-
1 грубая ошибка
-
2 дикость
ж.1) salvajismo m, salvajez f2) разг. ( вздор) absurdo m, disparate mэ́то соверше́нная ди́кость — esto es una barbaridad (un disparate)
* * *ж.1) salvajismo m, salvajez f2) разг. ( вздор) absurdo m, disparate mэ́то соверше́нная ди́кость — esto es una barbaridad (un disparate)
* * *n1) gener. ferocidad, salvajez, salvajismo, braveza, bravura, brutalidad2) colloq. (âçäîð) absurdo, disparate -
3 бессмыслица
ж. разг.absurdo m, absurdidad f, disparate m; macana f (Лат. Ам.)* * *ж. разг.absurdo m, absurdidad f, disparate m; macana f (Лат. Ам.)* * *n1) gener. devaneo, dislate, disparate, insensatez, tonterìa, borrachera, contrasentido2) colloq. absurdidad, absurdo, grullada, pampringada3) amer. macaneo4) Arg. macana -
4 выходка
вы́ходкаekstravaganc(aĵ)o, strangaĵo.* * *ж.salida f; extravagancia f ( эксцентричная); grosería f, ordinariez f ( грубая); ataque m ( выпад); despropósito m, disparate m ( сумасбродная); caballada f (Лат. Ам.); gauchada f ( шутка) (Лат. Ам.)ребя́ческая вы́ходка — pillería f, travesura f, chiquillada f
* * *ж.salida f; extravagancia f ( эксцентричная); grosería f, ordinariez f ( грубая); ataque m ( выпад); despropósito m, disparate m ( сумасбродная); caballada f (Лат. Ам.); gauchada f ( шутка) (Лат. Ам.)ребя́ческая вы́ходка — pillería f, travesura f, chiquillada f
* * *ngener. ataque (выпад), caballada (Лат. Ам.), despropósito, disparate (сумасбродная), extravagancia (Лат. Ам.; шутка), gauchada (эксцентричная), golferìa, groserìa, ordinariez (грубая), picardihuela, salida, humorada, pillada -
5 глупость
ж.tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)де́лать глу́пости — hacer tonterías
болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)
(каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!
* * *ж.tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)де́лать глу́пости — hacer tonterías
болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)
(каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!
* * *n1) gener. absurdidad, badomìa, beotismo, bobada, calaverada, estolidez, estulticia, estupidez, imbecilidad, inconveniencia, locura, loquera, mamarrachada, memez, mentecatada, mentecaterìa, mentecatez, necedad, pampirolada, patochada, paño, salida de tono, sandez, tontada, tontedad, tonterìa, tontuna, tontura, ñoñerìa, ñoñez, alcaldada (ñ ãë. dar, meter), badajada, barbaridad, barbarismo, bobera, boberìa, dislate, disparate, fatuidad, frialdad, frigidez, monada, plancha, ridiculez, sosera, soserìa, tochedad, torpeza, zamarrada2) colloq. asnada, melonada, titeretada, trompetada, trompetazo, chorrada, soplapollez, asnerìa, atrocidad, borricada, burrada, guasa, machada, majaderìa, pampringada, pavada, porrerìa3) amer. macanazo, pamplinada, pistolada, macaneo, zoncera, zoncerìa4) rude.expr. gilipollada5) mexic. guajada, cuatro6) Arg. ancheta, macana7) Venezuel. virotada8) Hondur. enflautada9) Col. arracacha, runchera10) Cub. zambequerìa11) Chil. lesera -
6 ерунда
ерунда́разг. absurdo, sensencaĵo.* * *ж. разг.1) ( вздор) absurdo m, absurdidad f, disparate m2) ( пустяки) bagatela f, nimiedad f* * *ж. разг.1) ( вздор) absurdo m, absurdidad f, disparate m2) ( пустяки) bagatela f, nimiedad f* * *n1) gener. pamplina, piem de banco, tonterìa2) colloq. (âçäîð) absurdo, (ïóñáàêè) bagatela, absurdidad, disparate, nimiedad, repulgo de empanada, chorrada, pamplines, ñiquiñaque -
7 чепуха
чепуха́разг. sensencaĵo, absurdo.* * *ж. разг.1) ( вздор) disparate m, absurdo m; tonterías f plболта́ть (городи́ть, нести́) чепуху́ — decir absurdos, hablar a tontas y a locas, disparatar vi
2) ( пустяк) nadería f, futesa fэ́то су́щая чепуха́ — es una futesa
••э́то чепуха́ на по́стном ма́сле — esto no vale un comino (un cacao)
* * *ж. разг.1) ( вздор) disparate m, absurdo m; tonterías f plболта́ть (городи́ть, нести́) чепуху́ — decir absurdos, hablar a tontas y a locas, disparatar vi
2) ( пустяк) nadería f, futesa fэ́то су́щая чепуха́ — es una futesa
••э́то чепуха́ на по́стном ма́сле — esto no vale un comino (un cacao)
* * *n1) gener. cosa sin importancia, naderìa, galimatìas, jerga, paja, puerilidad, pamplina, tijereta2) colloq. (âçäîð) disparate, (ïóñáàê) naderìa, absurdo, bachillerìa, futesa, tonterìas -
8 чушь
чушьсм. чепуха́.* * *ж. разг.disparate m, absurdo m, absurdidad fкака́я чушь! — ¡qué absurdidad!
* * *ж. разг.disparate m, absurdo m, absurdidad fкака́я чушь! — ¡qué absurdidad!
* * *n1) gener. borrachera, tonterìa2) colloq. absurdidad, absurdo, disparate, chorrada, pamplines3) rude.expr. gilipollada -
9 галиматья
ж. прост.galimatías m pl, disparate mнести́ галиматью́ — desatinar vt, disparatar vt, hablar sin juicio
* * *n1) gener. galimatìas2) colloq. monserga, algarabìa3) simpl. disparate -
10 клюква
клю́кваoksikoko.* * *ж.разве́систая клю́ква ирон. — absurdidad f, disparate m; razón de pie de banco
* * *ж.разве́систая клю́ква ирон. — absurdidad f, disparate m; razón de pie de banco
* * *ngener. arándano rojo -
11 лабуда
ж. жарг.* * *n -
12 невязка
-
13 нелепость
неле́п||остьabsurdo, sensencaĵo;\нелепостьый absurda, sensenca.* * *ж.absurdo m, absurdidad f, despropósito m, disparate mкака́я неле́пость! — ¡qué absurdidad!
* * *n1) gener. absurdidad, absurdo, badajada, badomìa, bobera, boberìa, borrachera, desvarìo, disparate, incoherencia, inepcia, insensatez, pampirolada, patochada, ridiculez, adefesio, alcaldada (ñ ãë. dar, meter), despropósito, inconveniencia, jangada, mamarrachada, patarata2) colloq. gansada, melonada, pavada, gerundiada, grullada3) amer. zoncera, zoncerìa4) mexic. guajada5) Hondur. enflautada6) Col. arracacha -
14 несусветность
-
15 перл
м.1) уст. perla f (тж. перен.)перлы остроу́мия — perlas de donaire
э́то перл! — ¡es un dechado!, ¡es un primor!
2) перен. ирон. disparate m, despropósito mв ре́чи ора́тора сплошны́е перлы — el discurso del orador está plagado de sandeces
* * *n1) gener. perla2) obs. perla (тж. перен.)3) liter. despropósito, disparate -
16 случай
слу́ча||йokaz(aĵ)o, kazo, evento;несча́стный \случай akcidento;слепо́й \случай hazardo;удо́бный \случай oportun(aĵ)o;в тако́м \случайе en tiu kazo;в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;во вся́ком \случайе ĉiuokaze;на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;ни в ко́ем \случайе neniaokaze;в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez2) eng. azar3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia4) Arg. chance, volada5) Chil. arrancada -
17 страшный
прил.terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)стра́шный расска́з — cuento pavoroso
стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)
стра́шный час — hora terrible
стра́шная за́суха — sequía horrenda
стра́шная оши́бка — falta garrafal
стра́шный коне́ц — fin horrendo
стра́шный шум разг. — ruido espantoso
стра́шная жара́ разг. — calor terrible
стра́шная глу́пость разг. — tremendo disparate
••Стра́шный суд рел. — juicio final (universal)
ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan
* * *прил.terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)стра́шный расска́з — cuento pavoroso
стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)
стра́шный час — hora terrible
стра́шная за́суха — sequía horrenda
стра́шная оши́бка — falta garrafal
стра́шный коне́ц — fin horrendo
стра́шный шум разг. — ruido espantoso
стра́шная жара́ разг. — calor terrible
стра́шная глу́пость разг. — tremendo disparate
••Стра́шный суд рел. — juicio final (universal)
ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan
* * *adj1) gener. amedrentador, espantable, espantoso, horrendo, horrible, horroroso, horrìfico, hórrido, padre, pavoroso, temedero, temible (опасный), tremebundo, tremendo, escalofriante, formidable, temeroso, terrible2) rude.expr. acojonante -
18 разношёрст(н)ый
1) ( о животных) de robes différentes, de différents pelages2) перен. disparate; mélangé ( смешанный)разношёрст(н)ое во́йско — armée f disparate
-
19 разношёрст(н)ый
1) ( о животных) de robes différentes, de différents pelages2) перен. disparate; mélangé ( смешанный)разношёрст(н)ое во́йско — armée f disparate
-
20 безрассудство
с.irreflexión f, desatino m; imprudencia f ( неблагоразумие)соверши́ть безрассу́дство — cometer una locura
* * *ngener. barbaridad, barbarismo, bestialidad, calaverada, desatino, imprudencia (неблагоразумие), irreflexión, precipitación, precipitamiento, sinrazón, poca cordura, cascabelada, dislate, disparate, temeridad
- 1
- 2
См. также в других словарях:
disparate — [ disparat ] adj. et n. f. • 1655; lat. disparatus « inégal » I ♦ Adj. Qui n est pas en accord, en harmonie avec ce qui l entoure; dont la diversité est choquante. ⇒ discordant, divers, hétéroclite, hétérogène. Couleurs, ornements disparates qui… … Encyclopédie Universelle
disparate — 1. (di spa ra t ) s. f. Terme vieilli. Incartade, action capricieuse et déraisonnable. • Quelle disparate je vais faire !, SÉV. 388. • Ce sont ces disparates là qui font que je vous crains près de moi, MAINTENON Lettre à d Aubigné, 25 oct.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
disparate — is in regular use in two main meanings, (1) ‘essentially different or diverse in kind’ (disparate cultures, disparate elements, disparate groups, disparate styles) and (2) ‘unequal’ (people of disparate ages / countries of disparate size). The… … Modern English usage
disparate — sustantivo masculino 1. Cosa absurda, equivocada o irreflexiva: No decía más que disparates. Dejar al niño solo ha sido un dis parate. ¡Cómo lo vea por la calle, soy capaz de hacer un dis parate! 2. (no contable) Uso/registro: coloquial. Exceso,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
disparate — I adjective aberrant, atypical, clashing, conflicting, contradictory, contrasting, departing from, deviating, different, differentiated, differing, digressive, disagreeing, discordant, discrepant, disproportionate, dissimilar, distinct,… … Law dictionary
disparate — DISPARATE. s. f. Mot emprunté de l Espagnol. Écart, inégalité, manque de rapport ou de suite dans la conduite ou, dans les discours. Quelle disparate! Étrange disparate. Il n y a point de disparates sans inégalités, mais il peut y avoir des… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Disparate — Dis pa*rate, a. [L. disparatus, p. p. of disparare to part, separate; dis + parare to make ready, prepare.] 1. Unequal; dissimilar; separate. [1913 Webster] Connecting disparate thoughts, purely by means of resemblances in the words expressing… … The Collaborative International Dictionary of English
disparate — ► ADJECTIVE 1) essentially different in kind; not able to be compared. 2) containing elements very different from one another: a culturally disparate country. DERIVATIVES disparately adverb disparateness noun. ORIGIN from Latin disparare to… … English terms dictionary
disparate — c.1600, unlike in kind, from L. disparatus, pp. of disparare divide, separate, from dis apart (see DIS (Cf. dis )) + parare get ready, prepare (see PARE (Cf. pare)); meaning influenced by L. dispar unequal, unlike. Relat … Etymology dictionary
disparate — s. m. 1. Tolice; despropósito, desatino; absurdo. 2. [Galicismo] Disparidade. 3. [Brasil] Grande quantidade … Dicionário da Língua Portuguesa
disparate — diverse, divergent, *different, various Analogous words: Unconsonant, incompatible, incongruous, discrepant, discordant, inconsistent: *distinct, separate Antonyms: comparable, analogous Contrasted words: similar, *like, parallel … New Dictionary of Synonyms