-
1 displacement
[dɪs'pleɪsmənt]1) (of workers) sostituzione f.2) (of population) spostamento m.3) mar. dislocamento m.* * *noun spostamento; sostituzione* * *displacement /dɪsˈpleɪsmənt/n. [u]1 migrazione ( di persone): the displacement of thousands of people as a result of the fighting, la migrazione di migliaia di persone a causa del conflitto; the displacement of rural populations to urban areas, la migrazione delle popolazioni rurali verso zone urbane3 sostituzione; rimpiazzo5 (naut.) dislocamento: full-load displacement, dislocamento a pieno carico; displacement ton, tonnellata di dislocamento (circa m3 0,99 di acqua spostata da una nave)8 (med.) slogatura; lussazione9 (psic.) dislocazione affettiva: displacement activity, attività ( del paziente) dovuta a dislocazione affettiva.* * *[dɪs'pleɪsmənt]1) (of workers) sostituzione f.2) (of population) spostamento m.3) mar. dislocamento m. -
2 displacement dis·place·ment n
[dɪs'pleɪsmənt] -
3 ♦ electric
♦ electric /ɪˈlɛktrɪk/A a.1 elettrico: electric charge, carica elettrica; electric circuit, circuito elettrico; electric cooker, cucina elettrica; electric heating, riscaldamento elettrico; electric light, luce elettrica; electric power, energia elettricaB n.3 (al pl.) (fam. GB) impianto elettrico; circuiti elettrici● electric appliances, elettrodomestici □ electric arc, arco voltaico □ electric blanket, coperta elettrica; Termocoperta® □ electric blue, blu elettrico □ electric chair, sedia elettrica: (fam. USA) He got the electric chair, è finito sulla sedia elettrica □ (zool.) electric eel ( Electrophorus electricus), anguilla elettrica; gimnoto □ (fam.) electric eye, cellula fotoelettrica □ electric fence, recinto elettrificato □ (fis.) electric field, campo elettrico □ (GB) electric fire, stufetta elettrica □ (autom., mecc.) electric fuel pump, pompa elettrica ( della benzina) □ electric generator, gruppo elettrogeno □ (mus.) electric guitar, chitarra elettrica □ electric heater, stufetta elettrica □ electric lock, serratura elettrica □ (autom.) electric locks, chiusura centralizzata ( delle portiere) □ (ferr.) electric locomotive, elettromotrice □ electric meter, contatore della luce (elettrica) □ electric mixer, frullatore □ electric motor, motore elettrico □ (mus.) electric organ, organo elettrico □ electric oven, forno elettrico □ electric power point, presa di corrente (elettrica) □ electric railway, ferrovia elettrificata □ electric range, elemento elettrico ( di una cucina) □ (zool.) electric ray ( Torpedo), razza elettrica; torpedine □ electric razor (o electric shaver), rasoio elettrico □ electric shock, scossa elettrica; (med.) shock da folgorazione □ (med.) electric shock therapy, elettroshockterapia □ (meteor.) electric storm, temporale □ electric torch, torcia elettrica □ (ferr.) electric traction, trazione elettrica; elettrotrazione □ (ferr.) electric train, elettrotreno □ (tecn.) electric valve, elettrovalvola □ (autom.) electric windows, alzacristalli elettrici. -
4 ♦ engine
♦ engine /ˈɛndʒɪn/n.1 (mecc.) motore; macchina: four-stroke engine, motore a quattro tempi; internal-combustion engine, motore a combustione interna; motore a scoppio; diesel engine, motore diesel; diesel; the invention of the steam engine, l'invenzione della macchina a vapore; to start (o to switch on) the engine, accendere il motore; to switch off the engine, spegnere il motore4 (fig.) elemento trainante: Entrepreneurs are a major engine of economic growth, gli imprenditori sono un importante elemento trainante dello sviluppo dell'economia5 (comput.) motore6 (stor.) macchina da guerra● (mecc.) engine block, monoblocco ( di motore) □ (ferr.) engine cab, cabina del macchinista □ (ferr., GB) engine driver, macchinista □ (naut.) engine hatchway, boccaporto delle macchine □ engine house, rimessa delle autopompe □ (mecc.) engine lathe, tornio parallelo per filettare □ (aeron.) engine mounting pylon, castello motore □ (ferr.) engine pit, buca per la riparazione delle locomotive □ (mecc.) engine power, potenza del motore □ (autom., mecc.) engine reconditioning, revisione del motore □ ( anche naut.) engine room, sala (delle) macchine □ (naut.) engine-room personnel, personale di macchina □ (autom., mecc.) engine size (o displacement), cilindrata ( del motore) □ (autom.) engine starter, motorino d'avviamento □ (autom., aeron.) engine trouble, guai al motore □ (autom., mecc.) engine tuning, messa a punto del motore NOTA D'USO: - motor o engine?-. -
5 ♦ job
♦ job (1) /dʒɒb/n.1 lavoro; compito; mansione; incombenza: an easy job, un lavoro facile; un compito facile; to do a [good] job, fare un [buon] lavoro; to do a bad job, lavorare male; Is he up to the job?, è in grado di svolgere questo lavoro?; He's just the man for the job, è l'uomo che ci vuole per questo lavoro; a rush job, un lavoro urgente; un lavoro fatto di fretta2 impiego; occupazione; posto di lavoro; lavoro: She has a job as a typist, ha un posto di (o lavora come) dattilografa; DIALOGO → - Asking about jobs- I've just started a new job at a printing company not far from here, ho appena cominciato un nuovo lavoro in una tipografia non lontano da qui; to create more jobs, creare nuovi posti di lavoro; part-time job, lavoro a metà tempo; to get a job, trovare un posto di lavoro; trovare lavoro; to find a job, trovare lavoro; to take a job, accettare un posto (di lavoro); to take on a new job, iniziare un nuovo lavoro; to land a job, riuscire ad assicurarsi un lavoro; to lose one's job, perdere il posto; to apply for a job, fare domanda per un posto di lavoro; to quit one's job, abbandonare un impiego (o un posto di lavoro); out of a job, disoccupato; senza lavoro; a desk job, un lavoro a tavolino; un posto d'impiegato; to do odd jobs, fare lavoretti vari; lavorare saltuariamente; job application, domanda di lavoro (o di assunzione); job creation, creazione di posti di lavoro; vacation job, lavoro per le vacanze ( di uno studente); a proper job, un lavoro vero e proprio (o regolare); a secure job, un lavoro sicuro; a steady job, un lavoro fisso NOTA D'USO: - work o job?-3 compito; funzione; responsabilità; dovere: It's your job to make sure everything is running smoothly, è compito tuo assicurarti che tutto funzioni regolarmente; It isn't my job, non è compito mio4 (fam.) compito difficile; impresa; daffare: It's a job raising children, è un'impresa tirar su dei figli; I had a job finishing it, ho avuto un bel daffare per finirlo5 affare; faccenda; situazione; storia; roba: (iron.) a pretty job!, bell'affare!; bella roba!; put-up job, faccenda combinata; macchinazione; manovra6 (org. az., = job order) commessa; lavoro su commessa: to win a job, ottenere una commessa; to work on a job, lavorare a una commessa7 (con agg.) (fam., rif. a cosa o persona) affare; esemplare; tipo: She was wearing a one of those frilly jobs, indossava uno di quegli affari tutto pizzi; He was driving a red sports job, era al volante di un'auto sportiva rossa8 (fam.) operazione di chirurgia estetica; plastica: She's had a nose job, s'è fatta fare la plastica al naso; s'è fatta rifare il naso; to have a boob job, rifarsi le tette9 ( slang) rapina; furto; colpo: a bank job, una rapina a una banca; to pull a job, fare un colpo (o una rapina)10 (comput.) processo, job● ( USA) job action, azione sindacale che esclude lo sciopero generale □ job analysis, analisi delle mansioni □ job analyst, esperto di analisi e valutazione del lavoro □ job centre, ► jobcentre □ (org. az.) job classification, classificazione delle mansioni □ (in GB) job club, organizzazione che assiste i disoccupati nella ricerca del lavoro □ (comput.) job control language, linguaggio JCL □ job cuts, riduzione dei posti di lavoro □ job description, mansionario □ job displacement, soppressione di posti di lavoro □ job estimate, preventivo dei lavori ( da eseguire) □ job evaluation (o rating), valutazione del lavoro (o delle mansioni) □ job growth, crescita dell'occupazione (o dei posti di lavoro) □ (fam.) job-hopper, chi cambia continuamente lavoro □ (fam.) job hunting, ricerca di un posto di lavoro □ job in hand, lavoro in corso (o in svolgimento); quello che uno sta facendo □ (econ.) job insecurity, precarietà del lavoro □ job loss, perdita di posti di lavoro □ job lot, (org. az.) lotto ( di merce); (spreg.) merce scadente, roba scadente □ job market, mercato del lavoro □ job of work, lavoro; compito; opera: a good job of work, un lavoro ben fatto □ job offer, offerta di (un posto di) lavoro □ job opportunities, possibilità d'impiego □ (econ.) job production, produzione su commessa □ job rating, (org. az.) valutazione del lavoro (o delle mansioni); (fig.) sondaggio sulla popolarità ( di un politico, ecc.) □ (econ.) job release scheme, piano di prepensionamento □ job rotation, rotazione delle mansioni □ job security, sicurezza del posto di lavoro □ job seeker ► jobseeker □ (econ.) job sharer, lavoratore part-time che divide con un altro un lavoro a tempo pieno □ (econ.) job sharing, job sharing; condivisione del lavoro □ job ticket, scheda di commessa □ job work, lavoro fatto a cottimo □ (fam. GB) jobs for the boys, posti creati per favoritismo o clientelismo; lottizzazione □ (infant.) big jobs, la popò; un bisognone □ by the job, a cottimo: to be paid [to work] by the job, essere pagato [lavorare] a cottimo □ (comm.) to charge sb. on a job-by-job basis, farsi pagare da q. in economia □ (fam.) to do the job, servire allo scopo; funzionare, essere quello che ci vuole □ ( slang) to do a job on sb., malmenare, conciare q. per le feste; fregare, imbrogliare, truffare q. □ ( slang) to do a job on st., fare a pezzi, massacrare, stroncare qc.: The critics have done a job on the film, la critica ha fatto a pezzi il film □ to get on with the job, continuare (a fare quello che si stava facendo); procedere □ (fam.) to give up sb. [st.] as a bad job, lasciar perdere q. [qc.] □ (fam.) Good job!, bravo!; ben fatto! □ (fam.) … and a good job too!, meno male!; era ora! □ (fam.) It's a good job…, per fortuna…; meno male che… □ (fam. GB) just the job, quello che ci vuole (o che ci voleva); l'ideale □ to make the best of a bad job, fare buon viso a cattiva sorte (o a cattivo gioco); fare di necessità virtù; prenderla con filosofia; prenderla sportivamente □ to make a good job of it, fare un buon lavoro; lavorare bene □ on the job, sul lavoro; nel posto di lavoro; in attività; ( slang GB) durante un rapporto sessuale: You cannot smoke on the job, non si può fumare sul lavoro □ (econ.) on-the-job training, formazione sul lavoro.job (2) /dʒɒb/► jab.(to) job (1) /dʒɒb/A v. i.4 (antiq.) sfruttare il proprio potere per trarne vantaggi personali; prevaricareB v. t.1 (comm.) trafficare in3 subappaltare, dare in subappalto4 (antiq.) approfittare illecitamente di; trattare ( affari pubblici) in modo disonesto; (con avv. o compl.) fare (qc.) con mezzi illeciti: to job sb. into a well-paid post, procurare un posto ben remunerato a q. con mezzi illeciti(to) job (2) /dʒɒb/► to jab. -
6 ♦ light
♦ light (1) /laɪt/n.1 [uc] luce; lume; lampada; fanale; chiarore; splendore; (fig.) aspetto, punto di vista: the light of the sun [of an electric bulb], la luce del sole [di una lampadina elettrica]; artificial light, luce artificiale; bright light, luce intensa; dim light, luce fioca; The light went off, la luce si è spenta; Switch on the light, will you?, accendi la luce, per favore; I saw a distant light, vidi un lume in lontananza; There was a strange light in the girl's eyes, c'era una strana luce negli occhi della ragazza; to put sb. [st.] in a bad light, mettere q. [qc.] in cattiva luce; to bring new facts to light, portare alla luce fatti nuovi; a five-light chandelier, un lampadario a cinque luci (o lampade); by the light of, a lume di; a shaft of light, un raggio di luce2 fiammifero; fuoco: to strike a light, accendere un fiammifero; to give sb. a light, dare del fuoco (o da accendere) a q.; DIALOGO → - Asking for a light- Excuse me, have you got a light please?, mi scusi, ha da accendere?4 [u] (poet.) luce degli occhi; vista7 (autom., = indicator light) spia: main-beam light, spia degli abbaglianti; warning light, spia luminosa8 (= traffic light) luce di semaforo ( stradale); (pl.) semaforo: to wait for the green light, aspettare il verde; (pl.) semaforo: When you get to the ( traffic) lights, turn right, quando arrivi al semaforo, volta a destra9 (pl.) (teatr.) luci della ribalta● to be light, fare giorno; farsi luce □ (pitt.) the lights and darks of a painting, le zone di luce e ombra di un quadro □ ( arte) light and shade, luce e ombra; zone in luce e zone in ombra □ light bar, barra luminosa ( sul tettuccio di un'automobile, ecc.) □ light beam, raggio di luce □ l-box, tavolo luminoso; visore ( per negativi, diapositive, ecc.); ( anche) lampada a cubo □ (elettr.) light bulb, lampadina □ (naut.) light buoy, boa luminosa □ (naut.) light list, elenco dei fari e fanali □ (tecn.) light meter, fotometro portatile; esposimetro □ (elettron.) light-negative, fotoresistente □ ( di una persona) to be the light of sb. 's life, essere la luce degli occhi di q. □ lights-out, ora di spegnere le luci ( in collegio, ecc.); (mil.) ordine di spegnere le luci ( in caserma); (il) silenzio □ light-pen, penna luminosa; penna ottica □ (edil.) light point, punto luce □ light range, portata luminosa □ ( ottica) light ray, raggio di luce; raggio luminoso □ (elettron.) light-sensitive, fotosensibile □ (naut.) light station, stazione semaforica □ light-tight, a tenuta di luce □ (naut.) light vessel, faro galleggiante; nave faro □ (archit.) light well, pozzo di luce; lucernario □ (astron.) a light year, un anno luce; (fig.) secoli, un'eternità □ according to one's lights, secondo i propri lumi; a proprio giudizio □ to bring st. to light, portare qc. alla luce; mettere qc. in luce; rivelare qc. □ by the light of the moon, al chiaro di luna □ to cast (o to throw) light on st., far luce su (o chiarire) qc. □ to come to light, venire alla luce; manifestarsi □ (autom.) to cut the lights, bruciare il semaforo; passare col rosso □ to go out like a light, addormentarsi di colpo □ (fig.) green light, via libera, autorizzazione □ ( Bibbia) to hide one's light under a bushel, mettere la fiaccola sotto il moggio; tenere celate le proprie virtù □ ( arte) the high lights, i chiari; la zona d'un quadro in piena luce □ in the light of ( USA in light of), alla luce di: in the light of what he told me later, alla luce di quello che mi disse in seguito □ (autom., ingl.) to jump the lights, bruciare il semaforo; passare col rosso □ to put out sb. 's lights, tramortire q. □ to see the light, vedere la luce, nascere; venire al mondo; ( anche) cominciare a capire, accettare un'idea; ricevere l'illuminazione, convertirsi ( a una religione) □ to set light to st., dare fuoco a qc. □ to shed (o to throw) light on st., gettare (o fare) luce su qc. □ to stand in one's own light, togliersi la luce, farsi ombra; (fig.) nuocere a sé stesso □ to stand in sb. 's light, togliere la luce (o fare ombra) a q.; (fig.) danneggiare (o ostacolare) q.♦ light (2) /laɪt/a.● the Light Blues ► blue □ light-skinned, dalla pelle chiara.♦ light (3) /laɪt/a.1 leggero ( in ogni senso); lieve; agile; (fig.) incostante, frivolo, spensierato, allegro: a light box, una scatola leggera; light clothing, abiti leggeri; (mil., naut.) a light cruiser, un incrociatore leggero; (mil.) light weapons, armi leggere; a light blow, un lieve colpo; a light wind, un lieve vento; un venticello; light wine, vino leggero; a light rain, una lieve pioggia; una pioggerella; with light steps, a passi leggeri; a light meal, un pasto leggero; light sleep [work], sonno [lavoro] leggero; light behaviour, comportamento leggero (o frivolo, incostante); light comedy, commedia leggera; a light sentence, una condanna lieve [o mite]; with a light expense, con lieve spesa; a light heart, un animo spensierato; un cuor contento; I did it with a light heart, lo feci a cuor leggero2 troppo leggero; scarso ( di peso): to give light weight, dare il peso scarso; rubare sul peso; a light coin, una moneta di peso scarso● (aeron.) light aircraft, aereo da turismo □ light ale, birra a bassa gradazione alcolica □ (mil.) light-armed, con armamento leggero □ light cream, panna light; panna da caffè; mezza panna □ (naut.) light displacement, dislocamento a vuoto □ a light drink, una bevanda poco alcolica, un drink leggero □ light-fingered, dalle dita agili (o veloci); (fig.) lesto di mano, bravo a rubare □ ( sport) light fly weight, minimosca; peso minimosca □ light-footed, agile; lesto; svelto □ light-footedness, agilità, sveltezza □ light-handed, dalla mano leggera, dal guanto di velluto □ light-handedness, l'avere la mano leggera; (fig.) tatto □ light-headed, stordito, che ha le vertigini; sbadato, sventato, frivolo; ( anche) brillo □ light-headedness, giramento di capo; sbadataggine; sventatezza, frivolezza □ light-hearted, gaio; allegro; spensierato □ light-heartedness, gaiezza; allegria; spensieratezza □ ( sport) light heavyweight, mediomassimo, peso mediomassimo □ (mil.) light horse, cavalleria leggera □ light in the head, che ha il capogiro; sempliciotto, stolto, stupido □ (econ.) light industry, industria leggera □ (mil.) light infantry, fanteria con armamento leggero □ (mil.) light machine gun, mitragliatrice leggera; fucile mitragliatore □ (metall.) light metal, metallo leggero; lega leggera □ ( sport) light middleweight, medioleggero; peso medioleggero □ light-minded, frivolo, leggero □ light-mindedness, frivolezza; leggerezza □ light on one's feet, agile di gambe; svelto □ (mus.) light opera, operetta □ a light railway, una ferrovia secondaria ( per traffico leggero) □ light reading, letture amene □ light remarks, osservazioni frivole □ a light sleeper, uno che ha il sonno leggero □ a light smoker, uno che non fuma molto □ (mil.) a light tank, un carro (armato) leggero □ (trasp.) light truck, autocarro leggero □ (polit.) a light vote, un numero scarso di votanti □ (fis. nucl.) light water, acqua leggera □ (fis. nucl.) light-water reactor, reattore ad acqua leggera □ ( sport) light welterweight, superleggero; peso superleggero; welter junior □ (fam.) to get off light, cavarsela a buon mercato □ to have light fingers, avere dita agili; (fig.) essere svelto di mano (o bravo a rubare) □ to have a light hand (o touch), avere la mano leggera; essere abile (o bravo) ( nel far dolci, ecc.); (fig.) essere pieno di tatto □ to make light of st., non dar peso a qc.; prender qc. alla leggera □ (aeron.: di un aeromobile) lighter-than-air, aerostatico.(to) light (1) /laɪt/A v. t.2 illuminare; rischiarare: Lamps light the streets, le lampade (o i fanali) illuminano le strade; A shining smile lit (up) her face, un sorriso luminoso le rischiarò il viso2 illuminarsi; rischiararsi.(to) light (2) /laɪt/A v. i.2 ( di uccelli) posarsi: We waited for the ducks to light, abbiamo aspettato che le anitre si posasseroB v. t.(naut.) ► to lighten (2) A, def. 2. -
7 ♦ load
♦ load /ləʊd/n.1 carico, peso ( anche fig.); fardello; soma: a load of wood, un carico di legna; a lorry with a full load, un camion a pieno carico; to hike a load on one's shoulders, caricarsi un peso sulle spalle; to take a great load off sb. 's mind, togliere a q. un grosso peso dall'animo; to lighten a load, alleggerire un carico2 (elettr., elettron., mecc.) carico: load voltage, tensione di carico; load factor, fattore di carico5 (fin., market.) ricarico; maggiorazione di prezzo9 (pl.) (fam.) (un) sacco; (un) mucchio: to have loads of money, avere un sacco di quattrini; DIALOGO → - DVD- They're selling off loads of old films, stanno svendendo un sacco di vecchi film● (comput.) load balancing, bilanciamento del carico □ (edil.) load-bearing wall, muro portante □ (elettr.) load cell, cella di carico □ (elettron.) load circuit, circuito di carico □ (naut.) load displacement, dislocamento a pieno carico □ (naut.) load draught, pescaggio a carico normale □ (naut.) load line, linea di galleggiamento a pieno carico; marca di bordo libero □ (elettr.) load loss, perdita a carico □ (aeron.) load master, addetto al carico □ load shedding, (trasp.) perdita del carico ( da un veicolo); (ind.) ripartizione del carico ( con interruzioni dell'erogazione dell'energia elettrica) □ (comput.) load testing, test del carico □ ( slang) to get a load, fare il pieno ( bevendo alcolici) □ ( slang) to get a load of, guardare un po'; sentire un po': Get a load of that car, guarda un po' (o beccati un po') che auto! □ (fam.) to get a load off one's chest, togliersi un peso dal cuore.(to) load /ləʊd/A v. t.1 caricare ( anche fig.); colmare; gravare, opprimere: to load a cart, caricare un carro; to load a ship with goods and passengers, caricare una nave di merci e passeggeri; to load sb. with gifts, colmare q. di doni; to load a gun, caricare un cannone (o una pistola)B v. i.1 ( anche to load up) caricare; fare un carico; essere sotto carico: Trucks were loading, i camion erano sotto carico● to load a camera, caricare una macchina fotografica □ to load the dice, truccare i dadi ( appesantendoli con piombo) □ (fig.) to load the dice against [in favour of] sb., svantaggiare [avvantaggiare] scorrettamente q. □ to load down, appesantire, sovraccaricare; zavorrare □ to load film into a camera, inserire la pellicola nella macchina fotografica □ to load one's pipe, caricare la pipa □ to load one's questions ( with insinuations), fare domande tendenziose □ to load up, caricare ( un veicolo); caricare all'eccesso, appesantire; (fam. USA) imbottire ( di chiacchiere, informazioni, ecc.); ( slang USA) drogarsi, farsi. -
8 piston
['pɪstən]nome pistone m.* * *['pistən]((in engines, pumps etc) a round piece usually of metal that fits inside a cylinder and moves up and down or backwards and forwards inside it.) pistone* * *piston /ˈpɪstən/n.1 (mecc.) pistone; stantuffo2 (mus.) pistone● (mecc.) piston displacement, cilindrata ( di un motore) □ (mecc.) piston drill, perforatrice a pistone □ (mecc.) piston engine, motore a pistoni □ (mecc.) piston pin, perno del pistone; spinotto □ (autom., mecc.) piston ring, anello per stantuffo; fascia elastica del pistone; segmento □ piston rod, biella □ piston stroke, corsa del pistone.* * *['pɪstən]nome pistone m. -
9 ton *** n
[tʌn](weight) tonnellata (Brit =1016 kg; Am =907 kg), (metric ton) tonnellata, Naut, (also: register ton) tonnellata di stazza (2.83 cu.m; 100 cu.ft), (also: displacement ton) tonnellata inglesetons of sth fam — un mucchio or sacco di qc
-
10 displace
[dɪs'pleɪs]verbo transitivo (replace) soppiantare, rimpiazzare [ competitor]; rimpiazzare, sostituire [ worker]; (expel) cacciare (via), allontanare [ person]* * *[dis'pleis]1) (to disarrange or put out of place.) spostare2) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) sostituire•- displaced person* * *[dɪs'pleɪs]verbo transitivo (replace) soppiantare, rimpiazzare [ competitor]; rimpiazzare, sostituire [ worker]; (expel) cacciare (via), allontanare [ person]
См. также в других словарях:
Displacement — may refer to: Contents 1 Physical sciences 1.1 Physics 1.2 Engineering … Wikipedia
Displacement — Dis*place ment, n. [Cf. F. d[ e]placement.] 1. The act of displacing, or the state of being displaced; a putting out of place. [1913 Webster] Unnecessary displacement of funds. A. Hamilton. [1913 Webster] The displacement of the sun by parallax.… … The Collaborative International Dictionary of English
displacement — UK US /dɪˈspleɪsmənt/ noun [U] HR ► a situation in which people are forced to leave their jobs: »job/labour displacement … Financial and business terms
displacement — index banishment, deportation, discharge (dismissal), dismissal (discharge), disqualification (rejection) … Law dictionary
displacement — 1610s, “removal from office;” see DISPLACE (Cf. displace) + MENT (Cf. ment). Physics sense is from c.1810 … Etymology dictionary
displacement — ► NOUN 1) the action or process of displacing. 2) the amount by which a thing is moved from a position. 3) the volume or weight of water displaced by a floating ship, used as a measure of the ship s size. 4) Psychoanalysis the unconscious… … English terms dictionary
displacement — [dis plās′mənt, dis′plās′mənt] n. 1. a displacing or being displaced 2. a) the weight or volume of a fluid displaced by a floating object; specif., the weight of water, in long tons, displaced by a ship b) the volume displaced by a stroke of a… … English World dictionary
displacement — The total volume of air displaced by all the pistons in travelling from BDC to TDC, i.e., the total volume of air and fuel the cylinder can hold before compression occurs. Also called piston displacement. Also see cubic inch displacement engine… … Dictionary of automotive terms
displacement — /dis plays meuhnt/, n. 1. the act of displacing. 2. the state of being displaced or the amount or degree to which something is displaced. 3. Physics. a. the displacing in space of one mass by another. b. the weight or the volume of fluid… … Universalium
displacement — [[t]dɪsple͟ɪsmənt[/t]] 1) N UNCOUNT Displacement is the removal of something from its usual place or position by something which then occupies that place or position. [FORMAL] No barrier prevents our gradual, purposeful displacement of tradition … English dictionary
Displacement — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Displacement >N GRP: N 1 Sgm: N 1 displacement displacement elocation transposition GRP: N 2 Sgm: N 2 ejectment ejectment &c. 297 Sgm: N 2 exile exile &c.(banishment) 893 Sgm: N 2 removal … English dictionary for students