Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

dröhnt

  • 1 mir dröhnt der Kopf

    мест.
    общ. у меня раскалывается голова, у меня голова трещит (разг.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mir dröhnt der Kopf

  • 2 mir dröhnt der Köpf

    Универсальный немецко-русский словарь > mir dröhnt der Köpf

  • 3 dröhnen

    1) tönen: v. Motor гуде́ть. v. Geschütz грохота́ть, греме́ть. v. Stimme греме́ть, гро́мко раздава́ться /-да́ться. v. Ton auch гу́лко разноси́ться /-нести́сь. durch etw. dröhnen durch Raum, Luft: v. Ton, Geräusch гу́лко <гро́мко> разноси́ться /- по чему́-н. v. Instrument, Maschinengeräusch свои́м гу́лом <гуде́нием> наполня́ть напо́лнить что-н. es dröhnte ein Lachen, ein dröhnendes Lachen ertönte разда́лся раска́тистый смех. Orgeltöne dröhnen durch die Kirche зву́ки орга́на гу́лко <гро́мко> разно́сятся по це́ркви / мо́щное гуде́ние орга́на разно́сится по це́ркви <наполня́ет це́рковь>. Lärm dröhnt durch die Nacht ночь наполня́ется гу́лом. der Donner der Geschütze dröhnt die ganze Front entlang оруди́йный гром <гром ору́дий> разно́сится по всему́ фро́нту | dröhnend fahren с гро́хотом, с шу́мом
    2) (von etw.) widerhallen: v. Raum - von Lärm греме́ть <гуде́ть > от чего́-н. <от шу́ма <зву́ков> чего́-н.>. von schwerem Fall греме́ть за-. unter etw. dröhnen v. Boden unter Hufen, schwerem Gefährt гуде́ть под чем-н. der Saal dröhnt von der Musik зал наполня́ется гу́лкими зву́ками му́зыки. der Kopf dröhnt mir vom Lärm у меня́ голова́ гуди́т от шу́ма. die Ohren dröhnen mir, es dröhnt mir in den Ohren у меня́ в уша́х гуди́т. es dröhnte, als die Statue umfiel с гро́хотом ста́туя опроки́нулась

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dröhnen

  • 4 dröhnen

    1. vi (h) meppum. огран. болтать, судачить. Tagelang rumsitzen, dröhnen und klönen! Das finde ich furchtbar!
    Der Wein hat ihn geschwätzig gemacht. Er dröhnt ununterbrochen.
    Was der auch dröhnt, darauf mußt du nichts geben.
    2. vi (h) жарг. принимать наркотики.
    3. vf дурманить. Er nahm alles, was dröhnte.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dröhnen

  • 5 dröhnen

    vi
    1) греметь (напр., о громе, голосе); гудеть
    mir dröhnt der Kopf — у меня гудит голова
    2) диал. бубнить

    БНРС > dröhnen

  • 6 Schädel

    m <-s, ->

    ein káhler Schädel — лысая голова

    eins auf [über] den Schädel bekómmen [kríégen] разгполучить по голове

    3) голова, ум

    den Schädel ánstrengen разгнапрячь извилины

    Ihm brummt [dröhnt] der Schädel. — У него болит голова.

    etw. (A) will j-m nicht aus dem Schädel géhen — что-л не выходит у кого-л из головы

    éínen dícken Schädel háben — быть упрямым [твердолобым]

    sich (D) etw. (A) in den Schädel sétzen фамвбить себе что-л в голову

    mit dem Schädel durch die Wand wóllen — хотеть лбом стену прошибить

    Универсальный немецко-русский словарь > Schädel

  • 7 dröhnen

    1. греме́ть (напр., о гро́ме, го́лосе); гуде́ть; mir dröhnt der Kopf у меня́ гуди́т голова́;
    2. диал. бубни́ть

    Allgemeines Lexikon > dröhnen

  • 8 Schädel

    1) Kopf, Skelett че́реп. der menschliche [tierische] Schädel че́реп челове́ка [живо́тного]
    2) übertr: Kopf голова́. einen dicken < harten> Schädel haben быть твёрдоло́бым, быть упря́мцем [weibl упря́мицей]. jd. hat einen dicken Schädel auch кто-н. упря́м как осёл / кому́-н. <у кого́-н.> хоть кол на голове́ теши́ / кто-н. <у кого́-н.> упря́мая голова́. sie holten sich blutige Schädel bei Schlägerei их здо́рово изби́ли. seinen Schädel anstrengen раски́нуть pf умо́м <мозга́ми>, напряга́ть /-пря́чь го́лову <мозги́>. jdm. brummt < dröhnt> der Schädel у кого́-н. трещи́т голова́ [umg башка́]. sich den Schädel (an etw.) einrennen ударя́ться уда́риться голово́й (обо что-н.). übertr сверну́ть <слома́ть> pf себе́ ше́ю (на чём-н.). jdm. den Schädel einschlagen < spalten> разбива́ть /-би́ть <раскра́ивать/-крои́ть, пробива́ть /-би́ть, размозжи́ть pf > го́лову [umg башку́] кому́-н. <у кого́-н.>. jdm. raucht der Schädel у кого́-н. голова́ кру́жи́тся <идёт кру́гом>. jd. arbeitet, daß ihm der Schädel raucht кто-н. рабо́тает до одуре́ния. jdm. zerspringt (fast) der Schädel vor Schmerzen у кого́-н. ло́пается <раска́лывается> голова́ от бо́ли. etw. an den Schädel kriegen получа́ть получи́ть чем-н. по голове́ [umg по башке́ <по маку́шке>]. jdm. eins auf < über> den Schädel geben < hauen> дава́ть дать кому́-н. по голове́ [umg по башке́ <по маку́шке>], дава́ть /- подзаты́льник кому́-н. eins auf < über> den Schädel kriegen < bekommen> получа́ть /- по голове́ [umg по башке́ <по маку́шке>]. einen Schlag vor den Schädel kriegen < bekommen> получа́ть /- уда́р по голове́. s. auchKopf
    3) Militärwesen sich blutige Schädel holen übertr нести́ по- тяжёлые поте́ри

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schädel

  • 9 stampfen

    I.
    1) tr: festtreten, fest zusammendrücken: Beton, Erde, Lehm, Scherben трамбова́ть, утрамбо́вывать /-трамбова́ть. Schnee, Erde ута́птывать /-топта́ть. die Silage stampfen умина́ть /-мя́ть си́лос. Fußboden aus gestampftem Lehm глиноби́тный пол | stampfen v. Beton, Erde, Lehm, Scherben трамбо́вка, трамбова́ние, утрамбо́вка, утрамбо́вывание
    2) tr: zerstampfen: Sauerkraut руби́ть по- | stampfen ру́бка. im Mörser толо́чь /pac-, ис-. etw.1 zu etw.2 stampfen zu Pulver, Staub толо́чь /- что -н.I во что-н.2. Hackfrüchte, Gemüse, Obst zu Brei де́лать с- из чего́-н.I что-н.2 | stampfen толче́ние
    3) Musik etw.1 zu etw.2 stampfen де́лать с- из чего́-н. что-н.

    II.
    1) itr: kräftig auftreten то́пать. semelfak то́пнуть. mit den Füßen auf den Boden stampfen стуча́ть по- нога́ми о пол. mit den Hufen die Erde stampfen v. Pferden бить копы́тами о зе́млю. mit den Stiefeln den Takt stampfen отбива́ть /-би́ть такт сапога́ми | die Erde dröhnt unter den stampfenden Hufen der fliegenden Herde земля́ дрожи́т под копы́тами убега́ющего ста́да | stampfen то́пание, то́пот
    2) itr: schwerfällig gehen идти́ пойти́ [indet ходи́ть ], тяжело́ ступа́я <то́пая> / то́пать про-. schwerfällig marschieren шага́ть тяжёлой по́ступью. durch den tiefen Sand [Schnee] stampfen тяжело́ шага́ть по глубо́кому песку́ [сне́гу]
    3) itr: v. Schiff испы́тывать /-пыта́ть килеву́ю качку | stampfen килева́я ка́чка
    4) itr: v. Maschine, Motor глу́хо стуча́ть | stampfend Geräusch, Schritt глу́хо отдаю́щийся | stampfen глухи́е зву́ки

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > stampfen

  • 10 dröhnen

    drö́hnen
    I vi
    1. грохота́ть; гуде́ть; греме́ть (о громе, голосе); дребезжа́ть ( о стёклах)

    Zǘge dröhnen ǘ ber die Brǘ cke — по мосту́ с гро́хотом проно́сятся поезда́

    ein L chen dröhnte durch den Saal — по за́лу прокати́лся гро́мкий смех

    2.:

    mir dröhnt der Kopf — у меня́ раска́лывается голова́; у меня́ голова́ трещи́т (разг.)

    II vt глуши́ть ( рыбу)

    Большой немецко-русский словарь > dröhnen

  • 11 bedröhnt

    [от dröhnen = грохотать; mir dröhnt der Kopf – голова раскалывается]
    1 пьяный, «загруженный»
    Sind denn hier alle bedrönt? Ich bin doch nicht bedröhnt!;
    2 сумасшедший, ненормальный, «сдвинутый»
    Bist du bedröhnt oder wa?

    Schimpfwoerter von Deutschland > bedröhnt

  • 12 dröhnen

    dröhnen vi Geschütz, Lachen grzmieć; Motor huczeć; Schritte dudnić;
    mir dröhnt der Kopf huczy mi w głowie

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > dröhnen

См. также в других словарях:

  • Dröhnen — Brausen; Donner * * * dröh|nen [ drø:nən] <itr.; hat: a) mit durchdringendem lautem Schall tönen: der Lärm der Motoren dröhnt mir in den Ohren. Syn.: ↑ gellen, ↑ hallen, ↑ schallen, ↑ …   Universal-Lexikon

  • dröhnen — grollen; knurren; brummen; brausen (Wellen); donnern * * * dröh|nen [ drø:nən] <itr.; hat: a) mit durchdringendem lautem Schall tönen: der Lärm der Motoren dröhnt mir in den Ohren. Syn.: ↑ …   Universal-Lexikon

  • Kürbis — Kürbisgewächs * * * Kür|bis [ kʏrbɪs], der; ses, se: 1. a) rankende (einjährige) Pflanze mit großen Blättern und trichterförmigen, gelben Blüten, deren Früchte recht groß und meist kugelig sind. b) Frucht des Kürbisses (1a): der größte Kürbis wog …   Universal-Lexikon

  • dröhnen — drö̲h·nen; dröhnte, hat gedröhnt; [Vi] 1 etwas dröhnt etwas tönt lange, laut und dumpf <ein Motor, eine Maschine> 2 etwas dröhnt etwas ist von einem lauten, vibrierenden Geräusch erfüllt: Die Erde dröhnte unter den Panzern 3 meist… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Motor — Antrieb; Murl (österr.) (umgangssprachlich); Maschine; Triebwerk; Aggregat; treibende Kraft; Triebfeder; Treibkraft; Triebkraft; treibende Feder * * * Mo|tor …   Universal-Lexikon

  • bummern — bụm|mern <sw. V.; hat [lautm.] (landsch.): mit der Faust o. Ä. gegen etwas wiederholt schlagen, sodass es dumpf dröhnt: er bummerte gegen die Tür. * * * bụm|mern <sw. V.; hat [lautm.] (landsch.): mit der Faust o. Ä. gegen etwas wiederholt …   Universal-Lexikon

  • Afrika Korps — DAK redirects here. For other uses, see DAK (disambiguation). Deutsches Afrikakorps Active 12 February 1941 – 13 May 1943 Country …   Wikipedia

  • Karl Kraus — Plaque of Karl Kraus on the house where he was born in Jičín For the theologian, see Karl Christian Friedrich Krause. Karl Kraus (April 28, 1874 – June 12, 1936) was an Austrian writer and journalist, known as a satirist, essayist, aphorist,… …   Wikipedia

  • Alma Mahler — Alma Schindler (um 1900) Alma Maria Mahler Werfel (geb. Schindler, * 31. August 1879 in Wien; † 11. Dezember 1964 in New York, N.Y.) war eine Grande Dame der Kunst , Musik und Literaturszene in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Bereits als… …   Deutsch Wikipedia

  • Alma Mahler-Werfel — Alma Schindler, vor 1899 Alma Maria Mahler Werfel (geb. Schindler, * 31. August 1879 in Wien; † 11. Dezember 1964 in New York, N.Y.) war eine Salonière der Kunst , Musik und Literaturszene in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Bereits als… …   Deutsch Wikipedia

  • Alma Schindler — (um 1900) Alma Maria Mahler Werfel (geb. Schindler, * 31. August 1879 in Wien; † 11. Dezember 1964 in New York, N.Y.) war eine Grande Dame der Kunst , Musik und Literaturszene in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Bereits als Jugendliche war …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»