Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dolaştı

  • 1 dolaştı

    1) изви́листый
    2) запу́танный; нея́сный; иносказа́тельный

    Büyük Türk-Rus Sözlük > dolaştı

  • 2 dolaşmak

    броди́ть
    * * *
    1) броди́ть, разгу́ливать, прогу́ливаться; обходи́ть (весь город и т. п.)

    bahçede dolaşmak — броди́ть по са́ду

    denizlerde dolaşmak — борозди́ть моря́

    kayıkla dolaşmak — соверша́ть прогу́лку на ло́дке

    sokaklarda dolaşmak — броди́ть по у́лицам

    yüzlerinde bir tebessüm dolaşıyordu — на их ли́цах блужда́ла улы́бка

    2) соверша́ть круг, кружи́ться, циркули́ровать
    3) обходи́ть, огиба́ть

    bu yoldan giderseniz, çok dolaşırsınız — е́сли вы пойдёте э́той доро́гой, то дади́те большо́й крюк

    4) -i осмотре́ть

    müzeyi dolaşmak — осмотре́ть музе́й

    şehri dolaşmak — осмотре́ть го́род

    5) перен. распространя́ться, ходи́ть (о слухах, новостях и т. п.)

    öyle bir söylenti dolaşıyor — хо́дит тако́й разгово́р

    6) запу́тываться тж. перен.

    dili dolaşıyor — у него́ язы́к заплета́ется

    saçları dolaştı — у неё во́лосы спу́тались

    Türkçe-rusça sözlük > dolaşmak

  • 3 запутываться

    dolaşmak; karışmak,
    çapraşmak; takılmak; yolunu şaşırmak
    * * *
    несов.; сов. - запу́таться
    1) (о нитках, волосах и т. п.) dolaşmak; karışmak

    клубо́к ещё бо́льше запу́тался — тж. перен. yumak daha da dolaştı

    2) çapraşmak; çetrefilleşmek

    вопро́с запу́тался — mesele çapraştı

    3) (застревать в чём-л.) takılmak, takılıp kalmak

    запу́тываться в сетя́х — ağlara takılmak

    4) разг. ( сбиваться с пути) yolunu şaşırmak
    ••

    запу́таться в отве́тах — разг. verdiği cevaplar birbirini tutmamak

    запу́таться в противоре́чиях — разг. çelişkiler içinde bocalayıp durmak

    Русско-турецкий словарь > запутываться

  • 4 обходить

    несов.; сов. - обойти́
    1) врз dolaşmak; dolanmak

    он обошёл дом / вокру́г до́ма — evi (bir kez) dolandı

    мы два́жды обошли́ пло́щадь / вокру́г пло́щади — meydanı iki kez harmanladık

    мы обошли́ все ко́мнаты — tüm odaları bir bir dolaştık

    обходи́ть строй почётного карау́ла — saygı kıtasını teftiş etmek

    но́вость обошла́ всю дере́вню — haber bütün köyü dolaştı

    когда́ ка́тер обошёл мыс... — motor burnu dolanınca...

    2) ( проходить стороной) yanından geçmek

    обходи́ спра́ва! — sağından geç!

    3) ( избегать) geçmek тж. перен.

    э́тот вопро́с он обошёл — bu sorunu geçti

    обходи́ть кого-что-л. стороно́й — birinden, bir şeyden burcu burcu kaçmak

    4) перен., разг. ( обгонять) (önüne) geçmek

    он обошёл тебя́ на два очка́ / ба́лла — seni iki puan geçti

    он обошёл двух защи́тников — спорт. iki müdafii çalımlayarak geçti

    Русско-турецкий словарь > обходить

  • 5 перепутаться

    сов., врз

    ни́тки перепу́тались — iplikler dolaştı / karıştı

    всё перепу́талось — herşey karıştı

    в голове́ у меня́ всё перепу́талось — zihnim büsbütün karıştı

    Русско-турецкий словарь > перепутаться

  • 6 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 7 спутаться

    сов.
    1) (о волосах, нитках и т. п.) karışmak, dolaşmak

    я́корные це́пи спу́тались — demir zencirleri dolaştı

    2) перен. karışmak

    мы́сли его спу́тались — zihni karıştı

    3) разг. ( сбиться); lafını şaşırmak ( в речи); hesabını şaşırmak (при подсчёте чего-л.)

    Русско-турецкий словарь > спутаться

  • 8 yatak

    (-ğı)
    1) посте́ль, крова́ть; ло́же

    yatak çarşafi — простыня́

    yatak odası — спа́льня

    yatak oda takımı — спа́льный гарниту́р

    yatak sermek — стели́ть посте́ль а) лечь в посте́ль; б) слечь (заболеть)

    üç gün hasta dolaştı, fakat nihayet yataka yattı — он три дня ходи́л больны́м и, наконе́ц, слёг

    ağdan yatak — гама́к

    2) ру́сло (реки)

    nehir yatakı — ру́сло реки́

    3) ме́сто, изоби́лующее чём-л

    av yatakı — ме́сто, изоби́лующее ди́чью

    4) убе́жище (для воров и т. п.)

    hırsız yatakı — воровско́й прито́н

    Büyük Türk-Rus Sözlük > yatak

  • 9 dolaşmak

    I vi
    1) ( gezmek) spazieren gehen; ( arabayla) spazieren fahren
    2) ( yolu uzatmak) einen Umweg machen
    3) herumgehen, herumlaufen
    bu benim başımda çoktandır dolaşıyor das geht mir schon lange im Kopf herum
    her tarafta köpekler ve tavuklar dolaşıyor überall laufen Hunde und Hühner herum
    4) ( kan) zirkulieren; ( akmak) fließen
    damarlarında aynı kan dolaşıyor es fließt dasselbe Blut in seinen Adern
    5) gehen, laufen
    ev( den) ev(e) \dolaşmak von Haus zu Haus gehen
    kapı kapı \dolaşmak von Tür zu Tür gehen
    serbest dolaşan tavuklar frei laufende Hühner
    6) ( saç) zerzausen; ( dili) sich verhaspeln; ( iplik) sich verheddern, sich verwickeln
    ayakları \dolaşmak über seine eigenen Füße stolpern
    iplikler ( birbirine) dolaştı die Fäden haben sich verheddert
    saçları dolaşmıştı seine Haare waren zerzaust
    7) ağızdan ağza \dolaşmak ( haber) sich herumsprechen; ( söylenti) kursieren, umgehen
    dillerde ( çok) \dolaşmak (viel) von sich reden machen
    II vt
    1) ( müzeleri) besichtigen; ( mağazaları) ablaufen
    dünyayı \dolaşmak in der Welt herumreisen
    2) ( bir yeri) abgehen, abschreiten

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > dolaşmak

  • 10 herumkommen

    herum|kommen
    irr vi sein ( fam)
    1) ( reisen) gezip dolaşmak;
    sie ist viel in der Welt herumgekommen dünyayı epey gezip dolaştı
    2) ( vermeiden können) kaçınabilmek (um -den);
    darum \herumkommen, etw zu tun bir şeyi yapmaktan kaçınabilmek
    3) ( umgehen)
    um die Ecke \herumkommen köşeyi dönmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > herumkommen

  • 11 verheddern

    verheddern* [fɛɐ'hɛdɐn]
    vr
    sich \verheddern
    1) ( fam) takılmak (in -e);
    die Fäden haben sich verheddert iplikler birbirine dolaştı
    2) ( fam) ( beim Reden) takılmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > verheddern

См. также в других словарях:

  • Osvaldo Daniel — El Clon character First appearance Grown up: Fibras Sentimentales (Episode 71) Created by Glória Perez Portrayed by Mauricio Ochmann (20 years old) …   Wikipedia

  • dolambaç — is., cı 1) Dolanarak giden, dönerek uzanan yolun kıvrıntısı Bu yolun dolambaçları çoktur. 2) anat. İç kulak 3) hlk. Başlık Atımı bağladım darağacına / Perçemim dolaştı dolambacıma. Halk türküsü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • paçaları sıvamak — kolları sıvamak Paçaları sıvadı, bir beygir kiralayıp köy köy dolaştı. E. E. Talu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • gün atmak — hlk. 1) davayı ileri bir tarihe bırakmak 2) güneş doğmak Süleyman kâhya gün atıncaya kadar çadırların arasında dolaştı. Y. Kemal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dili dolaşmak — korku, heyecan, hastalık, utangaçlık, sarhoşluk gibi sebeplerle şaşırarak söyleyeceğini karıştırmak Vehbi Dedenin kendini dinlediğinin farkına varır varmaz dili dolaştı. H. E. Adıvar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • YUNUS EMRE — (Vefat Mi: 1320) Porsuk Nehri nin Sakarya ya döküldüğü yere yakın Sarıköy de doğduğu söylenir. Tasavvufî halk edebiyatının veli şâiri olan Yunus Emre, yaşadığı devirde halk tabakasını irşad ve tenvir etmiştir. Bir çok memleketleri ve bu arada… …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»