Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

disparate

  • 1 грубая ошибка

    Русско-испанский юридический словарь > грубая ошибка

  • 2 дикость

    ж.
    1) salvajismo m, salvajez f
    2) разг. ( вздор) absurdo m, disparate m

    э́то соверше́нная ди́кость — esto es una barbaridad (un disparate)

    * * *
    ж.
    1) salvajismo m, salvajez f
    2) разг. ( вздор) absurdo m, disparate m

    э́то соверше́нная ди́кость — esto es una barbaridad (un disparate)

    * * *
    n
    1) gener. ferocidad, salvajez, salvajismo, braveza, bravura, brutalidad
    2) colloq. (âçäîð) absurdo, disparate

    Diccionario universal ruso-español > дикость

  • 3 бессмыслица

    ж. разг.
    absurdo m, absurdidad f, disparate m; macana f (Лат. Ам.)
    * * *
    ж. разг.
    absurdo m, absurdidad f, disparate m; macana f (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. devaneo, dislate, disparate, insensatez, tonterìa, borrachera, contrasentido
    2) colloq. absurdidad, absurdo, grullada, pampringada
    3) amer. macaneo
    4) Arg. macana

    Diccionario universal ruso-español > бессмыслица

  • 4 выходка

    вы́ходка
    ekstravaganc(aĵ)o, strangaĵo.
    * * *
    ж.
    salida f; extravagancia f ( эксцентричная); grosería f, ordinariez f ( грубая); ataque m ( выпад); despropósito m, disparate m ( сумасбродная); caballada f (Лат. Ам.); gauchada f ( шутка) (Лат. Ам.)

    ребя́ческая вы́ходка — pillería f, travesura f, chiquillada f

    * * *
    ж.
    salida f; extravagancia f ( эксцентричная); grosería f, ordinariez f ( грубая); ataque m ( выпад); despropósito m, disparate m ( сумасбродная); caballada f (Лат. Ам.); gauchada f ( шутка) (Лат. Ам.)

    ребя́ческая вы́ходка — pillería f, travesura f, chiquillada f

    * * *
    n
    gener. ataque (выпад), caballada (Лат. Ам.), despropósito, disparate (сумасбродная), extravagancia (Лат. Ам.; шутка), gauchada (эксцентричная), golferìa, groserìa, ordinariez (грубая), picardihuela, salida, humorada, pillada

    Diccionario universal ruso-español > выходка

  • 5 глупость

    ж.
    tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)

    де́лать глу́пости — hacer tonterías

    болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)

    (каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!

    * * *
    ж.
    tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)

    де́лать глу́пости — hacer tonterías

    болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)

    (каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!

    * * *
    n
    1) gener. absurdidad, badomìa, beotismo, bobada, calaverada, estolidez, estulticia, estupidez, imbecilidad, inconveniencia, locura, loquera, mamarrachada, memez, mentecatada, mentecaterìa, mentecatez, necedad, pampirolada, patochada, paño, salida de tono, sandez, tontada, tontedad, tonterìa, tontuna, tontura, ñoñerìa, ñoñez, alcaldada (ñ ãë. dar, meter), badajada, barbaridad, barbarismo, bobera, boberìa, dislate, disparate, fatuidad, frialdad, frigidez, monada, plancha, ridiculez, sosera, soserìa, tochedad, torpeza, zamarrada
    2) colloq. asnada, melonada, titeretada, trompetada, trompetazo, chorrada, soplapollez, asnerìa, atrocidad, borricada, burrada, guasa, machada, majaderìa, pampringada, pavada, porrerìa
    3) amer. macanazo, pamplinada, pistolada, macaneo, zoncera, zoncerìa
    4) rude.expr. gilipollada
    5) mexic. guajada, cuatro
    6) Arg. ancheta, macana
    7) Venezuel. virotada
    8) Hondur. enflautada
    9) Col. arracacha, runchera
    10) Cub. zambequerìa
    11) Chil. lesera

    Diccionario universal ruso-español > глупость

  • 6 ерунда

    ерунда́
    разг. absurdo, sensencaĵo.
    * * *
    ж. разг.
    1) ( вздор) absurdo m, absurdidad f, disparate m
    2) ( пустяки) bagatela f, nimiedad f
    * * *
    ж. разг.
    1) ( вздор) absurdo m, absurdidad f, disparate m
    2) ( пустяки) bagatela f, nimiedad f
    * * *
    n
    1) gener. pamplina, piem de banco, tonterìa
    2) colloq. (âçäîð) absurdo, (ïóñáàêè) bagatela, absurdidad, disparate, nimiedad, repulgo de empanada, chorrada, pamplines, ñiquiñaque

    Diccionario universal ruso-español > ерунда

  • 7 чепуха

    чепуха́
    разг. sensencaĵo, absurdo.
    * * *
    ж. разг.
    1) ( вздор) disparate m, absurdo m; tonterías f pl

    болта́ть (городи́ть, нести́) чепуху́ — decir absurdos, hablar a tontas y a locas, disparatar vi

    2) ( пустяк) nadería f, futesa f

    э́то су́щая чепуха́ — es una futesa

    ••

    э́то чепуха́ на по́стном ма́сле — esto no vale un comino (un cacao)

    * * *
    ж. разг.
    1) ( вздор) disparate m, absurdo m; tonterías f pl

    болта́ть (городи́ть, нести́) чепуху́ — decir absurdos, hablar a tontas y a locas, disparatar vi

    2) ( пустяк) nadería f, futesa f

    э́то су́щая чепуха́ — es una futesa

    ••

    э́то чепуха́ на по́стном ма́сле — esto no vale un comino (un cacao)

    * * *
    n
    1) gener. cosa sin importancia, naderìa, galimatìas, jerga, paja, puerilidad, pamplina, tijereta
    2) colloq. (âçäîð) disparate, (ïóñáàê) naderìa, absurdo, bachillerìa, futesa, tonterìas

    Diccionario universal ruso-español > чепуха

  • 8 чушь

    чушь
    см. чепуха́.
    * * *
    ж. разг.
    disparate m, absurdo m, absurdidad f

    кака́я чушь! — ¡qué absurdidad!

    * * *
    ж. разг.
    disparate m, absurdo m, absurdidad f

    кака́я чушь! — ¡qué absurdidad!

    * * *
    n
    1) gener. borrachera, tonterìa
    2) colloq. absurdidad, absurdo, disparate, chorrada, pamplines
    3) rude.expr. gilipollada

    Diccionario universal ruso-español > чушь

  • 9 галиматья

    ж. прост.
    galimatías m pl, disparate m

    нести́ галиматью́ — desatinar vt, disparatar vt, hablar sin juicio

    * * *
    n
    1) gener. galimatìas
    2) colloq. monserga, algarabìa
    3) simpl. disparate

    Diccionario universal ruso-español > галиматья

  • 10 клюква

    клю́ква
    oksikoko.
    * * *
    ж.

    разве́систая клю́ква ирон.absurdidad f, disparate m; razón de pie de banco

    * * *
    ж.

    разве́систая клю́ква ирон.absurdidad f, disparate m; razón de pie de banco

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > клюква

  • 11 лабуда

    ж. жарг.
    nadería f, nimiedad f; disparate m ( вздор)
    * * *
    n
    sl. disparate (вздор), naderìa, nimiedad

    Diccionario universal ruso-español > лабуда

  • 12 невязка

    ж. разг.
    incoherencia f; disparate m
    * * *
    n
    colloq. disparate, incoherencia

    Diccionario universal ruso-español > невязка

  • 13 нелепость

    неле́п||ость
    absurdo, sensencaĵo;
    \нелепостьый absurda, sensenca.
    * * *
    ж.
    absurdo m, absurdidad f, despropósito m, disparate m

    кака́я неле́пость! — ¡qué absurdidad!

    * * *
    n
    1) gener. absurdidad, absurdo, badajada, badomìa, bobera, boberìa, borrachera, desvarìo, disparate, incoherencia, inepcia, insensatez, pampirolada, patochada, ridiculez, adefesio, alcaldada (ñ ãë. dar, meter), despropósito, inconveniencia, jangada, mamarrachada, patarata
    2) colloq. gansada, melonada, pavada, gerundiada, grullada
    3) amer. zoncera, zoncerìa
    4) mexic. guajada
    5) Hondur. enflautada
    6) Col. arracacha

    Diccionario universal ruso-español > нелепость

  • 14 несусветность

    ж.
    disparate m, absurdo m, desatino m
    * * *
    n
    gener. absurdo, desatino, disparate

    Diccionario universal ruso-español > несусветность

  • 15 перл

    м.
    1) уст. perla f (тж. перен.)

    перлы остроу́мия — perlas de donaire

    э́то перл! — ¡es un dechado!, ¡es un primor!

    2) перен. ирон. disparate m, despropósito m

    в ре́чи ора́тора сплошны́е перлы — el discurso del orador está plagado de sandeces

    * * *
    n
    1) gener. perla
    2) obs. perla (тж. перен.)
    3) liter. despropósito, disparate

    Diccionario universal ruso-español > перл

  • 16 случай

    слу́ча||й
    okaz(aĵ)o, kazo, evento;
    несча́стный \случай akcidento;
    слепо́й \случай hazardo;
    удо́бный \случай oportun(aĵ)o;
    в тако́м \случайе en tiu kazo;
    в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;
    во вся́ком \случайе ĉiuokaze;
    на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;
    ни в ко́ем \случайе neniaokaze;
    в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;
    в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;
    в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;
    по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;
    по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;
    при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.
    * * *
    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)

    несча́стный слу́чай — accidente m

    непредви́денный слу́чай — caso fortuito

    возмо́жный слу́чай — eventualidad f

    сме́ртный слу́чай — accidente mortal

    осо́бый слу́чай — caso especial

    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m

    типи́чный слу́чай — caso típico

    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos

    в ре́дких слу́чаях — rara vez

    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos

    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)

    в слу́чае, е́сли — en caso de que

    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad

    в тако́м слу́чае — en este caso

    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario

    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)

    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor

    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos

    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)

    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas

    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)

    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario

    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión

    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)

    3) ( случайность) casualidad f, azar m

    игра́ слу́чая — juegos de azar

    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible

    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte

    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)

    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo

    ••

    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)

    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión

    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)

    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    * * *
    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)

    несча́стный слу́чай — accidente m

    непредви́денный слу́чай — caso fortuito

    возмо́жный слу́чай — eventualidad f

    сме́ртный слу́чай — accidente mortal

    осо́бый слу́чай — caso especial

    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m

    типи́чный слу́чай — caso típico

    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos

    в ре́дких слу́чаях — rara vez

    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos

    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)

    в слу́чае, е́сли — en caso de que

    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad

    в тако́м слу́чае — en este caso

    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario

    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)

    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor

    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos

    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)

    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas

    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)

    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario

    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión

    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)

    3) ( случайность) casualidad f, azar m

    игра́ слу́чая — juegos de azar

    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible

    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte

    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)

    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo

    ••

    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)

    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión

    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)

    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    * * *
    n
    1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez
    2) eng. azar
    3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia
    4) Arg. chance, volada
    5) Chil. arrancada

    Diccionario universal ruso-español > случай

  • 17 страшный

    прил.
    terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)

    стра́шный расска́з — cuento pavoroso

    стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)

    стра́шный час — hora terrible

    стра́шная за́суха — sequía horrenda

    стра́шная оши́бка — falta garrafal

    стра́шный коне́ц — fin horrendo

    стра́шный шум разг.ruido espantoso

    стра́шная жара́ разг.calor terrible

    стра́шная глу́пость разг.tremendo disparate

    ••

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan

    * * *
    прил.
    terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)

    стра́шный расска́з — cuento pavoroso

    стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)

    стра́шный час — hora terrible

    стра́шная за́суха — sequía horrenda

    стра́шная оши́бка — falta garrafal

    стра́шный коне́ц — fin horrendo

    стра́шный шум разг.ruido espantoso

    стра́шная жара́ разг.calor terrible

    стра́шная глу́пость разг.tremendo disparate

    ••

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan

    * * *
    adj
    1) gener. amedrentador, espantable, espantoso, horrendo, horrible, horroroso, horrìfico, hórrido, padre, pavoroso, temedero, temible (опасный), tremebundo, tremendo, escalofriante, formidable, temeroso, terrible
    2) rude.expr. acojonante

    Diccionario universal ruso-español > страшный

  • 18 разношёрст(н)ый

    1) ( о животных) de robes différentes, de différents pelages
    2) перен. disparate; mélangé ( смешанный)

    разношёрст(н)ое во́йско — armée f disparate

    Diccionario universal ruso-español > разношёрст(н)ый

  • 19 разношёрст(н)ый

    1) ( о животных) de robes différentes, de différents pelages
    2) перен. disparate; mélangé ( смешанный)

    разношёрст(н)ое во́йско — armée f disparate

    Diccionario universal ruso-español > разношёрст(н)ый

  • 20 безрассудство

    с.
    irreflexión f, desatino m; imprudencia f ( неблагоразумие)

    соверши́ть безрассу́дство — cometer una locura

    * * *
    n
    gener. barbaridad, barbarismo, bestialidad, calaverada, desatino, imprudencia (неблагоразумие), irreflexión, precipitación, precipitamiento, sinrazón, poca cordura, cascabelada, dislate, disparate, temeridad

    Diccionario universal ruso-español > безрассудство

См. также в других словарях:

  • disparate — [ disparat ] adj. et n. f. • 1655; lat. disparatus « inégal » I ♦ Adj. Qui n est pas en accord, en harmonie avec ce qui l entoure; dont la diversité est choquante. ⇒ discordant, divers, hétéroclite, hétérogène. Couleurs, ornements disparates qui… …   Encyclopédie Universelle

  • disparate — 1. (di spa ra t ) s. f. Terme vieilli. Incartade, action capricieuse et déraisonnable. •   Quelle disparate je vais faire !, SÉV. 388. •   Ce sont ces disparates là qui font que je vous crains près de moi, MAINTENON Lettre à d Aubigné, 25 oct.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • disparate — is in regular use in two main meanings, (1) ‘essentially different or diverse in kind’ (disparate cultures, disparate elements, disparate groups, disparate styles) and (2) ‘unequal’ (people of disparate ages / countries of disparate size). The… …   Modern English usage

  • disparate — sustantivo masculino 1. Cosa absurda, equivocada o irreflexiva: No decía más que disparates. Dejar al niño solo ha sido un dis parate. ¡Cómo lo vea por la calle, soy capaz de hacer un dis parate! 2. (no contable) Uso/registro: coloquial. Exceso,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • disparate — I adjective aberrant, atypical, clashing, conflicting, contradictory, contrasting, departing from, deviating, different, differentiated, differing, digressive, disagreeing, discordant, discrepant, disproportionate, dissimilar, distinct,… …   Law dictionary

  • disparate — DISPARATE. s. f. Mot emprunté de l Espagnol. Écart, inégalité, manque de rapport ou de suite dans la conduite ou, dans les discours. Quelle disparate! Étrange disparate. Il n y a point de disparates sans inégalités, mais il peut y avoir des… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Disparate — Dis pa*rate, a. [L. disparatus, p. p. of disparare to part, separate; dis + parare to make ready, prepare.] 1. Unequal; dissimilar; separate. [1913 Webster] Connecting disparate thoughts, purely by means of resemblances in the words expressing… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • disparate — ► ADJECTIVE 1) essentially different in kind; not able to be compared. 2) containing elements very different from one another: a culturally disparate country. DERIVATIVES disparately adverb disparateness noun. ORIGIN from Latin disparare to… …   English terms dictionary

  • disparate — c.1600, unlike in kind, from L. disparatus, pp. of disparare divide, separate, from dis apart (see DIS (Cf. dis )) + parare get ready, prepare (see PARE (Cf. pare)); meaning influenced by L. dispar unequal, unlike. Relat …   Etymology dictionary

  • disparate — s. m. 1. Tolice; despropósito, desatino; absurdo. 2.  [Galicismo] Disparidade. 3.  [Brasil] Grande quantidade …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • disparate — diverse, divergent, *different, various Analogous words: Unconsonant, incompatible, incongruous, discrepant, discordant, inconsistent: *distinct, separate Antonyms: comparable, analogous Contrasted words: similar, *like, parallel …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»