Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

disculper

  • 81 accuser

    v.tr. (lat. accusare) 1. обвинявам; accuser qqn. d'un crime обвинявам някого в престъпление; 2. осъждам нещо ( като вредно), не одобрявам; accuser une habitude осъждам навик; 3. accuser réception съобщавам, че съм получил писмо или пратка; 4. правя явен, видим, показвам, лича си; son visage accuse de la fatigue лицето му показва умора; 5. проличавам, признавам, издавам; accuser son âge признавам годините си; 6. s'accuser признавам се за виновен; 7. очертавам, подчертавам; accuser les contours очертавам контурите. Ќ Ant. disculper, excuser, justifier.

    Dictionnaire français-bulgare > accuser

  • 82 disculpation

    f. (de disculper) оневиняване; оневинение; оправдаване; оправдание. Ќ Ant. inculpation, accusation.

    Dictionnaire français-bulgare > disculpation

  • 83 imputer

    v.tr. (lat. imputare "porter au compte") 1. приписвам, вменявам; обвинявам; imputer un crime а qqn. приписвам някому престъпление; 2. отдавам; imputer а la négligence отдавам на небрежност; imputer un échec а la malchance отдавам неуспех на липсата на късмет; 3. фин. прехвърлям, отнасям суми към бюджета. Ќ Ant. excuser; disculper.

    Dictionnaire français-bulgare > imputer

  • 84 inculper

    v.tr. (lat. inculpare, de culpa "faute") вменявам вина, обвинявам в престъпление; inculper qqn. de vol обвинявам някого в кражба. Ќ Ant. disculper, excuser.

    Dictionnaire français-bulgare > inculper

  • 85 cause

    f
    1. причи́на, по́вод (raison); основа́ние (fondement); исто́чник (source);

    les causes de l'accident (de la maladie, de la guerre) — причи́ны несча́стного слу́чая (боле́зни, войны́);

    pour une cause futile — из-за пустяка́; quelle est la cause de votre retard? — почему́ вы опозда́ли?; il y a rapport de cause à effet entre... — существу́ет причи́нно-сле́дственная связь <причи́нная зави́симость> ме́жду (+); la cause première — первопричи́на; un complément de cause — причи́нное дополне́ние; ● à petite cause grands effets — из-за ерунды́ сыр-бор загоре́лся;

    être la cause de... (de ce que, que) явля́ться/яви́ться < быть> причи́ной (+ G; того́, что), явля́ться исто́чником (+ G); порожда́ть/ породи́ть (+ A);

    c'est vous qui en êtes la cause — вы явля́етесь причи́ной э́того, ∑ всё э́то из-за вас;

    à cause de... из-за (+ G); по причи́не (+ G); всле́дствие (+ G) (par suite de);

    on n'entend rien à cause du bruit ∑ — из-за шу́ма ничего́ не слы́шно;

    tout est arrivé à cause de lui — всё случи́лось из-за него́

    (pour) ра́ди (+ G);

    c'est uniquement à cause de vous que je suis venu ici — я пришёл сюда́ исключи́тельно (↓ то́лько) ра́ди вас;

    pour cause de... по причи́не (+ G); в связи́ с (+), всле́дствие (+ G) (par suite de);

    le magasin est fermé pour cause de décès — магази́н закры́т в связи́ с похоро́нами;

    être absent pour cause de maladie — отсу́тствовать ipf. в связи́ с боле́знью <по [причи́не] offic — боле́зни> ║ et pour cause ! — и не без основа́ния <причи́ны>; и подело́м!, и за де́ло! fam.; что вполне́ поня́тно

    2. dr. де́ло ◄pl. -а►; проце́сс;

    étudier (plaider) une cause — изуча́ть/изучи́ть (защища́ть/защити́ть) де́ло;

    un avocat sans cause — адвока́т без пра́ктики; une cause perdue (désespérée) — безнадёжное де́ло; les causes célèbres — знамени́тые проце́ссы; la cause est entendue

    1) dr. де́ло рассмо́трено
    2) fig. вопро́с я́сен, де́ло я́сное;

    instruire (juger) une cause — рассле́довать ipf., pf. (слу́шать) де́ло

    3. (parti):

    la cause de la paix — де́ло ми́ра;

    rallier qn. à sa cause — привлека́ть/привле́чь кого́-л. на свою́ сто́рону; le dévouement à la cause — пре́данность де́лу; la bonne cause — пра́вое де́ло; il la fréquente pour la bonne cause — он хо́дит к ней с че́стными наме́рениями; prendre fait et cause pour... — всту́паться/вступи́ться за (+ A); épouser la cause de qn. — принима́ть/приня́ть чью-л. сто́рону; faire cause commune avec qn. — де́йствовать ipf. с кем-л. заодно́, выступа́ть/вы́ступить совме́стно с кем-л.; en désespoir de cause — с отча́яния; за неиме́нием лу́чшего, на худо́й коне́ц; en tout état de cause — во вся́ком слу́чае, что бы то ни бы́ло, как бы там ни бы́ло;

    en cause относя́щийся к де́лу, о кото́ром идёт речь;

    les experts ont examiné les objets en cause — экспе́рты обсле́довали предме́ты, относя́щиеся к де́лу;

    le juge d'instruction et les parties en cause — сле́дователь и о́бе заинтересо́ванные стороны́;

    1) (être concerné) быть затро́нутым, быть предме́том обсужде́ния (discuté);

    mes intérêts sont en cause ∑ — речь идёт о мои́х интере́сах, ∑ э́то затра́гивает мои́ интере́сы

    2) (être en question) подверга́ться/подве́ргнуться сомне́нию;

    son honnêteté n'est pas en cause — его́ че́стность не ста́вится под сомне́ние

    3) (être mêlé) быть прича́стным (к + D) <заме́шанным (в + P));

    il n'est pas en cause — он к э́тому неприча́стен, он в э́том не заме́шан

    4) (être menacé) стоя́ть ipf. под угро́зой; подверга́ться угро́зе;
    mettre en cause 1) привлека́ть/привле́чь к де́лу;

    l'enquête l'a mis en cause — в результа́те рассле́дования он был привлечён к де́лу

    2) (mettre en question) ста́вить/ по= под сомне́ние; сомнева́ться/усомни́ться (в + P);

    nous ne mettons pas en cause votre honnêteté — мы не ста́вим под сомне́ние ва́шу че́стность

    3) (menacer) ста́вить под угро́зу;

    cela met en cause son existence — э́то ста́вит под угро́зу его́ существова́ние

    4) (concerner) затра́гивать/затро́нуть;

    remettre en cause une question — сно́ва затра́гивать вопро́с; возвраща́ться/верну́ться к вопро́су;

    la mise en cause

    1) привлече́ние к де́лу
    2) взя́тие под сомне́ние; hors de cause:

    il est hors de cause en cette affaire — он не прича́стен к э́тому де́лу; э́то де́ло его́ не каса́ется;

    cela est hors decause — об э́том не мо́жет быть и ре́чи;

    mettre qn. hors de cause объявля́ть/объяви́ть кого́-л. неприча́стным к де́лу dr.; выгора́живать/вы́городить кого́-л. (disculper);
    avoir gain de cause выи́грывать/вы́играть де́ло: fig. оде́рживать/одержа́ть верх <побе́ду>; побежда́ть/победи́ть; donner gain de cause à qn. реша́ть/реши́ть де́ло в чью-л. по́льзу; признава́ть/призна́ть кого́-л. пра́вым;

    les événements m'ont donné gain de cause — обстоя́тельства показа́ли, что ∫ я был прав <пра́вда на мое́й стороне́>

    Dictionnaire français-russe de type actif > cause

  • 86 justifier

    vt.
    1. (disculper) опра́вдывать/оправда́ть; дока́зывать/доказа́ть ◄-жу, -'ет► невино́вность (prouver l'innocence);

    justifier un accusé — опра́вдывать обвиня́емого;

    la fin. justifie les moyens — цель опра́вдывает сре́дства; rien ne justifie cette démarche — ничто́ не опра́вдывает э́тот посту́пок; son traitement ne justifie pas son train de vie — его́ окла́д не позволя́ет вести́ тако́й о́браз жи́зни; он живёт не по сре́дствам

    2. (confirmer) подтвержда́ть/ подтверди́ть ◄pp. -жд-►;

    son succès justifie les espoirs mis en lui — его́ успе́х подтвержда́ет возлага́емые на него́ наде́жды

    (prouver) дока́зывать;

    comment justifier que vous avez effectué ce payement? — как доказа́ть, что вы внесли́ э́ту су́мму?

    3. imprim. выключа́ть/вы́ключить <выра́внивать/вы́ровнять> строку́
    vi. дока́зывать;

    justifier de son identité — удостоверя́ть/удостове́рить [докуме́нтом] свою́ ли́чность; предъявля́ть/предъяви́ть докуме́нты, удостоверя́ющие ли́чность;

    il n'a rien pour justifier de ce payement — он ниче́м не мо́жет доказа́ть факт упла́ты

    vpr.
    - se justifier
    - justifié

    Dictionnaire français-russe de type actif > justifier

  • 87 se blanchir

    1. (se salir) па́чкаться/за=, вы=, ис= бе́лым;

    je me suis \se blanchiri en écrivant au tableau — я вы́пачкался <запа́чкался> ме́лом, когда́ писа́л на доске́

    2. fig (se disculper) опра́вдываться/оправда́ться
    pp. et adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > se blanchir

  • 88 blaam

    blâme 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   hem treft geen blaam il n'a rien à se reprocher
         een blaam op iemand werpen rejeter un blâme sur qn.
         iemand van alle blaam zuiveren disculper qn.

    Deens-Russisch woordenboek > blaam

  • 89 iemand van alle blaam zuiveren

    iemand van alle blaam zuiveren
    disculper qn.

    Deens-Russisch woordenboek > iemand van alle blaam zuiveren

  • 90 iemands onschuld aantonen

    iemands onschuld aantonen
    disculper qn.

    Deens-Russisch woordenboek > iemands onschuld aantonen

  • 91 vrijpleiten

    voorbeelden:
    1   hij is van hebzucht niet geheel vrij te pleiten on ne peut pas dire qu'il soit tout à fait exempt de cupidité

    Deens-Russisch woordenboek > vrijpleiten

  • 92 wassen

    wassen1
    de cire
    voorbeelden:
    1   een wassen beeld une figure de cire
    → link=neus neus
    ————————
    wassen2
    [algemeen] laver
    [spoelen] rincer
    [kaartspel, domino] kaartspel battre; domino mêler
    voorbeelden:
    1   wassen en knippen une coupe et un shampooing
         zich wassen se laver
         figuurlijk zich schoon wassen se disculper
         zij is aan het wassen elle est en train de faire la lessive
         het wassen le lavage
    [groeien; stijgen] croître
    voorbeelden:
    1   het wassende water les eaux en crue
         het wassen la crue

    Deens-Russisch woordenboek > wassen

  • 93 zich schoon wassen

    zich schoon wassen

    Deens-Russisch woordenboek > zich schoon wassen

  • 94 zijn onschuld aantonen

    zijn onschuld aantonen

    Deens-Russisch woordenboek > zijn onschuld aantonen

  • 95 exculpate

    exculpate vtr disculper.

    Big English-French dictionary > exculpate

  • 96 purge

    A n ( action) gen purge f ; Pol purge f, épuration f (of de) ; Med purge f.
    B vtr
    1 gen, Med purger (of de) ;
    2 Pol purger [country, party] (of de), éliminer [extremists, traitors, dissidents etc] (from de) ;
    3 Relig expier [sin] ; fig libérer, purger liter [mind, heart] (of de) ;
    4 Jur to purge one's contempt faire amende honorable ; to purge an offence purger une peine.
    C v refl purge oneself of Relig se laver de [sin] ; to purge oneself of a charge Jur se disculper.

    Big English-French dictionary > purge

  • 97 purge

    purge [pɜ:dʒ]
    (a) Politics (party, organization) purger, épurer; (undesirable elements) éliminer;
    the extreme right was purged from the party le parti s'est débarrassé de son extrême droite
    (b) (free, rid) débarrasser, délivrer;
    purge your mind of such morbid ideas chassez ces idées morbides de votre esprit;
    Religion to purge oneself of or from sin se laver de ses péchés
    (c) Law (clear) disculper, innocenter;
    American Law to purge one's contempt faire amende honorable (pour outrage aux magistrats)
    2 noun
    (a) (gen) & Politics purge f, épuration f;
    he carried out a purge of the army il procéda à une purge au sein de l'armée
    (b) Medicine purge f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > purge

  • 98 Nepodařilo se mu, aby se ospravedlnil

    Nepodařilo se mu, aby se ospravedlnil
    (očistil z viny).
    Il n'a pas réussi à se disculper.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nepodařilo se mu, aby se ospravedlnil

  • 99 omluvit se komu

    omluvit se komu
    se disculper auprès de q. (.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > omluvit se komu

  • 100 ospravedlnit

    ospravedlnit
    légitimer
    disculper
    justifier
    réhabiliter

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > ospravedlnit

См. также в других словарях:

  • disculper — [ diskylpe ] v. <conjug. : 1> • discoulper 1555; descouper XIIe; de coulpe; refait au XVIIe (1675), d apr. culpa 1 ♦ V. tr. Prouver l innocence de (qqn). Disculper qqn à qui on impute une faute à tort. ⇒ blanchir, innocenter, justifier.… …   Encyclopédie Universelle

  • disculper — Disculper. v. act. Justifier, descharger de la faute qui peut estre imputée. Disculper quelqu un. Il se met plus souvent avec les pronoms personnels. Il s en est disculpé. je me veux disculper envers luy …   Dictionnaire de l'Académie française

  • disculper — DISCULPER. v. a. Justifier d une faute imputée. Ses amis l ont disculpé de ce qu on lui imputoit. Cette dernière action l a pleinement disculpé dans le public. Il se met plus souvent avec les pronoms personnels. Il s en est disculpé. Je veux me… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • disculper — (di skul pé) v. a. 1°   Justifier quelqu un. Ses amis le disculpèrent de ce qu on lui imputait. •   Ne serai je pas bien condamnable, et qui me disculpera auprès de Dieu ?, BOURDAL. Instruct. Paix avec le proch. Exhort. t. II, p. 350. •   Du… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DISCULPER — v. a. Justifier d une faute imputée. Ses amis le disculpèrent de ce qu on lui imputait. Cette dernière action l a pleinement disculpé dans le public.   Il s emploie souvent avec le pronom personnel. Elle s en est disculpée. Je veux me disculper à …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DISCULPER — v. tr. Justifier d’une faute imputée. Ses amis le disculpèrent de ce qu’on lui imputait. Cette dernière action l’a pleinement disculpé dans le public. Elle s’en est disculpée. Je veux me disculper à ses yeux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • disculper — vt. => Blanchir, Innocenter …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • se disculper — ● se disculper verbe pronominal Prouver son innocence pour un crime ou un délit …   Encyclopédie Universelle

  • excuse — [ ɛkskyz ] n. f. • fin XIVe; de excuser 1 ♦ Raison alléguée pour se défendre d une accusation, d un reproche, pour expliquer ou atténuer une faute. ⇒ 1. défense, explication, justification, motif, raison. Alléguer, donner, fournir une bonne… …   Encyclopédie Universelle

  • blanchir — [ blɑ̃ʃir ] v. <conjug. : 2> • XIIe; de blanc I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre blanc. ⇒ décolorer, éclaircir. L eau de Javel blanchit le linge. L aube blanchit le ciel. Hortic. Provoquer l étiolement de (un légume) pour en améliorer l aspect (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • justifier — [ ʒystifje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1120 sens 2; lat. ecclés. justificare 1 ♦ (1564) Rare Rendre juste, conforme à la justice. « Ne pouvant fortifier la justice, on a justifié la force » (Pascal). 2 ♦ Innocenter (qqn) en expliquant sa… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»