∎ talk about lucky! tu parles d'un coup de bol!;∎ talk about a waste of time! tu parles d'une perte de temps!;∎ to talk through familiar one's hat or the back of one's neck or one's backside or vulgar one's arse dire des bêtises□ ou n'importe quoi□∎ you know how people talk les gens sont tellement bavards(c) (reveal secrets) parler;∎ to make sb talk faire parler qn;∎ we have ways of making people talk on a les moyens de faire parler les gens;∎ someone must have talked quelqu'un a dû parler(a) (language) parler;∎ to talk slang parler argot;∎ talk sense! ne dis pas de sottises!, ne dis pas n'importe quoi!;∎ now you're talking sense vous dites enfin des choses sensées;∎ to talk (some) sense into sb faire entendre raison à qn;∎ stop talking rubbish or nonsense! arrête de dire des bêtises!;∎ esp American familiar he can talk the talk but can he walk the walk? est-ce qu'il est aussi doué pour agir que pour parler?□∎ to talk business/politics parler affaires/politique3 noun(a) (conversation) conversation f; (discussion) discussion f; (chat) causette f, causerie f; (formal) entretien m;∎ to have a talk with sb about sth parler de qch avec qn, s'entretenir avec qn de qch;∎ I'll have a talk with him about it je lui en parlerai;∎ we had a long talk nous avons eu une longue discussion;∎ can we have a little talk? je peux vous parler deux minutes?;∎ that's fighting talk! c'est un défi!(b) (speech, lecture) exposé m;∎ to give a talk on or about sth faire un exposé sur qch;∎ there was a series of radio talks on modern Japan il y a eu à la radio une série d'émissions où des gens venaient parler du Japon moderne(c) (UNCOUNT) (noise of talking) paroles fpl, propos mpl;∎ there is a lot of talk in the background il y a beaucoup de bruit ou de gens qui parlent(d) (speculative) discussion f, rumeur f;∎ most of the talk was about the new road il a surtout été question de ou on a surtout parlé de la nouvelle route;∎ there's some talk of building a concert hall (discussion) il est question ou on parle de construire une salle de concert; (rumour) le bruit court qu'on va construire une salle de concert;∎ there has been talk of it on en a parlé, il en a été question;∎ enough of this idle talk! assez parlé!;∎ he's all talk tout ce qu'il dit, c'est du vent∎ it's only talk ce sont des racontars, tout ça;∎ their behaviour is causing a lot of talk leur conduite fait jaser;∎ it's/she's the talk of the town on ne parle que de ça/que d'elle;∎ the wedding was the talk of the town on ne parlait que du mariage(negotiations) négociations fpl, pourparlers mpl; (conference) conférence f;∎ official peace talks des pourparlers mpl officiels sur la paix;∎ so far there have only been talks about talks jusqu'ici il n'y a eu que des négociations préliminaires►► talk show causerie f (radiodiffusée/télévisée), talk-show m∎ to talk to sb about sth parler de qch à qn;∎ there's an important matter I must talk to you about j'ai à vous parler ou entretenir d'une affaire importante;∎ the new model has been much talked about on a beaucoup parlé du nouveau modèle;∎ it gives them something to talk about ça leur fait un sujet de conversation;∎ this will give them something to talk about (gossip about) voilà quelque chose qui va les faire jaser;∎ to get oneself talked about faire parler de soi;∎ they were talking about going away for the weekend ils parlaient ou envisageaient de partir pour le week-end∎ we're not talking about that! il ne s'agit pas de cela!;∎ when it comes to hardship, he knows what he's talking about pour ce qui est de souffrir, il sait de quoi il parle;∎ when it comes to cars, he knows what he's talking about pour ce qui est des voitures, il connaît son affaire;∎ what are you talking about? (I don't understand) de quoi parles-tu?; (annoyed) qu'est-ce que tu racontes?;∎ you don't know what you're talking about! tu ne sais pas ce que tu dis!;∎ I don't know what you're talking about (in answer to accusation) je ne sais pas ce que vous voulez dire;∎ it's not as if we're talking about spending millions qui parle de dépenser des millions?;∎ how much are we talking about? il faut compter combien?, ça va chercher dans les combien?;∎ but I'm talking about a matter of principle! pour moi, c'est une question de principe!∎ I hate people who talk at me not to me je ne supporte pas les gens qui parlent sans se soucier de ce que j'ai à direpasser le temps à parler, parler sans arrêt;∎ they were still talking away at 3 a.m. ils étaient encore en grande conversation à 3 heures du matin∎ to talk the night away passer la nuit à parler(insolently) répondre;∎ to talk back to sb répondre (insolemment) à qn;∎ don't you talk back to me! ne me réponds pas (comme ça)!∎ to talk sb down réduire qn au silence (en parlant plus fort que lui/elle/ etc)(b) (aircraft) faire atterrir par radio-contrôle∎ the police managed to talk him down from the roof la police a réussi à le convaincre de redescendre du toit∎ to talk down to sb parler à qn comme à un enfant∎ to talk sb into doing sth persuader qn de faire qch;∎ she allowed herself to be talked into going elle s'est laissé convaincre d'y aller;∎ to talk oneself into a job (by trying to impress) obtenir un emploi grâce à son baratin;∎ you've just talked yourself into a job (by saying that) ce que vous avez dit là m'a convaincu et vous avez le poste(a) (problem, disagreement) débattre de, discuter de;∎ they managed to talk out the problem à force de discussions, ils sont arrivés à trouver une solution au problème∎ to talk out a bill = prolonger la discussion d'un projet de loi jusqu'à ce qu'il soit trop tard pour le voter avant la clôture de la séance∎ to talk sb out of doing sth dissuader qn de faire qch;∎ try to talk him out of it essayez de l'en dissuader;∎ to talk oneself out of trouble se tirer d'affaire grâce à son baratin;∎ talk yourself out of that one! vas-y, essaie de t'en sortir cette fois-ci!discuter ou débattre de;∎ let's talk it over discutons-en, parlons-en;∎ we'll have to talk the problem over il va falloir que l'on parle de ce problème;∎ to talk things over discuter(convince) persuader, convaincre;∎ to talk sb round to one's way of thinking amener qn à sa façon de penser ou à son point de vue;∎ I'm sure she can be talked round je suis sûr qu'on peut la convaincre(problem) tourner autour de;∎ I'm tired of just talking round the subject j'en ai assez de tourner autour de la questionvanter les mérites de, faire de la publicité pour;∎ to talk up sb's chances surestimer les chances de qn;∎ the Chancellor is trying to talk up the economy le Chancelier s'est montré optimiste pour tenter de redynamiser l'économie -
117 pluie
nf. yomg‘ir; pluie fine mayda, maydalab yog‘ayotgan yomg‘ir; pluie diluvienne, battante, torrentielle sharros yog‘ayotgan, urib yog‘ayotgan yomg‘ir, jala, sel; recevoir la pluie yomg‘irda qolmoq; le temps est à la pluie yomg‘ir yog‘ay deb turibdi; jour de pluie yomg‘irli kun; la saison des pluies yomg‘ irlar fasli; eau de pluie yomg‘ir suvi; loc. ennuyeux comme la pluie o‘lgiday zerikarli; après la pluie, le beau temps oyning o‘n kuni qorong‘i bo‘lsa, o‘n kuni yorug‘; faire la pluie et le beau temps xohlasa bor, xohlasa yo‘q qiladigan bo‘lmoq; parler de la pluie et du beau temps bir tog‘dan, bir bog‘dan kelmoq; en pluie yomg‘ir donachalariday; sable qui retombe en pluie yomg‘ir donachalariday sochilib ketayotgan qum; une pluie de pierres tosh yomg‘iri; une pluie de coups kaltaklar yomg‘iri. -
118 време2
ср (климат) temps m, heure f; предвиждания за време2то prévisions du temps, bulletin météorologique; разг la météo; време2то е хубаво il fait beau (temps); време2то е топло il fait chaud; време2то е дъждовно le temps est pluvieux; какво кучешко време2! quel vilain temps! il fait un temps de chien; време2то се оправя le temps se met au beau; точно време2 l'heure exacte; местно време2 l'heure locale. -
119 pluie
f1) дождьpluie radioactive — радиоактивный дождьrecevoir la pluie — попасть под дождьpar la pluie, sous la pluie, dans la pluie — в дождь••ennuyeux comme la pluie — очень скучныйparler [causer] de la pluie et du beau temps — говорить о пустякахpluie d'or — золотой дождь -
120 serenitas
serenĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] sécheresse. [st2]2 [-] sérénité (de l'air), ciel pur, beau temps. [st2]3 [-] Sérénité, altesse sérénissime (titre honorifique des empereurs). - imbres et serenitates, Col.: les pluies et les sécheresses.* * *serenĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] sécheresse. [st2]2 [-] sérénité (de l'air), ciel pur, beau temps. [st2]3 [-] Sérénité, altesse sérénissime (titre honorifique des empereurs). - imbres et serenitates, Col.: les pluies et les sécheresses.* * *Serenitas, pen. corr. serenitatis. Plin. Serein, Beau temps, Serenité, Tranquillité.
См. также в других словарях:
Beau Temps, Mauvais Temps — est une émission de télévision québécoise diffusée de 1955 a 1958. Sommaire 1 Synopsis 2 Personnages 3 Scénariste 4 Réal … Wikipédia en Français
Beau temps, mauvais temps — est une émission de télévision québécoise diffusée de 1955 a 1958. Sommaire 1 Synopsis 2 Personnages 3 Scénariste 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Beau Temps Sur La Province — est un projet musical s inscrivant dans le courant de la musique folk française des années 70 80. Composé de trois artistes : Jean Blanchard : chant, violon, cornemuse, accordéon diatonique Évelyne Girardon (qui avait précédemment fait… … Wikipédia en Français
Beau Temps Sur la Province — est un projet musical s inscrivant dans le courant de la musique folk française des années 70 80. Composé de trois artistes : Jean Blanchard : chant, violon, cornemuse, accordéon diatonique Évelyne Girardon (qui avait précédemment fait… … Wikipédia en Français
Beau Temps sur la province — est un projet musical s inscrivant dans le courant de la musique folk française des années 70 80. Composé de trois artistes : Jean Blanchard : chant, violon, cornemuse, accordéon diatonique Évelyne Girardon (qui avait précédemment fait… … Wikipédia en Français
Beau temps sur la province — est un projet musical s inscrivant dans le courant de la musique folk française des années 70 80. Composé de trois artistes : Jean Blanchard : chant, violon, cornemuse, accordéon diatonique Évelyne Girardon (qui avait précédemment fait… … Wikipédia en Français
Beau temps mais orageux en fin de journée — est un film français réalisé par Gérard Frot Coutaz, sorti en 1986. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Beau temps, mauvais temps — is a Quebecois television series that ran from 1955 to 1958. ynopsisRadio Canada presented 96 episodes of this series, which is set in the small town of Villeneuve. The series tells the story of working and middle class youth from the… … Wikipedia
Apres la pluie, le beau temps — Après la pluie, le beau temps Pour les articles homonymes, voir Après la pluie, le beau temps (film, 1919). Après la pluie le beau temps … Wikipédia en Français
Après La Pluie, Le Beau Temps — Pour les articles homonymes, voir Après la pluie, le beau temps (film, 1919). Après la pluie le beau temps … Wikipédia en Français
Après la pluie, le beau temps — Pour les articles homonymes, voir Après la pluie, le beau temps (film, 1919). Après la pluie, le beau temps Auteur … Wikipédia en Français