-
1 disturbance
[dɪ'stɜːbəns]1) (interruption, inconvenience) disturbo m.3) meteor. perturbazione f.4) psic. disturbo m.* * *1) (a noisy or disorderly happening: He was thrown out of the meeting for causing a disturbance.) tumulto2) (an interruption: I've done quite a lot of work, despite several disturbances.) interruzione3) (an act of disturbing: He was arrested for disturbance of the peace.) disturbo, turbamento* * *disturbance /dɪˈstɜ:bəns/n. [uc]1 disturbo: the disturbance caused by road works, il disturbo causato dai lavori stradali; They needed a place where they could work free from disturbance, gli serviva un posto dove potessero lavorare senza essere disturbati; I don't want any disturbances this afternoon, non voglio essere disturbato per nessun motivo oggi pomeriggio; The disturbance of wildlife is strictly prohibited, è severamente vietato disturbare gli animali2 agitazione; disordine: There were violent disturbances in the streets, ci sono stati violenti disordini nelle strade; The elections were followed by weeks of civil disturbance, alle elezioni sono seguite settimane di agitazioni civili4 (meteor. e fig.) perturbazione: atmospheric disturbance caused by solar flares, perturbazioni atmosferiche dovute a brillamenti solari5 (med., psic.) disturbo, disfunzione: visual [intestinal] disturbances, disturbi visivi [intestinali]; mental [psychological] disturbance, disturbi psichici [psicologici]● (leg.) disturbance of the peace, disturbo della quiete pubblica □ (leg.) to cause (o to create) a disturbance, turbare l'ordine pubblico (o la quiete pubblica).* * *[dɪ'stɜːbəns]1) (interruption, inconvenience) disturbo m.3) meteor. perturbazione f.4) psic. disturbo m. -
2 trouble
I 1. ['trʌbl]to get sb. into trouble — mettere qcn. nei guai, creare dei problemi a qcn.
to be asking for trouble — andare in cerca di guai, cercare i guai col lanternino
the trouble with you is that... — il tuo guaio è che...
2) (difficulties) difficoltà f.pl., guai m.pl.to be in o get into trouble [ person] essere o mettersi nei guai; [ company] essere nei guai, avere delle difficoltà; to have trouble doing avere problemi o difficoltà a fare; to get out of trouble togliersi o levarsi dai guai; to get sb. out of trouble togliere qcn. dai pasticci, tirare fuori qcn. dai guai; to stay out of trouble — tenersi fuori dai guai
3) (effort, inconvenience) pena f.to take the trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare, darsi la pena di fare
to save sb. the trouble of doing — risparmiare a qcn. il disturbo di fare
it's more trouble than it's worth — il gioco non vale la candela, non ne vale la pena
not to be any trouble — [child, task] non dare problemi
if it's too much trouble, say so — se ti dà troppi problemi, dimmelo
4) (discord, disturbance)there'll be trouble — ci saranno disordini o incidenti
to expect trouble — [ police] aspettarsi incidenti
2. II 1. ['trʌbl]at the first sign of trouble — al minimo o primo segno di difficoltà
may o could I trouble you to do? potrei chiederle di fare? I won't trouble you with the details ti risparmierò i dettagli; to trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
3) (cause disturbance, discomfort) [person, tooth, cough] tormentare [ person]2.to trouble oneself to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
* * *1. noun1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) problema2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) tumulto3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) problema2. verb1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) turbare2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) disturbare3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) disturbarsi•- troubled- troublesome
- troublemaker* * *I 1. ['trʌbl]to get sb. into trouble — mettere qcn. nei guai, creare dei problemi a qcn.
to be asking for trouble — andare in cerca di guai, cercare i guai col lanternino
the trouble with you is that... — il tuo guaio è che...
2) (difficulties) difficoltà f.pl., guai m.pl.to be in o get into trouble [ person] essere o mettersi nei guai; [ company] essere nei guai, avere delle difficoltà; to have trouble doing avere problemi o difficoltà a fare; to get out of trouble togliersi o levarsi dai guai; to get sb. out of trouble togliere qcn. dai pasticci, tirare fuori qcn. dai guai; to stay out of trouble — tenersi fuori dai guai
3) (effort, inconvenience) pena f.to take the trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare, darsi la pena di fare
to save sb. the trouble of doing — risparmiare a qcn. il disturbo di fare
it's more trouble than it's worth — il gioco non vale la candela, non ne vale la pena
not to be any trouble — [child, task] non dare problemi
if it's too much trouble, say so — se ti dà troppi problemi, dimmelo
4) (discord, disturbance)there'll be trouble — ci saranno disordini o incidenti
to expect trouble — [ police] aspettarsi incidenti
2. II 1. ['trʌbl]at the first sign of trouble — al minimo o primo segno di difficoltà
may o could I trouble you to do? potrei chiederle di fare? I won't trouble you with the details ti risparmierò i dettagli; to trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
3) (cause disturbance, discomfort) [person, tooth, cough] tormentare [ person]2.to trouble oneself to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
-
3 upheaval
[ˌʌp'hiːvl]1) (disturbance) (political, emotional) agitazione f.; (physical) (in house etc.) subbuglio m.2) U (instability) (political, emotional) sconvolgimento m.; (physical) trambusto m., scompiglio m.* * *(a great change or disturbance: Moving house causes a great upheaval.) scombussolamento* * *upheaval /ʌpˈhi:vl/n. [uc]1 (fig.) sconvolgimento; cambiamento radicale; DIALOGO → - Building work- That sounds like a lot of upheaval, sembra un cambiamento radicale3 (fig.) sollevamento; tumulto.* * *[ˌʌp'hiːvl]1) (disturbance) (political, emotional) agitazione f.; (physical) (in house etc.) subbuglio m.2) U (instability) (political, emotional) sconvolgimento m.; (physical) trambusto m., scompiglio m. -
4 riot
I ['raɪət]1) (disturbance) insurrezione f., sommossa f., tumulto m., rivolta f.a riot of — una profusione o un'orgia di [ colours]
3) colloq.it's a riot — (hilarious) c'è da morire dal ridere, è uno spasso
••II ['raɪət]to run riot — (behave wildly) scatenarsi, lasciarsi andare, perdere ogni freno; fig. [ imagination] galoppare; (grow) [ plant] lussureggiare, svilupparsi rigogliosamente
verbo intransitivo insorgere, rivoltarsi, sollevarsi* * *1. noun(a noisy disturbance created by a usually large group of people: The protest march developed into a riot.) baccano2. verb(to form or take part in a riot: The protesters were rioting in the street.) insorgere- rioter- riotous
- riotously
- riotousness
- run riot* * *I ['raɪət]1) (disturbance) insurrezione f., sommossa f., tumulto m., rivolta f.a riot of — una profusione o un'orgia di [ colours]
3) colloq.it's a riot — (hilarious) c'è da morire dal ridere, è uno spasso
••II ['raɪət]to run riot — (behave wildly) scatenarsi, lasciarsi andare, perdere ogni freno; fig. [ imagination] galoppare; (grow) [ plant] lussureggiare, svilupparsi rigogliosamente
verbo intransitivo insorgere, rivoltarsi, sollevarsi -
5 commotion
[kə'məʊʃn]1) frastuono m., fracasso m.2) (disturbance) trambusto m., agitazione f.to be in a state of commotion — [crowd, town] essere in agitazione
* * *[kə'məuʃən]((a) confused, noisy uproar: He was woken by a commotion in the street.) trambusto* * *commotion /kəˈməʊʃn/n. [uc]1 perturbazione; agitazione2 confusione; baraonda; trambusto3 (leg.) tumulto; insurrezione; sommossaFALSI AMICI: commotion non significa commozione in senso psicologico.* * *[kə'məʊʃn]1) frastuono m., fracasso m.2) (disturbance) trambusto m., agitazione f.to be in a state of commotion — [crowd, town] essere in agitazione
-
6 incident
['ɪnsɪdənt]1) (event) (in life) avvenimento m.; (in narrative) episodio m.2) (disturbance) incidente m.border, diplomatic incident — incidente di frontiera, diplomatico
* * *['insidənt](an event or happening: There was a strange incident in the supermarket today.) fatto- incidentally* * *['ɪnsɪdənt]1) (event) (in life) avvenimento m.; (in narrative) episodio m.2) (disturbance) incidente m.border, diplomatic incident — incidente di frontiera, diplomatico
-
7 shock
I 1. [ʃɒk]1) (psychological) shock m.to get o have a shock avere uno shock; to give sb. a shock provocare uno shock a o scioccare qcn.; her death came as a shock to us la sua morte ci ha scioccato; to recover from o get over the shock riprendersi da o superare uno shock; he's in for a nasty shock colloq. gli prenderà un colpo; to express one's shock (indignation) esprimere la propria indignazione; (amazement) esprimere il proprio stupore; shock! horror! — giorn. scherz. scandalo! orrore!
2) med. shock m.in (a state of) shock — in stato di o sotto shock
3) el. scossa f.to give sb. a shock — dare la scossa a qcn
4) (impact) (of collision) colpo m.; (of earthquake) scossa f.; (of explosion) urto m.6) colloq. shock absorber2.modificatore colloq. [ effect] shock; [decision, result] scioccanteII [ʃɒk]* * *I 1. [ʃok] noun1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.)2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.)3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.)4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.)2. verb(to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.)- shocker- shocking
- shockingly
- shock-absorber II [ʃok] noun(a bushy mass (of hair) on a person's head.)* * *I 1. [ʃɒk]1) (psychological) shock m.to get o have a shock avere uno shock; to give sb. a shock provocare uno shock a o scioccare qcn.; her death came as a shock to us la sua morte ci ha scioccato; to recover from o get over the shock riprendersi da o superare uno shock; he's in for a nasty shock colloq. gli prenderà un colpo; to express one's shock (indignation) esprimere la propria indignazione; (amazement) esprimere il proprio stupore; shock! horror! — giorn. scherz. scandalo! orrore!
2) med. shock m.in (a state of) shock — in stato di o sotto shock
3) el. scossa f.to give sb. a shock — dare la scossa a qcn
4) (impact) (of collision) colpo m.; (of earthquake) scossa f.; (of explosion) urto m.6) colloq. shock absorber2.modificatore colloq. [ effect] shock; [decision, result] scioccanteII [ʃɒk] -
8 raise
I [reɪz]1) AE (pay rise) aumento m.2) gioc. (in poker) rilancio m.II 1. [reɪz]1) (lift) alzare [baton, barrier, curtain]; issare [ flag]; sollevare, alzare, tirare su [box, lid]; aprire [ trapdoor]; recuperare [ sunken ship]to raise a glass to sb. — brindare a qcn.
to raise one's hat to sb. — togliersi il cappello o scappellarsi per salutare qcn.
nobody raised an eyebrow at my suggestion — fig. il mio suggerimento non ha suscitato reazioni o clamore
to raise sb. from the dead — risuscitare qcn
2) (place upright) rizzare [ mast]; fare alzare [ patient]3) (increase) aumentare [price, offer, salary]; alzare [ volume]; innalzare, migliorare [ standard]; innalzare [ age limit]; alimentare [ hopes]to raise sb.'s awareness of sensibilizzare qcn. a; to raise one's voice (to be heard) parlare più forte; (in anger) alzare la voce; to raise the temperature — aumentare la temperatura; fig. fare salire la tensione
4) (cause) fare nascere, suscitare [doubts, fears]; provocare [ storm of protest]to raise a cheer — [ speech] essere accolto con grida di approvazione
to raise a laugh — [ joke] fare ridere
5) (mention) sollevare [objection, problem]6) (breed) allevare [ livestock]; (bring up) tirare su [child, family]to be raised (as) an atheist — avere o ricevere un'educazione atea
7) (find) trovare [capital, money]the money raised from the concert... — il ricavato del concerto
13) (give)14) (improve)to raise the tone — alzare il tono; fig. alzare il livello
to raise sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
to raise the bidding — (in gambling) aumentare la posta; (at auction) fare un'offerta più alta
16) mat.2.* * *[reiz] 1. verb1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) alzare, innalzare2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) aumentare, alzare3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) allevare; coltivare4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) allevare, tirare su5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) sollevare6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) raccogliere, radunare7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocare8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) produrre9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) innalzare, erigere10) (to give (a shout etc).) (provocare)11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) contattare2. noun(an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento- raise hell/Cain / the roof
- raise someone's spirits* * *raise /reɪz/n.3 (ind. min.) fornello.♦ (to) raise /reɪz/v. t.1 alzare; sollevare: to raise a weight, sollevare un peso; to raise one's eyes, alzare gli occhi; to raise one's voice, alzare la voce; (naut.) to raise anchor, alzare l'ancora; to raise one's hat, levarsi il cappello; scappellarsi; to raise st. to one's lips, portarsi qc. alla bocca; to raise sb.'s morale [spirits], sollevare il morale a (o di) q.; to raise the country, sollevare il paese2 aumentare; elevare: to raise retail prices, aumentare i prezzi al dettaglio; to raise real wages, aumentare i salari reali; to raise the temperature, aumentare la temperatura; to raise the standard of living, migliorare il tenore di vita3 raccogliere; radunare; procurarsi: to raise a sum of money, raccogliere (o procurarsi) una somma di denaro; to raise capital, raccogliere fondi; to raise an army, radunare un esercito4 sollevare; menzionare; evocare: to raise st. with sb., menzionare qc. a q.; to raise a question (o an issue) sollevare una questione; to raise a problem, evocare un problema; to raise an objection, sollevare (o muovere) un'obiezione; (leg.) sollevare un'eccezione; to raise memories, evocare ricordi; to raise the ghosts of the dead, evocare le anime dei morti5 sollevare; suscitare: to raise doubts, sollevare dubbi; to raise suspicions, destare sospetti; to raise fears, suscitare timori; to raise a laugh, suscitare una risata; to raise a disturbance, provocare una sommossa7 ( USA) allevare ( animali); coltivare: to raise rabbits, allevare conigli; to raise cattle, allevare bestiame; to raise corn, coltivare il granturco11 (edil.) rialzare; soprelevare14 (ind. tess.) garzare● to raise a claim [a demand], presentare un reclamo [una richiesta] □ to raise dough, far lievitare l'impasto □ to raise one's eyebrows, inarcare le ciglia ( in atto di meraviglia o con disapprovazione) □ ( cricket: dell'arbitro) to raise one's finger, alzare l'indice sopra la testa (segnale di ‘out’) □ to raise a flag, issare una bandiera □ to raise sb. from the dead, risuscitare q. □ (mil.) to raise sb. from the ranks, promuovere q. ufficiale □ to raise one's glass to sb., brindare a q. □ to raise one's hand to sb., alzare le mani su q. □ (fam.) to raise hell (o Cain, the devil), scatenare un putiferio; sollevare un pandemonio □ (naut.) to raise land, avvistare terra □ to raise a loan, accendere un mutuo □ (fig.) to raise no eyebrows, non destare sorpresa □ to raise oneself, elevarsi (socialmente) □ to raise sb. to the peerage, elevare q. al grado di pari d'Inghilterra □ to raise a shout, lanciare un grido □ to raise the stakes, alzare la posta; rilanciare □ to raise a tax, esigere un tributo □ ( slang USA) to raise up, dare l'allarme □ to raise one's voice against sb., protestare contro q. □ ( boxe) to raise the winner's arm, sollevare il braccio del vincitore.* * *I [reɪz]1) AE (pay rise) aumento m.2) gioc. (in poker) rilancio m.II 1. [reɪz]1) (lift) alzare [baton, barrier, curtain]; issare [ flag]; sollevare, alzare, tirare su [box, lid]; aprire [ trapdoor]; recuperare [ sunken ship]to raise a glass to sb. — brindare a qcn.
to raise one's hat to sb. — togliersi il cappello o scappellarsi per salutare qcn.
nobody raised an eyebrow at my suggestion — fig. il mio suggerimento non ha suscitato reazioni o clamore
to raise sb. from the dead — risuscitare qcn
2) (place upright) rizzare [ mast]; fare alzare [ patient]3) (increase) aumentare [price, offer, salary]; alzare [ volume]; innalzare, migliorare [ standard]; innalzare [ age limit]; alimentare [ hopes]to raise sb.'s awareness of sensibilizzare qcn. a; to raise one's voice (to be heard) parlare più forte; (in anger) alzare la voce; to raise the temperature — aumentare la temperatura; fig. fare salire la tensione
4) (cause) fare nascere, suscitare [doubts, fears]; provocare [ storm of protest]to raise a cheer — [ speech] essere accolto con grida di approvazione
to raise a laugh — [ joke] fare ridere
5) (mention) sollevare [objection, problem]6) (breed) allevare [ livestock]; (bring up) tirare su [child, family]to be raised (as) an atheist — avere o ricevere un'educazione atea
7) (find) trovare [capital, money]the money raised from the concert... — il ricavato del concerto
13) (give)14) (improve)to raise the tone — alzare il tono; fig. alzare il livello
to raise sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
to raise the bidding — (in gambling) aumentare la posta; (at auction) fare un'offerta più alta
16) mat.2. -
9 rumpus
['rʌmpəs]nome colloq.1) (noise) chiasso m., baccano m.2) (protest) putiferio m., finimondo m.* * *(a noisy disturbance; an uproar.) chiasso, baccano* * *rumpus /ˈrʌmpəs/n. (fam., solo al sing.)1 [u] sarabanda; putiferio2 baruffa; lite● ( USA) rumpus room, stanza ( nel seminterrato) per giochi e feste; tavernetta □ to kick up a rumpus, fare il diavolo a quattro; fare un (gran) casino (fam.).* * *['rʌmpəs]nome colloq.1) (noise) chiasso m., baccano m.2) (protest) putiferio m., finimondo m. -
10 stir
I [stɜː(r)]2) (commotion)II 1. [stɜː(r)]to cause o make a stir — fare rumore o sensazione
1) (mix) mescolare, girare [liquid, sauce]; mescolare, mischiare [paint, powder]to stir sth. into sth. — incorporare qcs. in qcs., aggiungere qcs. in qcs. mescolando
2) (move slightly) [ breeze] muovere, agitare [leaves, papers]3) (move, arouse) commuovere [ person]; stimolare, eccitare [curiosity, imagination]2.to stir sb. to pity — ispirare pietà a qcn
1) (move gently) [leaves, papers] tremare, muoversi; [ curtains] muoversito stir in one's sleep — [ person] muoversi o agitarsi nel sonno
2) (awaken) svegliarsi3.- stir in- stir up* * *[stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) rimescolare2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) muovere, muoversi, agitare, agitarsi3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) scuotere2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitazione- stirring- stir-fry
- stir up* * *stir (1) /stɜ:(r)/n.1 rimescolata; rimestata2 (fig.) movimento; animazione; agitazione; confusione; eccitazione; scompiglio; subbuglio; trambusto: The crowd was in a stir, la folla era in agitazione; There was a great stir in the town, la città era tutta in subbuglio● It (o he) has made a great stir, ha fatto una gran sensazione; ha fatto colpo □ Give the fire a stir, attizza un po' il fuoco!stir (2) /stɜ:(r)/n. [u]● ( slang USA) stir-crazy, fuori di testa per la lunga prigionia; ( per estens.) che dà i numeri (perché è obbligato a stare a casa, ecc.).♦ (to) stir /stɜ:(r)/A v. t.1 agitare; increspare; muovere; scuotere; rimescolare; rimestare: A light breeze stirred the curtains, una leggera brezza muoveva le tendine; to stir (up) tea [the soup], rimescolare il tè [rimestare la zuppa]; Not a breath stirred the lake, non un alito di vento increspava il lago; He stirred the log, mosse (o spostò) il ceppo2 ( spesso to stir up) eccitare; incitare; irritare; fomentare; suscitare; scuotere (fig.): to stir sb. 's interest, suscitare l'interesse di q.; to stir sb. to action, incitare q. ad agire; to stir up a rebellion, fomentare una rivolta3 attizzare ( il fuoco; anche fig.): He stirred (up) hatred in the natives for the colonialists, ha attizzato l'odio degli indigeni per i colonialistiB v. i.1 agitarsi; muoversi; spostarsi; cambiare di posto: New forces are stirring in our society, nuove forze si agitano nella nostra società2 essere in piedi; esser già alzato; essere attivo: He is not stirring yet, non s'è ancora alzato (dal letto)3 (fam.) soffiare sul fuoco (fig.); spargere pettegolezzi; fare il mestatore; seminare zizzania (sparlando di q.)● to stir sb. 's blood, far bollire (o rimescolare) il sangue a q.; eccitare q.; entusiasmare q. □ (fam.) to stir one's stumps, affrettarsi; sbrigarsi; spicciarsi; muovere le gambe □ to stir sb. to the depths, commuovere profondamente q. □ to stir sb. 's wrath, suscitare l'ira di q.; mandare q. in collera □ not to stir an eyelid, restare impassibile; non muover ciglio □ not to stir a finger, non muovere un dito (per aiutare q.).* * *I [stɜː(r)]2) (commotion)II 1. [stɜː(r)]to cause o make a stir — fare rumore o sensazione
1) (mix) mescolare, girare [liquid, sauce]; mescolare, mischiare [paint, powder]to stir sth. into sth. — incorporare qcs. in qcs., aggiungere qcs. in qcs. mescolando
2) (move slightly) [ breeze] muovere, agitare [leaves, papers]3) (move, arouse) commuovere [ person]; stimolare, eccitare [curiosity, imagination]2.to stir sb. to pity — ispirare pietà a qcn
1) (move gently) [leaves, papers] tremare, muoversi; [ curtains] muoversito stir in one's sleep — [ person] muoversi o agitarsi nel sonno
2) (awaken) svegliarsi3.- stir in- stir up -
11 troublemaker
['trʌblˌmeɪkə(r)]* * *noun (a person who continually (and usually deliberately) causes worry, difficulty or disturbance to other people: Beware of her - she is a real troublemaker.) piantagrane* * *troublemaker /ˈtrʌblmeɪkə(r)/n.chi causa guai; agitatore; sobillatore, sobillatrice; piantagrane (fam.)troublemakingA a.che causa guai; che sobillaB n. [u]il causare guai; sobillazione.* * *['trʌblˌmeɪkə(r)] -
12 discipline
I ['dɪsɪplɪn]1) (controlled behaviour) disciplina f.2) (punishment) punizione f.3) (academic subject) disciplina f., materia f.II ['dɪsɪplɪn]* * *['disiplin] 1. noun1) (training in an orderly way of life: All children need discipline.) disciplina2) (strict self-control (amongst soldiers etc).) disciplina2. verb1) (to bring under control: You must discipline yourself so that you do not waste time.) disciplinare, tenere in disciplina2) (to punish: The students who caused the disturbance have been disciplined.) castigare, punire•* * *I ['dɪsɪplɪn]1) (controlled behaviour) disciplina f.2) (punishment) punizione f.3) (academic subject) disciplina f., materia f.II ['dɪsɪplɪn] -
13 disorder
I [dɪs'ɔːdə(r)]1) U (lack of order) disordine m., confusione f.II [dɪs'ɔːdə(r)]to retreat in disorder — mil. ritirarsi disordinatamente
verbo transitivo med. psic. alterare, disturbare* * *[dis'o:də]1) (lack of order; confusion or disturbance: The strike threw the whole country into disorder; scenes of disorder and rioting.) disordine, sommossa2) (a disease: a disorder of the lungs.) disturbo•* * *I [dɪs'ɔːdə(r)]1) U (lack of order) disordine m., confusione f.II [dɪs'ɔːdə(r)]to retreat in disorder — mil. ritirarsi disordinatamente
verbo transitivo med. psic. alterare, disturbare -
14 peace
[piːs] 1.1) pace f.to make peace — rappacificarsi, fare la pace
to keep the peace — (between countries, individuals) mantenere la pace; (in town) [ police] tutelare l'ordine pubblico o la quiete pubblica; [ citizen] mantenere una buona condotta
2) (tranquillity) pace f., tranquillità f., calma f.I need a bit of peace and quiet — ho bisogno di starmene un po' tranquillo o di (stare) un po' in pace
2.to be at peace — eufem. (dead) riposare in pace, dormire nella pace eterna
modificatore [process, campaign, mission] di pace; [moves, march] per la pace; [plan, talks] di pace, per la pace••to hold one's peace — tacere, non aprire bocca
to make one's peace with sb. — fare la pace o rappacificarsi con qcn
* * *[pi:s]1) ((sometimes with a) (a time of) freedom from war; (a treaty or agreement which brings about) the end or stopping of a war: Does our country want peace or war?; ( also adjective) a peace treaty.) pace; di pace2) (freedom from disturbance; quietness: I need some peace and quiet.) pace•- peaceably
- peaceful
- peacefully
- peacefulness
- peacemaker
- peace-offering
- peacetime
- at peace
- in peace
- make peace
- peace of mind* * *[piːs] 1.1) pace f.to make peace — rappacificarsi, fare la pace
to keep the peace — (between countries, individuals) mantenere la pace; (in town) [ police] tutelare l'ordine pubblico o la quiete pubblica; [ citizen] mantenere una buona condotta
2) (tranquillity) pace f., tranquillità f., calma f.I need a bit of peace and quiet — ho bisogno di starmene un po' tranquillo o di (stare) un po' in pace
2.to be at peace — eufem. (dead) riposare in pace, dormire nella pace eterna
modificatore [process, campaign, mission] di pace; [moves, march] per la pace; [plan, talks] di pace, per la pace••to hold one's peace — tacere, non aprire bocca
to make one's peace with sb. — fare la pace o rappacificarsi con qcn
-
15 shake-up
-
16 storm
I [stɔːm]1) (violent weather) tempesta f.; (thunderstorm) temporale m.; (gale) burrasca f.2) (attack)to take a town by storm — mil. prendere una città d'assalto
she took Broadway by storm — fig. ebbe un successo travolgente a Broadway
3) (outburst) esplosione f., tempesta f.II 1. [stɔːm]a storm of criticism — una pioggia o tempesta di critiche
1) (invade) prendere d'assalto [citadel, prison]2) (roar)2."get out!" he stormed — "esci!" disse in un accesso d'ira
1) [wind, rain] infuriare, scatenarsi* * *[sto:m] 1. noun1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) tempesta, bufera2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) scroppio; scroscio2. verb1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) tempestare, infierire2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) precipitarsi3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) espugnare•- stormy- stormily
- storminess
- stormbound
- stormtrooper
- a storm in a teacup
- take by storm* * *I [stɔːm]1) (violent weather) tempesta f.; (thunderstorm) temporale m.; (gale) burrasca f.2) (attack)to take a town by storm — mil. prendere una città d'assalto
she took Broadway by storm — fig. ebbe un successo travolgente a Broadway
3) (outburst) esplosione f., tempesta f.II 1. [stɔːm]a storm of criticism — una pioggia o tempesta di critiche
1) (invade) prendere d'assalto [citadel, prison]2) (roar)2."get out!" he stormed — "esci!" disse in un accesso d'ira
1) [wind, rain] infuriare, scatenarsi
См. также в других словарях:
disturbance — ► NOUN 1) the action of disturbing or the process of being disturbed. 2) a breakdown of peaceful behaviour; a riot … English terms dictionary
disturbance — noun 1 actions that upset the normal state of sb/sth ADJECTIVE ▪ great, major, serious ▪ minimal, minimum, minor, slight ▪ environmental … Collocations dictionary
disturbance — dis·tur·bance n: an interruption of peace or order; specif: an interruption of the quiet enjoyment of one s property Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. disturbance … Law dictionary
disturbance — noun 1 (C, U) something that stops you from being able to continue doing something, or the act of stopping someone from being able to continue doing something: The noise of the traffic is a continual disturbance. | I need a place where I can work … Longman dictionary of contemporary English
disturbance — noun 1) we are concerned about the disturbance to local residents Syn: disruption, distraction, interference; bother, trouble, inconvenience, upset, annoyance, irritation, intrusion, harassment, hassle 2) disturbances among the peasantry … Thesaurus of popular words
disturbance — noun a) The act of disturbing, being disturbed That guy causes a lot of trouble, you know, hes such a disturbance. b) Something that disturbs … Wiktionary
disturbance — noun 1) a disturbance to local residents Syn: disruption, distraction, interference, inconvenience, upset, annoyance, irritation, intrusion 2) disturbances in the town centre Syn: riot, fracas … Synonyms and antonyms dictionary
disturbance — noun Date: 13th century 1. the act of disturbing ; the state of being disturbed 2. a local variation from the average or normal wind conditions … New Collegiate Dictionary
disturbance regime — noun Various modes of widespread floral replacement, e.g., flood, fire, disease or wind, or a combination thereof … Wiktionary
disturbance — noun 1》 the action of disturbing or the state of being disturbed. 2》 a breakdown of peaceful and law abiding behaviour. 3》 Law interference with rights or property … English new terms dictionary
disturbance of the peace — noun any act of molesting, interrupting, hindering, agitating, or arousing from a state of repose or otherwise depriving inhabitants of the peace and quiet to which they are entitled • Syn: ↑disorderly conduct, ↑disorderly behavior, ↑breach of… … Useful english dictionary