-
41 frito en abundante aceite
(adj.) = deep-friedEx. While I do enjoy some deep-fried foods (chicken, doughnuts, French fries), I think there are some foods that are better left alone.* * *(adj.) = deep-friedEx: While I do enjoy some deep-fried foods (chicken, doughnuts, French fries), I think there are some foods that are better left alone.
-
42 ♦ dollar
♦ dollar /ˈdɒlə(r)/n.● (fin.) the dollar area, l'area del dollaro □ a dollar bill, una banconota da un dollaro □ dollar diplomacy, politica dell'infiltrazione economica come mezzo di potere politico □ (fin.) dollar gap [glut], scarsità [sovrabbondanza] di dollari □ (fin.) dollar parity, parità col dollaro □ dollar sign (o dollar mark), simbolo del dollaro □ (fam. USA) dollar spinner, macchina per fare soldi; impresa lucrativa □ ( USA) the £64,000 question, la domanda cruciale ( dal nome di un quiz televisivo popolare negli Stati Uniti negli anni '50) □ (fam. USA) it's dollars to doughnuts (o donuts) that …, metterei la mano sul fuoco che …: It's dollars to doughnuts that he'll leave the firm, metterei la mano sul fuoco che lascerà l'azienda. -
43 doughnut
[ˈdəunʌt]doughnut пончик; жареный пирожок; it is dollars to doughnuts амер. несомненно, наверняка doughnut пончик; жареный пирожок; it is dollars to doughnuts амер. несомненно, наверняка -
44 doughnut
doughnut [ˊdəυnʌt] nпо́нчик; жа́реный пирожо́к◊it is dollars to doughnuts амер. несомне́нно, наверняка́
-
45 and
1. [ænd] nзнак &2. [ænd (полная форма); ənd,ən,nd (редуцированные формы)]cjIapples, pears and plums - яблоки, груши и сливы
2. 1) из названий, преим. предметов питания и быта, образует сочетания, часто употребляемые с глаголом в ед. числе и с неопределённым артиклем сknife and fork - нож с вилкой, столовый прибор из двух предметов
father and mother - отец с матерью; родители
coffee and (вм. coffee and doughnuts) - кофе с пончиками
ham and (вм. ham and eggs) - яичница с ветчиной
pork and (вм. pork and beans) - свинина с фасолью
3. 1) образует многозначные числа:4. 1) разг. присоединяет инфинитив к глаголам go, come, try и некоторым другим и указывает на цель, намерение для того чтобы, иlet's wait and see - ≅ поживём - увидим
the patient went and died on me - мой пациент неожиданно умер /взял да умер/
his wife went and had another child - его жена взяла да и родила ещё одного ребёнка
3) присоединяет прилагательные nice и good к другим прилагательным и придаёт им усилительное значение:I'll go when I'm good and ready - я поеду, когда буду совершенно готов
5. соединяя два одинаковых слова, подчёркивает1) различие в качестве, свойствах иthere are dogs and dogs, some mean, some friendly - собаки бывают разные - одни злые, другие добрые
for hours and hours - час за часом; в течение долгих часов
6. в сочетаниях:and so on, and so forth - а) и так далее, и тому подобное; we discussed travelling, sightseeing, and so forth - мы говорили о путешествиях, достопримечательностях и тому подобном; б) и другие; и прочие; parties, picnics and so on - вечера, пикники и многое другое
and then - а) а потом, и затем; б) кроме того, помимо этого
and yet, and still - и всё же, однако
you must be tired! - and how! - вы, должно быть, устали! - Ещё бы!
другие сочетания см. под соответствующими словамиII1. присоединяет слово или предложение, прибавляющее что-л. логически непосредственно не связанное с высказанной мыслью1) дополнительное сообщение и; к тому же, при этомit is a mere joke, and a poor one - это просто анекдот, к тому же /при этом/ глупый
2) сообщение, имеющее значение результата, следствия и т. п. а, иhe told her and she wept - он сказал ей, и она заплакала
2. после глаголов в повелительном наклонении вводит предложение, выражающее неизбежное следствие иIIIyou take a seat, and I shall stand - вы садитесь, а я постою
they stayed at home, and we left - они остались дома, а мы ушли
you are wrong, and you insist on being right - вы неправы и упорствуете в своей неправоте
IV1) выражает удивление и, неужелиand you did it? - и ты это сделал?
and who goes with you? - а кто с вами поедет?
and what good can it do? - а что хорошего может получиться из этого?
-
46 doughnut
[ʹdəʋnʌt] n1. пончик; жареный пирожок; пышка2. мат. проф. тороид♢
it is dollars to doughnuts - ≅ как дважды два, наверняка -
47 Tim Hortons
Техника: Тим Хортонс (franchise stores in many Canadian cities and towns offering coffee and doughnuts) -
48 coffee and
Общая лексика: (вм. coffee and doughnuts) кофе с пончиками, кофе с чем-нибудь (из того, что имеется в продаже), кофе и что-нибудь к нему, кофе и что у вас там есть -
49 pop for something
1) Американизм: buy (It is my turn to \<b\>pop for\</b\> the doughnuts)2) Сленг: платить за угощение -
50 tasty-looking
Общая лексика: привлекательный (food: Very tasty-looking doughnuts! Mind if I have one?), соблазнительный (food: Very tasty-looking sandwiches! Mind if I have one?) -
51 бублики
Immunology: doughnuts (внутриклеточные незрелые формы фага) -
52 Тим Хортонс
Engineering: Tim Hortons (franchise stores in many Canadian cities and towns offering coffee and doughnuts) -
53 как дважды два
1) Set phrase: as clear as day, as plain as a pikestaff, (often with obj. clause)(it is) crystal clear (that...)2) Makarov: it is dollars to doughnuts -
54 кофе с пончиками
General subject: coffee and ( вм. coffee and doughnuts) -
55 наверняка
1) General subject: ( as) sure as death, as sure as a gun, as sure as eggs is eggs, as sure as fate, fail, for a certainty, for a sitter, for certain, for sure, hundred to one, of a certainty, surely, with any confidence, iwis, definitely2) Colloquial: bound to3) American: it is dollars to doughnuts, sure thing4) Mathematics: be certain, be sure, certainly, it is likely that, probably5) Jargon: sure why6) Business: most certainly7) Makarov: as sure as death, without fail -
56 несомненно
1) General subject: all peradventure, and no mistake, any day, apparently, as sure as a gun, as sure as death, as sure as fate, assuredly, be certain, beyond doubt, by all odds, by far, by long odds, certainly, clearly, decidedly, decisively, definitely, distinctly, doubtless, emphatically, evidently, far and away, for a certainty, for certain, in very deed, indeed (very glad indeed - очень, очень рад), no doubt, of a certainty, of a surety, out and out, positively, questionless, quite so, sure, surely, to be sure, undoubtedly, without doubt, yes, be sure, make no mistake, indubitably, without a question, hands down2) Colloquial: all right, alright, easily, make no mistake3) American: for fair, it is dollars to doughnuts4) French: sans doute5) Ironical: forsooth6) Mathematics: for sure, without fail, without question9) Makarov: beyond controversy, incontrovertibly, it is indubitable, obviously, without controversy10) Taboo: with balls on -
57 опустошать желудок
1) General subject: (блевать) snap cookies2) Jargon: (блевать) urp, (блевать) drain the bilge, (блевать) drop one's cookies, (блевать) duke, (блевать) dump, (блевать) dump one's load, (блевать) bow to the porcelain altar, (блевать) hughie, (блевать) shoot (one's) cookies, (блевать) skin a goat, (блевать) sling the cat, talk on the big white phone, (блевать) launch (one's lunch), (блевать) cry hughie, (блевать) cry ruth, (блевать) fling up, throw a map, (блевать) blow beets, (блевать) blow one's cookies, (блевать) blow one's doughnutsУниверсальный русско-английский словарь > опустошать желудок
-
58 опустошать желудок(блевать)
Jargon: urp, drain the bilge, drop one's cookies, duke, dump, dump one's load, bow to the porcelain altar, hughie, cry hughie, cry ruth, fling up, blow beets, blow one's cookies, blow one's doughnutsУниверсальный русско-английский словарь > опустошать желудок(блевать)
-
59 привлекательный
1) General subject: alluring, amiable, appealing, appetizing, attractive, attributive, becoming, cannie, canny, catching, catchy, clean cut, come hither, cuddlesome, cuddly, cunning, cute, easy on the eye, endearing, engaging, eye catching, eye filling, eye-catching, eye-filling, fair, flash, fly, gainly, gash, good-looking, inviting, kinky, likable, likeable, lovable, loveable, lovely, lusty (преим. о женщине), magnetic, nice looking, nice-looking, pip, piquant, pleasing, pretty, quaint, rose coloured, rose-colored, rose-coloured, savory, savoury, snazzy, specious, stunner, sweet, taking, well favoured, well graced, well looking, well-favoured, well-graced, well-looking, winning, winsome, wooing, yummy, zing, tasty-looking (food: Very tasty-looking doughnuts! Mind if I have one?), ownable (что-то, что хотят иметь), luscious, comely, well-beseen, handsome, Qerina, tantalizing2) Colloquial: come-hither, dinky, fetching, foxy (для противоположного пола), smooth, hot (в сексуальном аспекте), smexy3) American: kicky4) Obsolete: well-pleasing5) Rare: eyesome6) Mathematics: attractive7) Australian slang: easy on the eyes8) Automobile industry: attractive (напр, в отношении формы или отделки кузова)9) Jargon: anxious, dishy, grooby, home cooking, jazzy, keen, kippy, on fire, oogley (обычно о сексуальной привлекательности девушки), out, pipperoo, pippin, rough, smooth article, snappy, sniptious, snitzy, zootie, zooty, (о человеке) built like a brick outhouse, buff, nifty10) Information technology: compelling11) Business: sought-after12) Invective: hot shit13) Psychoanalysis: attractive14) Makarov: clean-cut16) Phraseological unit: babe magnet17) Microsoft: great-looking -
60 ставить что-то ценное против чего-то, стоящего намного меньше
General subject: bet someone dollars to doughnutsУниверсальный русско-английский словарь > ставить что-то ценное против чего-то, стоящего намного меньше
См. также в других словарях:
doughnuts — n. 1) to make doughnuts 2) glazed; jelly doughnuts * * * jelly doughnuts glazed to make doughnuts … Combinatory dictionary
doughnuts — n. small sweet pastry which is usually fried (also donut) … English contemporary dictionary
DOUGHNUTS — … Useful english dictionary
blow one’s doughnuts — AND lose one’s doughnuts [...”donats] tv. to empty one’s stomach; to vomit. □ The stuff was so vile, I thought I would blow my doughnuts. □ Who lost their doughnuts in the hall? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
dollars to doughnuts — dollars to donuts/doughnuts American, informal if you say that something will happen, dollars to donuts, you mean you are sure it will happen. Dollars to donuts the company is going to fold. I ll bet you dollars to doughnuts she won t come to the … New idioms dictionary
dollars for doughnuts — (USA) If something is dollars for doughnuts, it is a sure bet or certainty … The small dictionary of idiomes
bet someone dollars to doughnuts — tv. to et something of value against something worth considerably less. □ I bet you dollars to doughnuts that she is on time. □ He bet me dollars to doughnuts that it would snow today … Dictionary of American slang and colloquial expressions
dollars for doughnuts — (USA) If something is dollars for doughnuts, it is a sure bet or certainty. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
lose one’s doughnuts — Go to blow one’s doughnuts … Dictionary of American slang and colloquial expressions
dollars to doughnuts — informal used to emphasize one s certainty I d bet dollars to doughnuts he s a medical student … Useful english dictionary
Jewish doughnuts — bagels … Eponyms, nicknames, and geographical games