-
41 разбивать
несов. - разбива́ть, сов. - разби́ть; (вн.)1) (раскалывать, разламывать) break (d); (стекло тж.) smash (d)разбива́ть окно́ [ча́шку] — break the window [cup]
разбива́ть вдре́безги — smash (d) to smithereens [-ðə-]
2) ( разрушать) destroy (d); (машину, самолёт) crash (d), smash (d) upвконе́ц разби́ть маши́ну (в аварии) — smash up the car; ( не жалея в эксплуатации) flog the car to the ground
3) (сильно повреждать, ранить) hurt (d) badly, break (d), fracture (d)разбива́ть го́лову — hurt one's head badly
разбива́ть че́реп — fracture the skull
разбива́ть кому́-л нос в кровь — draw blood from smb's nose, smash smb's nose, make smb's nose bleed, give smb a bloody nose
4) ( наносить поражение) defeat (d), crush (d), destroy (d); beat (d), smash (d)разбива́ть врага́ — crush / destroy / beat / smash the enemy
5) (расстраивать, подрывать) shatter (d), demolish (d)разбива́ть чьи-л до́воды [утвержде́ния] — shatter / demolish smb's arguments [assertions]
разби́ть жизнь кому́-л — ruin smb's life
6) ( разделять) divide (d), break up / down (d)разбива́ть на сло́ги — divide [break up] (d) into syllables
разбива́ть на гру́ппы — divide (d) into groups, group (d)
разбива́ть танцу́ющую па́ру — cut in on a dancing couple
7) полигр. space (out) (d)8) (парк, сад) lay out (d)разби́ть парк — lay out a park
9) (палатку, лагерь) pitch (d), set up (d)разбива́ть ла́герь на́ ночь — set up camp for the night
10)его́ разби́л парали́ч, он разби́т параличо́м — he is paralysed, he suffers from paralysis / palsy ['pɔːlzɪ]
-
42 разбивать
разбить (вн.)1. break* (d.; тж. перен.); (о машине, самолёте) crash (d.), smash (d.), smash (d.)разбить чью-л. жизнь — ruin smb.'s life
разбивать на слоги — divide, или break* up, into syllables (d.)
3. (распланировав, сажать) lay* out (d.)разбить парк — lay* out a park
4. (палатку, лагерь и т. п.) pitch (d.), set* up (d.)разбить наголову — crush (d.), rout (d.), defeat utterly (d.)
разбивать доводы, утверждения и т. п. — demolish arguments, assertions, etc.
6. (повреждать, ранить) hurt* badly (d.), break* (d.), fracture (d.)разбивать голову — hurt* one's head badly
разбивать череп — fracture the skull
разбивать кому-л. нос в кровь — draw* blood from smb.'s nose, smash smb.'s nose, make* smb.'s nose bleed, give* smb. a bloody nose
7. полигр. space (out) (d.)♢
быть разбитым параличом — be paralysed, suffer from palsy -
43 раздразнить
1) General subject: get a rise out of (кого-л.), have a rise out of (кого-л.), take a rise, take a rise out of (кого-л.), tease2) Slang: bosh3) Obsolete: smoke4) Makarov: get a rise out of (smb.) (кого-л.), have a rise out of (smb.) (кого-л.), take a rise out of (smb.) (кого-л.), draw the badger -
44 составлять
I несов. - составля́ть, сов. - соста́вить; (вн.)1) (собирать, ставить или класть вместе) put together (d), make up (d)соста́вить два стола́ — put two tables together
соста́вить кни́ги вме́сте — put the books together
составля́ть винто́вки в ко́злы воен. — stack / pile arms
составля́ть по́езд — make up a train
2) (из; собирать из составных частей) compose (d from), compile (d from)он соста́вил речь из большо́го числа́ иссле́довательских материа́лов — he composed his speech from many research notes
3) (писать, создавать, формировать) write (d), make (d); draw up (d)составля́ть спи́сок — make a list
составля́ть слова́рь — make / compile a dictionary
составля́ть план — make [work out; draw up; formulate] a plan
составля́ть прое́кт реше́ния — draw up a draft resolution
составля́ть протоко́л (собрания) — keep the record; ( о каком-л событии) draw up a statement of the case
составля́ть предложе́ние — form / construct a sentence
составля́ть уравне́ние — work out an equation
составля́ть табли́цу — make / draw up a table
4) (представлять собой, являться) beсоставля́ть затрудне́ние — present a difficulty
сде́лать э́то не составля́ет большо́го труда́ — it won't be very difficult to do it
э́то составля́ет исключе́ние из о́бщего пра́вила — this is an exception to the general rule
5) (равняться, давать в результате) form (d), make (d), make up (d)составля́ть в сре́днем — average (d)
капиталовложе́ния составля́ют миллио́н рубле́й — the investments total a million roubles
расхо́ды составля́ют 80% бюдже́та — expenditure accounts for [makes up] 80% of the budget
••соста́вить кому́-л компа́нию — keep smb company
IIсоставля́ть себе́ мне́ние — form an opinion
(вн.; переставлять сверху вниз) take (d) down -
45 обращать внимание
1) General subject: accord attention, (обыкн. to) advert (на что-л.), call attention, cognize, dig, fuss, fuss pass, have regard for to pay regard for, have respect to (на что-л.), hearken, heed, mark, mind, note, notice, pay attention to, pay attention to (на кого-л.), pay respect to (на что-л.), point (чьё-л.), point out (кого-либо), regard, take note, (свое) take notice, take notice of, take tent, tent, to be reminded, (чьё-л.) warn (на что-л.), attend to, look at, point out, take heed, give an eye to (на кого-л., что-л.), give the time of day (на кого-л., особ. с отрицанием), give an eye to (на кого-л., что-л.), give the time of day (особ. с отрицанием; на кого-л.), turn attention, acknowledge2) Poetical language: harken3) Mathematics: concentrate upon, focus attention on, place emphasis on4) Economy: take notice5) Diplomatic term: (чьё-л.) bring to the attention of (на что-л.)6) Psychology: attend8) Business: give notice, make a note, take note of9) Makarov: bring to notice, give attention to, have regard for ( smb.) (на кого-л., что-л.), have regard to (smb.) (на кого-л., что-л.), pay attention, pay regard for (smb., smth.) (на кого-л., что-л.), pay regard to (smb., smth.) (на кого-л., что-л.), reck, take note of (на что-л.), (чьё-л.) direct attention to (на что-л.), (чьё-л.) draw attention to (на что-л.), call attention to (на что-л.) -
46 брать на прицел
брать на прицел (на мушку) (кого, что)разг.1) (прицелиться перед выстрелом в кого-либо, что-либо) take aim at smb., smth.; draw a bead on smb., smth.Я прополз на животе каких-нибудь триста метров и понял, что миновал опасную зону, поднялся на ноги. Меня уже не увидят из немецких окопов, ни снайпер, ни пулемётчик не возьмут на мушку. (В. Тендряков, День, вытеснивший жизнь) — I crawled about three hundred metres and realised that I was out of the danger zone. I could stand up, no one would spot me from the German side, no sniper or machine-gunner would draw a bead on me.
2) ( внимательно следить за кем-либо (обычно не внушающим доверия)) take sight at smb. fig.И Яков Лукич - тоже замок с секретом. Надо взять его на прицел и присмотреться к нему как следует. (М. Шолохов, Поднятая целина) — And Ostrovnov is another combination lock. I've got to take sight at him and size him up thoroughly.
Русско-английский фразеологический словарь > брать на прицел
-
47 проводить
1. сов. см. провожать 2. провестипровести кого-л. через лес — take* / lead* smb. through the forest
проводить железную дорогу — build* a railway
проводить водопровод — lay* on water (supply)
проводить электричество, воду в дом — have the house* put on to the mains electricity, to the wager mains
проводить урок — conduct a lesson
проводить кампанию — conduct, или carry on, a campaign
проводить политику — pursue / follow a policy
проводить реформы, преобразования и т. п. — carry out reforms, etc.
проводить беседу — give* a talk, hold* a discussion
проводить конференцию — hold* a conference
проводить собрание — hold* a meeting; ( председательствовать) preside over a meeting
проводить в жизнь — put* into practice / effect (d.); (о постановлении и т. п.) implement (d.)
проводить мысль, идею — advance an idea
4. (тв. по дт.) run* (d. over), pass (d. over)проводить рукой по волосам — run* / pass one's hand over one's hair
как вы провели время? — did you have a good time?; what sort of time did you have?
6. (вн.; о проекте и т. п.) pass (d.)7. (вн.) бух. book (d.)8. (вн.; о линии и т. п.) draw* (d.)проводить черту — draw* a line
проводить границу — draw* a boundary-line
-
48 выхватывать
несов. - выхва́тывать, сов. - вы́хватить; (вн.)1) ( вырывать) snatch out (d)выхва́тывать что-л из рук у кого́-л — snatch smth out of smb's hands
2) (стремительно доставать, извлекать) pull out (d), draw (d)выхва́тывать нож — draw a knife
3) (брать случайно, наудачу) take out (d), pull out (d); pick up (d) (at random)выхва́тывать из конте́кста — take out of context
выхва́тывать цита́ту — quote at random
-
49 за словом в карман не лезет
за словом в карман не лезет (не лазит) разг., тж. за словом в карман не ходит уст.smb. is never at a loss for a word (words); smb. does not cast about for words; smb. does not mince words; smb. has a ready tongue; smb. is quick on the draw with witНикогда не стеснялся он ничьим присутствием и в карман за словом не ходил и вообще постоянно был груб в обращении со всеми, не исключая и приятелей. (И. Гончаров, Обломов) — He had no regard for anyone, was never at a loss for a word, and was generally rude to everyone, including his friends.
- Всё будете знать - раньше времени помрёте. Дарья, как и всегда, за словом в карман не лазила, и Пантелей Прокофьевич, сплюнув от досады, прекратил расспросы. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'If you know everything you'll die before your time.' As usual, Darya did not mince her words, and, spitting with annoyance, Pantelei cut his questions short.
[Сурков] не полез за словом в карман и рубанул то, что думал... (К. Симонов, Глазами человека моего поколения) — Surkov did not cast about for words but blurted out precisely what he thought...
Русско-английский фразеологический словарь > за словом в карман не лезет
-
50 тянуть за душу
( кого)разг., неодобр.pester the life out of smb.; torment smb.; make smb.'s teeth ache- Начнут ноты выводить, просто так за душу и тянут. (И. Тургенев, Дворянское гнездо) — 'They'd begin to draw out the notes fit to make all your teeth ache.'
-
51 вводить в заблуждение
1) General subject: beguile, bluff, deceive, decoy, delude, disorient, disorientate, intrigue, (кого-л.) lead into error, lead somebody up the garden, lead somebody up the path, misguide, misinform, mislead, mistify, mystify, pervert, pull the wool over eyes (кого-л.), put it across, put it across a person, put it across somebody, (кого-л.) set wrong, stall, wilder, (кого-л.) draw the wool over eyes, (кого-л.) lead up the garden, (кого-л.) pull the wool over eyes, draw amiss, throw dust into eyes, drag a red-herring across the path, draw a red-herring across the track, draw a red herring across the trail, string along, misle, play head games, put on a false track, cajole2) Colloquial: lead on3) American: gum4) Obsolete: baffle5) Military: foil, (противника) outruse (ложными действиями)6) Rare: tip the traveller7) Law: abuse8) Economy: defraud9) Australian slang: lead up the garden path, pull a swiftie, (кого-л.) pull the wool over (smb.'s) eyes, put one over, suck in, take for a ride10) Diplomatic term: delude (кого-л.)11) Jargon: cross (someone's) up12) Information technology: fool13) Business: circumvent, hoodwink14) Invective: chicken shit15) Makarov: delude (сознательно), fake out, draw the wool over eyes (кого-л.)16) Phraseological unit: bo jookУниверсальный русско-английский словарь > вводить в заблуждение
-
52 жать
1.3. (вн.; выдавливать, выжимать) press out (d.); squeeze out (d.)4. разг. ( поджимать) draw* near2. сжать (вн.; о ржи и т. п.) -
53 отводить
отвести (вн.)отводить войска назад — withdraw, или draw* off, the troops
2. (об ударе и т. п.) parry (d.); ward off (d.) (тж. перен.); (перен.) remove (d.)4. (о земле, помещении) allot (d.); (землю под определённую с.-х. культуру) set* aside (d.)♢
отводить роль — assign a partотводить душу — unburden one's heart, pour out one's heart
отвести глаза кому-л. разг. — distract / divert smb.'s attention, take* smb. in
-
54 выдвигать
(что-л.)несовер. - выдвигать; совер. - выдвинуть1) pull out, move out, draw out, push2) (идею, предложение и т.п.)put forward, advancepropose (for), nominate (for)выдвигать ( чью-либо кандидатуру) на должность члена совета директоров — nominate smb. for election to the Board of Directors, propose smb. for membership on the Board of Directors
-
55 наводить тень на плетень
прост.cf. throw dust in (into) smb.'s eyes; draw (pull) the wool over smb.'s eyes; blear (dust) smb.'s eyes; cast (throw) a mist before smb.'s eyes; muddy (stir) the waters- Я беру вас в штаб, - сказал он... Сейчас придёт делегат от большевиков. Нехай его думает, что я снюхиваюсь с добровольцами. Ваша задача тень на плетень наводить, понятно? (А. Толстой, Хождение по мукам) — 'I'll take you on my staff,' he said... 'A delegate from the Bolsheviks will be here, soon. Let him think I'm making up to the Volunteers. Your job will be to throw dust in his eyes. See?'
- До сих пор ты как будто холостым считался, а? - спрашивают Залейкина. - Это я наводил тень на ясный день. Иначе перед любовницами разоблачили бы. А на самом деле я давно обкручен. (А. Новиков-Прибой, Подводники) — 'Didn't you always make out you were a bachelor?' he was asked. 'That was just eyewash. I didn't want you to give me away to the tarts. As a matter of fact I got spliced long ago.'
- Зачем же, товарищи, наводить тень на ясный день? - сказал Рыбкин. (В. Пьецух, Новая московская философия) — 'Comrades, why on earth do you have to muddy the waters like this?' said Rybkin.
Русско-английский фразеологический словарь > наводить тень на плетень
-
56 обращаться
1) General subject: access, accost (к кому-либо), address (к кому-либо), address (с речью, письмом; к кому-л.), advert (к чему-либо), apply (за работой, помощью, справкой, разрешением к кому-либо), approach (к кому-л.), bespeak, betake, circulate (о деньгах), circulated, do by (do as you would be done by - поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой), encircle (вокруг чего-л.), handle, have resort to (к кому-л.), make resort to (к кому-л.), move, reach out (to; к кому-л.), recur, refer, resort (за помощью (и т.п.) to; к кому-л.), seek, turn, use (с кем-либо), appeal, approach, deal, treat, speak to (к кому-л.), take to (к чему-л.), do by (с кем-л.), do to (с кем-л.), go to (к кому-л.), involve (к кому-л.), turn to (к кому-л., за чем-л.), draw on (к чему-л.), turn to (к чему-л.), go to (к чему-л., на кого-л.), (к) contact, revert back, seek out (к чему-либо)2) Aviation: rotate (вращаться вокруг своей оси)3) Naval: consult5) American: convert (в другую веру)6) Poetical language: bespeak (к кому-л.)8) Engineering: address (адресоваться), apply (адресоваться), call, reference (адресоваться), revolve (вращаться вокруг другого тела), revolve around (вращаться вокруг другого тела)9) Bookish: apostrophize (к кому-л., чему-л. - в речи, поэтическом произведении и т.п.), repair (к кому-л., чему-л.), repairer (к кому-л., чему-л.)10) Construction: man-handle (с инструментом, машиной)13) Law: call for, have recourse to (к суду, арбитражам, мерам и т.д.)14) Economy: approach (с просьбой, предложением), have a maturity (до момента), have amaturity (до момента), resort (за помощью), treat (с кем-л.)15) Finances: circulate (о средствах)16) Geodesy: refer (адресоваться)17) Diplomatic term: appeal (обыкн. за решением, подтверждением и т.п.), invoke (к кому-л.), resort (к чему-л.), seek (за чем-л.)18) Rhetoric: apostrophize (к кому-либо или чему-либо в речи, поэме)19) Electronics: manipulate20) Jargon: level with (someone), stall (к кому-либо), stand (к кому-либо)22) Oil: resort23) Business: refer to24) Quality control: handle (с прибором)25) Robots: handle (с чём-л.)26) Makarov: apply (за помощью, напр. в больницу), apply for, apply to (адресоваться), approach (к кому-л. с просьбой, предложением), become, become (становиться, превращаться), compass, go to (smth., smb.) (к чему-л., на кого-л.), handle (манипулировать, пользоваться), make reference (напр. к устройству), recourse (к помощи), refer to (адресоваться), reference to (адресоваться), repair, revolve (вращаться), rotate (вокруг центра), transmute, turn (вращаться), turn (вращаться вокруг своей оси), turn about (вращаться вокруг своей оси), turn into (становиться, превращаться), turn to (адресоваться), call on, call to, call unto, call upon, deal by, deal towards, deal with, do by, do into, do to, call for (в официальном порядке), draw on (к чему-л.)27) Archaic: encompass (вокруг чего-л.)28) SAP.tech. fall back on -
57 сливать
1) General subject: affiliate, amalgamate (вместе), decant, fuse, identify, pour, shoot, slur, weave, (ся) merge2) Slang: (деньги) siphon off3) Engineering: coalesce, discharge, drain (опорожнять), drain off (опорожнять), dump (жидкость из водосборника), empty (опорожнять), mix, pour together, run off (расплавленный металл)5) Diplomatic term: consolidate (-ся)7) Polygraphy: run together8) Physics: interflow9) Jargon: (что-л. кому-л.) leak (smth to smb.) (информацию)10) Information technology: balanced merge, collate, mesh11) Oil: blow off12) Astronautics: unload13) Drilling: draw-off15) Makarov: embody, empty (топливо из баков), imbody, merge (банки, предприятия и т.п.), overflow, shute, drain off16) oil&gas: bleed off17) Tengiz: pour out -
58 внимание внимани·е
1) attention, notice, noteнаправить чьё-л. внимание на что-л. — to direct / to turn one's attention to smth.
не обратить внимания — to overlook (smth.)
обращать своё внимание — to pay / to give one's attention (to)
обращать / привлекать внимание общественности — to draw public attention (to), to focus public attention (on)
обращать особое внимание — to make a point (of), to pay special attention (to), to giveparticular attention / emphasis (to)
оставить без внимания — to pay no attention (to), to take no notice (of), to ignore, to leave out of consideration, to disregard
отвлечь чьё-л. внимание — to divert / to distract smb.'s attention (from)
привлекать чьё-л. внимание — to attract / to call one's attention (to), to engage smb.'s attention; to bring (smth.) to the notice (of)
принимать во внимание — to take (smth.) into account / consideration, to take heed (of)
принимая во внимание тот факт, что (в преамбулах официальных документов) — whereas
сосредоточить внимание — to focus one's attention (on), to focus (on)
уделять внимание чему-л. — to devote attention to smth.
уделить первоочередное внимание — to accord first / high / top priority (to)
ускользнуть от чьего-л. внимания — to slip smb.'s attention
достойный внимания — worthy of remark / notable
заслуживающий внимания — authoritative; (особ. о событиях) noteworthy
напряжённое внимание — intensive / strained attention
неослабное внимание — unflagging / unremitting attention
внимание всей страны — country-wide / national attention
центр внимания — centre of attention, spotlight
быть в центре внимания — to be in the centre / focus of attention, to be in the limelight, to be in / to hit the highlight, to be the centre of attention
что-л. находится в центре внимания — the spotlight is on smth.
2) (забота) attention, consideration -
59 план
1) plan, schemeвыдвинуть план — to initiate / to put forward a plan
выполнить / провести в жизнь план — to fulfil a plan
набросать план — to draw up a plan / a scheme
одобрить план — to sanction / to welcome a plan
поддержать план — to boost a plan, to give / to lend countenance to a plan
предложить план — to propose / to initiate / to launch a scheme / a plan
разрабатывать план — to work out a plan / a scheme
тщательно разработать план — to elaborate a plan / a scheme
составить план — to form / to make up a plan
строить тайные планы по свержению кого-л. — to scheme smb.'s downfall
наши планы остались неосуществлёнными — our plans remained unfulfilled / unrealized
выполнимый план — feasible / practicable plan, workable scheme
невыполнимый / неприемлемый план — impracticable / objectionable scheme
сумасбродные планы — wild / madcap plans
тематический план — (subject) plan, programme
план работы — scheme / plan of work
по плану — on / according to schedule / plan
2) (замысел, намерение) plan, scheme, design, viewвынашивать план — to mature / to nurture / to hatch a plan
иметь другие планы в отношении чего-л. — to have other views for smth.
навязать план — enforce / to foist a plan (upon)
расстроить / сорвать планы — to frustrate / to upset / to bloc / to disrupt (smb.'s) plans
далеко идущие планы — far-reaching / extensive plans / designs
неосуществимый план — impracticable plan / scheme
осуществимый / реальный план — workable scheme
срыв планов — frustration of smb.'s plans
3) (график) schedule4) (конспект) outline5) перен. (расположение предмета в перспективе)6) эк. plan, projection, scheduleосуществить / реализовать план — to execute / to implement a plan
долгосрочный / перспективный план — long-range / long-term plan
единый интегрированный оперативный план — single-integrated operational plan, SIOP (США)
реальный план — practicable / workable plan
контрольные цифры плана — target / control figures of a plan, estimated / scheduled figures of a plan
-
60 лапшу на уши вешать
( кому)прост., неодобр.cf. draw (pull) the wool over smb.'s eyes; throw dust in (into) smb.'s eyes; give smb. some bull about smth.- Да ведь у вас, наверное, на книжке несметные тысячи, так сказать, прозябают, а вы тут нам лапшу на уши вешаете, представляете из себя загорскую попрошайку! (В. Пьецух, Новая московская философия) — 'You must have countless thousands deposited at a savings-bank, but all the same you try to pull the wool over our eyes, making yourself out a church-porch beggar.'
- Единственное, чем он смог её заманить, это тем, что стал ей про меня лапшу на уши вешать, будто я гений фотографии и могу сделать с неё такие снимки, о каких даже звёзды кино и не мечтают. (А. Сегень, После всего) — 'The only thing that helped him persuade her to come over was some bull he gave her about me being a genius at photography - I'd take pictures of her that would make world-famous film-stars turn green.'
Русско-английский фразеологический словарь > лапшу на уши вешать
См. также в других словарях:
draw smb out — make a person talk or tell something She was very quiet but we finally were able to draw her out so that she would join the party … Idioms and examples
draw — I n. act of drawing a weapon 1) on the draw (quick on the draw) 2) (misc.) to beat smb. to the draw lottery (esp. BE) 3) to hold a draw (AE has drawing) II v. 1) (C) ( to sketch ) draw a picture for me; or: draw me a picture 2) (D; tr.) to draw… … Combinatory dictionary
check — I n. order to a bank (BE has cheque) 1) to issue, make out, write out a check to 2) to draw a check against one s account; to draw a check on a bank 3) to cash; clear; deposit; present a check 4) to cover a check (by making a deposit) 5) to… … Combinatory dictionary
line — n. long, thin mark 1) to draw a line 2) a broken; contour; crooked; curved; dotted; fine, thin; heavy, thick; horizontal; parallel; perpendicular; solid, unbroken; straight; vertical; wavy line queue (AE) 3) to form a line 4) to buck ( push into… … Combinatory dictionary
report — I n. 1) to file, give, make, present, submit a report 2) to draw up, make out, write, write out, write up a report 3) to confirm a report 4) an accurate; biased, slanted; confirmed; detailed, exhaustive; favorable, positive; firsthand; negative,… … Combinatory dictionary
Samboy Lim — Infobox NBA Player name = Samboy Lim nickname = The Skywalker league = Philippine Basketball Association (PBA) height ft = 6 | height in = 0 | weight lbs= 180 position = Guard team = San Miguel Beermen nationality = Philippines birth date = Birth … Wikipedia
breath — n. 1) to draw, take a breath 2) to catch; hold one s breath 3) to get one s breath back 4) to lose one s breath 5) a deep; long breath (she took a deep breath) 6) out of breath ( breathless ) 7) (misc.) to spare, save one s breath ( to avoid a… … Combinatory dictionary
count — I n. act of counting total, tally 1) to make, take a count 2) to keep count of 3) to lose count of 4) (boxing) to go down for the count ( to be counted out ); to take a count of ten 5) an accurate, correct count 6) a blood; body; cell; pollen… … Combinatory dictionary
water — I n. 1) to draw, run water (for a bath) 2) to add water 3) to drink; sip water 4) to pour; spill water 5) to splash; sprinkle; squirt water on 6) to boil, sterilize; chlorinate; distill; filter; fluoridate; purify; soften water 7) to drain water… … Combinatory dictionary
will — I n. desire 1) to impose one s will (on) 2) to implement the will (of the majority) 3) the will to + inf. (the will to survive) 4) (misc.) a clash of (strong) wills; against smb. s will; with a will (to work with the will to succeed) attitude 5)… … Combinatory dictionary
pay — I n. 1) to draw, receive pay 2) back; equal; incentive; mustering out (mil.); overtime; severance (AE; BE has redundancy payment); retroactive; sick; strike; take home pay 3) pay for (equal pay for equal work) 4) in smb. s pay (he was in the pay… … Combinatory dictionary