Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

douves

  • 21 пригонять клёпку

    Dictionnaire russe-français universel > пригонять клёпку

  • 22 станок для гнутья клёпки

    Dictionnaire russe-français universel > станок для гнутья клёпки

  • 23 трематоды

    n
    1) zool. trématodes

    Dictionnaire russe-français universel > трематоды

  • 24 фуговать клёпку

    Dictionnaire russe-français universel > фуговать клёпку

  • 25 moat

    moat [məʊt]
    * * *
    [məʊt]
    noun douve f

    English-French dictionary > moat

  • 26 curvatura

    curvatura s.f. 1. ( il curvare) courbement m.: la curvatura delle doghe le courbement des douves. 2. ( punto di curvatura) courbure; ( piegatura ad arco) cambrure: una leggera curvatura une légère cambrure. 3. (Mat,Anat) courbure. 4. ( Mecc) cintrage m., cambrage m.

    Dizionario Italiano-Francese > curvatura

  • 27 sdogare

    sdogare v. ( sdógo, sdóghi) I. tr. ôter les douves à. II. prnl. sdogarsi ( di doghe) se disjoindre.

    Dizionario Italiano-Francese > sdogare

  • 28 gourde

    nf.: gorda nf. (Albanais, Annecy.003, Thônes, BEA.) ; botelyon (St-Pierre- Albigny.060), botèlyon nm. (en bois tourné et assemblé en trois pièces) (Bauges.182), botolyon nm. < tonnelet (en douves de bois)> (Leschaux) ; barlè nm. (peut-être en bois tourné et assemblé en trois pièces, mais plus grand que le botèlyon) (182, Montagny-Bozel).
    A1) calebasse, gourde, (en écorce de courge séchée): KEÛRDA gourde BOTLÎRE (003) / botolyîre (Balme-Sillingy.) / botolyârda (Albertville.021b, Annemasse) / botolye < courge-bouteille> (Combe-Sillingy) nf. || botolyârda nf. (021a) || botelyon nm. (060).

    Dictionnaire Français-Savoyard > gourde

  • 29 goût

    nm., saveur ; bouquet (du vin) ; odeur, senteur ; soin (dans sa façon de s'habiller), ordre (dans la façon de ranger ses affaires) ; élégance, chic ; entrain (courage) au travail, amour du travail bien fait, passion pour son travail ; penchant, inclination: GO nm. (Albanais.001, Albertville.021b, Annecy.003, Cordon.083, Gruffy.014, Morzine, Samoëns, Saxel.002, Thônes.004), gou (Billième.173b, Montagny-Bozel, Notre-Dame-Be.), gu (Arvillard), gueu (021a, Table.290b), gueû (290a), gweu (173a), D. Ragoûtant.
    A1) goût amer du lait propre aux vaches qui vont bientôt vêler: go de gârda < goût de garde> (Montricher), go d'amassâ nm. (003,004,014). - E.: Amasser.
    A2) mauvais goût communiqué au cidre ou au vin par les douves du tonneau: go de lan nm. < goût de planche> (002), go d'bofa < goût de tonneau> (001).
    A3) goût désagréable communiqué au vin par un tonneau goût malpropre // mal nettoyé: ressè nm. (002), sè < sec> (021).
    A4) goût de vieux (ep. du vin et des confitures qui ont pris un goût amer, des matières grasses, huile, lard, beurre, qui ont ranci): go de rvyeû (003,004).
    A5) goût de brûler: go d'brûlâ nm. (001,003,004), go d'brulo (001).
    A6) goût de moisi: go d'mwêzi nm. (003,004), go d'mozi (001).
    A7) odeur de renfermé: go d'gonvâ nm. (001,003,004).
    A8) élégance, chic, goût, belle toilette: chikè nm. (001).
    B1) ladv., (s'habiller /// se coiffer /// se meubler ///...) goût avec goût // avec chic // avec élégance // élégamment: awé go (001).
    C1) expr., avoir du goût, avoir du sens, être bien fait, être fait avec goût: avoir un nez (COD.).
    C2) être mal fait, sans goût: n'avoir pas de nez (COD.).
    C3) (trouver) à son goût: à sa pota (002), R.2 => Lèvre.
    C4) (faire) au goût de, selon les désirs de, (qq.): à la pota de (002), R.2.
    D1) v., donner goût de la saveur // du goût: balyî goût go // (on) bon go <donner goût goût // (un) bon goût> (001), balyî d'go (001,083).
    D2) donner goût un goût // une saveur désagréable: balyî goût on go // (on) môvé go <donner goût un goût // (un) mauvais goût> (001). - E.: Parfum.
    D3) prendre goût goût // plaisir: prêdre go (001), prindre gu (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > goût

  • 30 guillotine

    nf. ; (en plus à Montmélian) banc de tonnelier pour tailler les douves: GUILYOTINA (Albanais, Annecy, Montmélian, Thônes). - E.: Banc, Gouge.

    Dictionnaire Français-Savoyard > guillotine

  • 31 hotte

    nf. (en osier), balle (de colporteur, du père Noël, portée sur le dos): bâla nf., hota (Albanais.001.BEA.), LOTA (Annecy.003, Combe-Si., Cordon.083, Morzine, Saxel.002, Thônes.004, Vaulx). - E.: Bordure, Cheminée, Manger, Marier (se).
    A1) hottée (ep. de la balle): LOTÂ (002).
    A2) bouille, hotte sans couvercle en douves de sapin, métal ou plastique, pour vendanger, pour porter des liquides, (elle se porte sur le dos avec des bretelles ; elle assure la liaison entre les paniers des vendangeurs et les gerles posées sur le char): BRANDA nf. (001,003, Annemasse, Balme-Si.020, Bonneville, Genève, Taninges.027, Thonon.036) ; brinda (Annecy-V.), brinje (Montmélian). - E.: Seau. A2a) hottée (ep. de la hotte pour vendanger): brandâ < brandée> nf. (001,003, Dingy-St-Clair.135, Genève) || branlâ (027,036, Douvaine), brinlâ (Entremont). A2b) espèce de chevalet sur lequel on pose la hotte pour la remplir et la charger commodément sur son dos: peûrta-lota < porte-hotte> nm. (002). A2c) porteur de hotte (aux vendanges): brandî nm. (001).
    A3) hotte // benne // oiseau hotte pour porter la terre, le fumier, la vendange, (en osier ou en planches, à large ouverture, utilisée surtout dans les vignes ou les champs en pente pour remonter la terre ou porter le fumier, elle se porte sur hotte le cou // les épaules hotte et elle est munie de deux bras en forme de V ou d'une fourche en Y): kassa-kou < casse-cou> nm. (001,020, Aix, Chambéry), kassa-kô (Conflans) ; zhézha / -e nf. (Vaulx), R. => Cage ; bènêta nf. (003,004,135, Talloires.122), bènéta (004, Chapelle-St-Mau, Faverges), bènèta (Combe-Si.) || bénéton nm. (en osier) (Cordon.083), bènéton (Ugines), bénaiton (Albertville), R. Benne ; paradi nm. (003,020), R.1 ; bartèla (St-Pierre-Alb.), D. => Quantité (bartèlâ).
    A4) hotte pour transporter le blé (de la batteuse au grenier): brinta nf. (Bellevaux).
    A5) claie de portage (qui se porte sur le dos avec des bretelles comme une hotte): réflo nm. (083, Contamines-Montjoie), réfo (Chamonix, Magland, St-Gervais) ; kritse nf. (Vallorcine, Finhaut).
    A6) oiseau (hotte en planche avec deux bras ; il se porte comme le bénéton): ijé nm. (083).
    A7) ancêtre de la claie de portage, pour descendre les fromages des alpages, crochet de portefaix: crochet (Houches, Sixt).
    A8) porte-seau en forme de joug: bozzô nm. (Bonneval-Arc).
    A9) ruche ; hotte: catogne nf. (Valais).
    B1) v., porter la bouille (brande) au moment des vendanges: brandâ vi. (001).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - paradi < hotte qui sert à remonter la terre dans les vignes en pente> => Paradis. À ce propos on peut citer ces vers de la chanson Te voici, vigneron (CPA.72): "Le vigneron monte à sa vigne "Du bord de l'eau jusqu'au ciel là-haut". Y a-t-il un rapport entre ce ciel et notre paradi ? A-t-on confondu bènêta < petite benne> avec bènêta <bénite / bénie>, d'où le paradi. D'autant plus que l'auge qui sert à monter le mortier sur les épaules lors de la construction d'une maison s'appelle curieusement izé nm. (002) / ijé (083) < oiseau>, ce qui monte vers le ciel.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > hotte

  • 32 jable

    nm., rainure dans les douves d'un tonneau, d'un récipient en bois, pour y enchâsser le fond: zarzé nm. (Combe-Si.) || anzharzlyura nf. (Cordon), zarzèlyura (Saxel), zèzé (Samoëns), zharzhura (Albanais), D. => Callune, Jabler, Mâchoire, Peigne, Visage. - N.: La circonférence du jable doit faire six fois le diamètre du fond pour un tonneau rond et 12 fois pour un tonneau ovale.

    Dictionnaire Français-Savoyard > jable

  • 33 marteau

    nm. (outil): MARTÉ (Albanais.001c.COD., Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Avanchers, Balme-Si., Bernex, Biot, Boëge, Cordon, Évian, Faverges, Giettaz, Laissaud, Leschaux, Marignier, Menthonnex, Modane, Montgilbert, Morzine, Passy, Rumilly, St-Jean-Si., St-Sigismond, Samoëns, Saxel.002, Talloires, Thônes.004, Villards-Thônes), martêy (Celliers, Jonzier, Montagny-Bozel.026), martél (Lanslebourg), martèl (Aime, Allues, Bessans, Macôt-Plagne, Séez), martèzh, pl. martchô (St-Martin-Porte), martyô (001b.FON., Chambéry, Chambre, Cusy, Francin, Montmélian, Motte-Servolex, Vimines), MARTCHyÔ (École, Viviers-Lac | Domessin) || MARTèLÈ (001a.PPA., Balme-Si., Marcellaz-Alb., Moye, Nonglard, Val-Fier | Villard-Doron.088). - E.: Heurtoir, Massue, Molaire.
    A1) marteau de maçon, laie: martêy molu (026).
    A2) marteau-hache dont le fer fait marteau d'un côté et hache de l'autre: martéashon nm. (002).
    A3) petit marteau: martèlè nm. (002).
    A4) marteau spécial pour enfoncer les cercles en fer sur les douves des tonneaux et des cuves: tosta nf. (021).
    A5) têtu, marteau à tête carrée: tétu nm. (003,004), mélyo (026).
    A6) marteau pour écacher les faux: martê (088).
    A7) gros marteau de maçon: batèran < masse> nm. (002). - E.: Masse.
    A8) battrant, gros marteau pour battre le fer: batran nm. (004).
    A9) marteau de marteau cloche /// clochette => Battant.
    A10) marteau pilon: marté marteau à éga /// pilon nm. (228).
    A11) marteau pour tailler les ardoises: martèlèta nf. (Morzine).

    Dictionnaire Français-Savoyard > marteau

  • 34 nettoyer

    vt., déterger ; débarrasser: nètèyî (Albanais.001c, Annecy.003b, Boussy, Compôte-Bauges, Gets, Saxel.002, Thônes.004), nètyî (001b,003a, Morzine, PPA.) / -é (Arvillard.228), nètch(y)î (001a, Marcellaz-Alb.), C. é nètye < il nettoie> / u nètiye (228), pp. nètyà, -à, -è (001,003,228) ; dékrotâ (Chambéry) ; fâre / fére nettoyer prôpro (228 / 001). - E.: Boue, Curer, Terre.
    A1) nettoyer, écurer, décrasser, curer, laver, (des chaussures, une bêche, des outils...): korâ vt. (004), kourâ (002), stârâ (Albertville.021, Crest-Voland), nètyî (001) ; dégabolyî (Épagny).
    A2) nettoyer l'étable => Fumier.
    A3) détartrer un tonneau ; nettoyer les douves: parâ vt. (021). - E.: Polir.
    A4) nettoyer les prés (au printemps): amassâ < râteler> vi. (083). - E.: Herse.
    A5) décrotter, torcher, (le derrière de qq.,...): dékakâ vt. (Épagny).

    Dictionnaire Français-Savoyard > nettoyer

  • 35 peigne

    nm. (à dents peu serrées, pour les cheveux, les myrtilles), peigne à démêler, démêloir: PNO (Albanais.001, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026b.COD.), pèno (Albertville.0021, Cordon.083, Thônes.004), peno (Saxel.002), pènè (021), pêno (Annecy.003), pinyo (Arvillard), pèneu (026a.SHB.). - E.: Sapin.
    A1) démêloir: dékotchu nm. (021), dékotyu nm. (026).
    A2) peigne pour peigner la filasse du chanvre ou du lin: pnafyeu nm. (001), épnacheû (002), épèné (083), épené (Samoëns) ; séran (004).
    A3) petit peigne fin à dents serrées (pour les poux): pèntà nf. (083), pèn(y)èta (021b | 003,021a), pnyèta (006).
    A4) peigne en forme de râteau, pour peigner les bottes de pailles qui servent de chaume pour couvrir les maisons et qui sont tenues par l'étrangle-chat: pènè nm. (021).
    A5) peigne (COD.), extrémité des douves à partir du jable, cad. à partir de la rainure qui sert à immobiliser le fond d'un tonneau (on dit aussi jable): arzé nm. (003), R. => Jable.

    Dictionnaire Français-Savoyard > peigne

  • 36 planer

    vt., égaliser le bois (les douves...) avec une plane: APLyAN-NÂ (Moûtiers, Thônes | Albanais). - E.: Aplanir, Banc.
    vi. (ep. des oiseaux, des planeurs): plyânâ (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > planer

  • 37 présure

    nf.: prèzrà nf. (Albanais.001, Annecy, Balme-Si., Quintal, Thônes.004, Villards-Thônes) ; tyélyo nm. (Montagny-Bozel). - E.: Cailler.
    A1) présure faite avec de la caillette de veau ou de chevreau cuvée dans du petitlait, du vinaigre, du poivre... ou marinée un à deux jours dans de l'eau salée: kô < caillette> nm. (Taninges), ké (001, Samoëns.010), kai (Albertville.021), kyé (Cordon.083) || kalyà nf. (Morzine.081) || pé d'ko (081). - E.: Ampoule, Patience (plante).
    A2) présure faite avec du petit-lait ou de la cuite du sérac, du vinaigre, du poivre, autrefois avec de la racine d'ortie, du poireau ou de l'oseille sauvage (un petit rumex)... pour faire à partir du petit-lait ou du babeurre un fromage bleu nommé sérac ; cette présure est rallongée chaque jour avec de la cuite: aizi nm. (Leschaux, Montricher), azi (004,021, Vallée des Arves), ézi (Juvigny, Sixt.130), R. l. acétum < vinaigre> ; érbe nfpl. (010,130) ; fôrt nm. (Bessans), for, vinaigre (Chamonix, CCG.81).
    B1) vase en bois (fait de douves) qui contient l'ézi: éyî nm. (010), tenalon (130).

    Dictionnaire Français-Savoyard > présure

  • 38 tartre

    nm. (des tonneaux), cristaux (qui se dépose au fond d'une vieille bouteille, surtout de vin blanc) ; tartre (en général): grayon nm. (Albertville.021), gré (Sevrier.023) || grèya / -e nf. (Albanais), gréya / -e (023) ; mârin nm. (Saxel). - E.: Creton, Cristal.
    A1) tartre déposé par l'eau dans un récipient: gravèla nf. (Annemasse). - E.: Dépôt.
    A2) résidu du raclage intérieur d'un tonneau: pâra nf. (021), R.2 => Parer, D. => Croûte, H. Falaise.
    B1) v., détartrer (un tonneau...) dégrayènâ vt. (021).
    B2) racler un tonneau plein de tartre, raboter (nettoyer) les douves d'un tonneau à l'intérieur: parâ vt. (021), R.2.

    Dictionnaire Français-Savoyard > tartre

  • 39 terrine

    nf., grande jatte en terre (large et grande, très évasée, où l'on met à reposer le lait que l'on vient de traire et filtrer, pour laisser monter la crème): konshe < conche> (Annecy, Genève, Sallanches.049, Thônes.004) ; tarasse (Aix, Albanais.001b, Ansigny), tarafe (001a, Moye), tarina (004) ; râzon (049) ; grâla (peut-être en bois tourné) (Albertville,, Bauges) ; tnyala nf. (vase cylindrique en douves d'épicéa) (Samoëns). - E.: Bassin, Lac, Passe-lait.

    Dictionnaire Français-Savoyard > terrine

  • 40 tonnelier

    nm. toneulyé (Albanais.001b.AMA.), to-n(e)lyî (001a.PPA. | Cordon).
    A1) banc de tonnelier pour tailler les douves => Banc.

    Dictionnaire Français-Savoyard > tonnelier

См. также в других словарях:

  • Douves — Douve (fossé) Pour les articles homonymes, voir douve. Bodiam Castle jaillissant de ses douves Les douves sont des fossés …   Wikipédia en Français

  • Chambres d' Hôtes Les Douves — (Saint Thomas,Франция) Категория отеля: Адрес: Les Douves, 31470 Sa …   Каталог отелей

  • Logis des Douves — (Tiffauges,Франция) Категория отеля: Адрес: 5 rue du Prieuré, 85130 Tiffauges, Фра …   Каталог отелей

  • Résidence Les Douves — (Ансени,Франция) Категория отеля: Адрес: 77 rue des Douves, 44150 Ансени, Фран …   Каталог отелей

  • Les Douves — (Онзен,Франция) Категория отеля: Адрес: 7 rue de l Ecrevissière, 41150 Онзен, Франция …   Каталог отелей

  • Edouard Douves Dekker — Multatuli Pour les articles homonymes, voir Dekker. Multatuli …   Wikipédia en Français

  • Douve (fossé) — Pour les articles homonymes, voir douve. Bodiam Castle jaillissant de ses douves …   Wikipédia en Français

  • Douve (Fossé) — Pour les articles homonymes, voir douve. Bodiam Castle jaillissant de ses douves Les douves sont des fossés …   Wikipédia en Français

  • Douve (fosse) — Douve (fossé) Pour les articles homonymes, voir douve. Bodiam Castle jaillissant de ses douves Les douves sont des fossés …   Wikipédia en Français

  • douve — 1. douve [ duv ] n. f. • dove 1160; bas lat. doga « récipient » I ♦ Fossé. 1 ♦ Fossé rempli d eau, autour d un château, servant généralement à la défense. Les douves d un château. 2 ♦ Large fossé précédé d une barrière, dans un parcours de… …   Encyclopédie Universelle

  • Château de Brie-Comte-Robert — Vue du château. Nom local Château de Brie Vieux château Période ou style Médiéval Type Château fort …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»