Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

diurna

  • 1 Journal

    Journal, ephemeris, idis,f. (ἐ φημερίς) od. rein lat. commentarii diurni (Tagebuch für Einnahmen u. Ausgaben u. alles, was unter den Hausgenossen vorfiel od. getan wurde). – acta diurna, ōrum,n. pl. diurna populi Romani (I. über das, was täglich im Senat u. in den Versammlungen des Volks vorfiel). – ratio od. rationes, später rationarium (ein Buch, in das die Zahl einer Menge eingetragen wird od. ist, z.B. ratio carceris = Gefängnisjournal). – adversaria, ōrum,n. pl. (die Kladde, das »Unreine«).

    deutsch-lateinisches > Journal

  • 2 Tageschronik

    Tageschronik, acta diurna od. bl. diurna, ōrum,n. pl. Tagesgespräch, diei fabula.

    deutsch-lateinisches > Tageschronik

  • 3 Dienst

    Dienst, I) die einzelne Handlung oder Arbeit: opera, ae,f. officium (Höflichkeit od. Gefälligkeit). – beneficium (Wohltat, Freundschaftsdienst u. dgl.). – usus. utilitas (der aus einer Dienstleistung für jmd. entspringende Nutzen od. Vorteil; dah. jmds. nützliche Dienste, alcis utilitates). – jmdm. Dienste leisten, tun, operam alci navare, dare, dicare (für jmd. arbeiten); alci gratum facere, gratificari. officia alci praestare, in alqm conferre (sich jmdm. gefällig bezeigen); alciprodesse (jmdm. nützlich, förderlich fein, auch von Arzneien; s. »dienen no. II« die Synon.). – es leistet, tut mir jmd. treffliche Dienste, optimā alcis utor operā (tut mir tr. Handreichung); mirabiles mihi praebet utilitates. magno mihi usui est (schafft mir außerordentlichen Vorteil): es leistet jmd. in einem Kriege sehr viele Dienste, alcis plurima est in bello alqo opera: gute, magna est alcis in bello alqo opera: ich bin ganz zu Ihren Diensten, utere me, ut voles: ich stehe dagegen ein andermal zu D., tu si quid volueris, invicem faciam. – der letzte D., den man einem Verstorbenen erweist, suprema officia: jmdm. den letzten D. erweisen, alci iusta facere, solvere, persolvere; alci suprema solvere. – Uneig., ebendieselben D. [594] tun od. leisten (von Dingen), eundem usum praebere (dem Gebrauch nach); idem facere. eundem effectum habere (der Wirkung nach): jmdm. sehr große (ganz wesentliche) D. leisten, alci esse maximo adiumento (z.B. von einer Empfehlung). – II) der Umfang aller Dienstobliegenheiten: servitus servitium (eines Leibeigenen). – famulatus. ministerium (eines jeden Aufwartenden, letzteres auch eines Staatsdieners. – opera (Handreichung, Dienstleistung, auch eines Soldaten, s. »Amt« die Synon. u. Redensarten). – vices. partes. munus, Plur. munera u. munia (insofern jmd. an der Reihe des Dienstes ist). – der D. bei Tag u. Nacht, diurna nocturnaque munia (z.B. der Soldaten). – im D. sein, den D. haben, D. tun, munere fungi: stationem agere (v. Soldaten): an diesem Tage den D. haben, ille dies fungendi muneris obvenit alci: täglich bei jmd. den D. haben, cotidianis officiis apud alqm fungi: seinen D. tun, administrare (v. Soldaten): in Diensten fein, stehen, Dienste tun, s. dienen no. I, a. – Dienste (Kriegsdienste) nehmen, in D. (Kriegsdienst) treten, sich dem D. (Kriegsdienst) entziehen u. dgl., s. Kriegsdienst. – einen des D. entlassen, entsetzen, s. abdanken no. I. – Uneig., die Füße tun ihre Dienste nicht mehr, pedes non sufficiunt in ministerium sustinendi corporis.

    deutsch-lateinisches > Dienst

  • 4 Kammer

    Kammer, I) jedes Behältnis: cella. – K. für den Vorrat: cella penaria. – K. der Tiere in der Erde, caverna. – II) Schlafzimmer: cubiculum dormitorium. – Stuben und Kammern, cubicula diurna nocturnaque. Kämmerchen, cellula. – cubiculum perparvum (sehr kleines Schlafzimmer). – in seinem K. (imstil. len) weinen, in angulo flere.

    deutsch-lateinisches > Kammer

  • 5 Nachtdienst

    Nachtdienst, der Soldaten, munia nocturna,n. pl. (Ggstz. munia diurna; dah. auch verb. diurnanocturnaque munia). – Ist es = Nachtwache, s. d.

    deutsch-lateinisches > Nachtdienst

  • 6 Nachtluft

    Nachtluft, nocturna aura. – die kalte N., frigus nocturnum. Nachtmarsch, iter nocturnum (Ggstz. iter diurnum; dah. im Plur. verb. diurna nocturnaque itinera).

    deutsch-lateinisches > Nachtluft

  • 7 Schlafgemach

    Schlafgemach, cubiculum dormitorium.cubiculum, in quo dormio. – cubiculum noctis et somni. – die Wohn- und Schlafgemächer, cubicula diurna nocturnaque.

    deutsch-lateinisches > Schlafgemach

  • 8 Staatszeitung

    Staatszeitung, diurna acta, ōrum,n. pl.;acta publica, ōrum,n. pl.

    deutsch-lateinisches > Staatszeitung

  • 9 Stadtchronik

    Stadtchronik, diurna urbis acta(n. pl.);commentarius rerum urbanarum.

    deutsch-lateinisches > Stadtchronik

  • 10 Tagemarsch

    Tagemarsch, diei od. unius diei iter (Marsch eines Tages). – iter (Marsch übh.). – Tag- u. Nachtmärsche, diurna nocturnaque itinera. – der erste, zweite, dritte etc. T., prima, secunda, tertia etc. castra (da die Römer jedesmal nach vollendetem Tagemarsch ein Lager aufschlugen). – nach diesem vollen T., confecto iusto itinere eius diei: mit dem fünften T. (in fünf Tagemärschen) wohin kommen, gelangen, quintis castris venire, pervenire alqo. Vgl. »Tagereise«.

    deutsch-lateinisches > Tagemarsch

  • 11 Tagesbegebenheiten

    Tagesbegebenheiten, res, quae cotidie geruntur; acta diurna, ōrum,n. pl.

    deutsch-lateinisches > Tagesbegebenheiten

  • 12 Tagesbericht

    Tagesbericht, acta diurna, ōrum,n. pl.

    deutsch-lateinisches > Tagesbericht

  • 13 Tageshelle, -hellung

    Tageshelle, -hellung, claritas diurna; claritas luminis diurni. Tageskost, s. Ration.

    deutsch-lateinisches > Tageshelle, -hellung

  • 14 Tageslicht

    Tageslicht, lumen diurnum (das am Tage scheinende Licht, die Sonne). – lux diurna, auch lux et dies, gew. bl. lux (die Hellung des Tages). – das volle T. haben, totius diei solem fenestris recipere (von einem Zimmer etc.). – das T. erblicken, in lucem edi, suscipi: an das T. kommen, treten, exire supra terram (eig., auf die Oberfläche der Erde kommen aus unterirdischen Orten, v. leb. Wesen); in publicum prodire (mehr uneig., sich öffentlich zeigen, ausgehen); in lucem proferri, protrahi (eig. u. uneig., v. Dingen); detegi. patefieri (uneig., aufgedeckt, offenkundig gemacht werden): nicht an das T. kommen, lucem non aspicere. publico carere (nicht ausgehen, von Menschen); iacēre. in tenebris latere (uneig., verborgen bleiben, von Dingen): an das T. bringen, ziehen, hervorziehen, supra terram educere (aus unterirdischen Orten, leb. Wesen, eig.); in lucem proferre, protrahere (eig. u. uneig., sichtbar, offenkundig machen, Dinge); aperire. patefacere. detegere. manifestum facere (uneig., offenkundig machen, aufdecken): aus dem Dunkel an das T. ziehen, hervorziehen, ex occultis tenebris in lucem extrahere (z.B. scelera); bekannt, berühmt machen, in lucem vocare e tenebris (Pers.); illustrare et excitare (Sachen, z.B. philosophiam): etwas wieder [2263] an das T. ziehen, hervorziehen, alqd in lucem revocare (z.B. veteres scriptores). – ins T. hinein handeln, quod fors obtulerit agere.

    deutsch-lateinisches > Tageslicht

  • 15 Zeitung

    Zeitung, I) = Nachricht, w. s. – II) Tageblatt: acta diurna, ōrum,n. pl. acta publica, ōrum,n. pl. auch bl. acta, ōrum,n. pl. (bei den Alten eine Art Staatszeitung, in der über öffentliche Vorfälle berichtet wurde). – publici rerum commentarii (Denkbücher über Vorfälle des Staates, Chronik). – in der Z. stehen, in actis vulgatum esse (in der Z. bekanntgemacht sein); in actis legi, inveniri (in der Z. gelesen, gefunden werden): in die Z. setzen, in die Z. einrücken, diurnis actis urbis mandare; publicis commentariis consignare: in die Z. setzen lassen, in acta mittere (z.B. beneficia); in acta referri alqd iubere.

    deutsch-lateinisches > Zeitung

  • 16 Газета

    - acta diurna;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Газета

  • 17 Журнал

    - diarium; ephemeris,idis,f; commentarii (diurni); acta (diurna);

    • описаны в садоводческих журналах - in diariis hortulanorum descripti sunt;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Журнал

  • 18 Звезда

    - stella; astrum; sidus, eris n;

    • возноситься к звёздам - super astra ferri;

    • утренняя звезда - stella diurna;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Звезда

  • 19 Периодичность

    - vicissitudo; periodicitas; periodismus;

    • сезонная периодичность - vicissitudo temporum anni;

    • суточная периодичность - vicissitudo diurna;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Периодичность

  • 20 DAILY ALLOWANCE

    [N]
    DIURNUM: DIURNA (PL)

    English-Latin dictionary > DAILY ALLOWANCE

См. также в других словарях:

  • diurnă — DIÚRNĂ, diurne, s.f. 1. Indemnizaţie plătită cuiva pentru acoperirea cheltuielilor de deplasare în altă localitate în interes de serviciu. 2. Sumă zilnică plătită unui ziler. [pr.: di ur ] – Din lat. diurna. Trimis de LauraGellner, 18.06.2004.… …   Dicționar Român

  • Diurna — is a Latin Italian word relating to day . Sometimes refers to: Acta Diurna ( Daily Acts ), the newspaper of Rome, recording legal matters public news of the Republic Empire Encyclia diurna, a species of orchid This disambiguation page lists… …   Wikipedia

  • Diurna [1] — Diurna, s. Acta diurna …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Diurna — Di*ur na, n. pl. [NL., fr. L. diurnus belonging to the day.] (Zo[ o]l.) A division of Lepidoptera, including the butterflies; so called because they fly only in the daytime. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Diurna — Diurna, 1) (Acta d., röm. Ant.), unter Augustus eine Art Amtsblatt, worin allerhand öffentliche Gegenstände bekannt gemacht wurden, s.u. Acta u. Zeitung; daher Diurnarius, Journalist; 2) so v.w. Tagschmetterlinge …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Diurna [2] — Diurna (Tagfalter), Familie aus der Ordnung der Schmetterlinge (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • diurna — index record Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • diurna — diùrna ž DEFINICIJA biol. 1. organizmi koji su aktivni danju, opr. nocturna 2. organizmi koji žive samo jedan dan 3. v. dijurna ETIMOLOGIJA lat. diurnus: dnevni ≃ srlat. diurnale ≃ diurnualis: dnevni …   Hrvatski jezični portal

  • Diurna — (acta) или, полнее, diurna populi Romani (употреблялись также выражения: diurna urbis, acta populi diurna, acta urbis или urbana или, наконец, и всего чаще просто acta). Так назыв. в древн. Риме ежедневная газета (см. Газета), ежедневный листок,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Diurna — …   Википедия

  • Diurna — Diụrna   [lateinisch], wissenschaftlicher Name der Tagfalter …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»