-
21 вплоть до последнего времени
Универсальный русско-немецкий словарь > вплоть до последнего времени
-
22 выжать из последние соки
vgener. (кого-л.) die letzte Kraft aus (j-m) herauspressenУниверсальный русско-немецкий словарь > выжать из последние соки
-
23 до последнего времени
prepos.gener. bis in die letzte Zeit hinein, bis vor kurzem, bis vor wenigen JahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > до последнего времени
-
24 до последней минуты
prepos.gener. bis auf die letzte Minute, bis aufs Äußerste, bis zuletzt, bis zum letzten Atemzug, bis zur letzten Minute -
25 доделать
v1) gener. (die) letzte Hand an etw. (A) anlegen (что-л.), (etw.) fertig bekommen (что-л.), abarbeiten, erledigen, mit etw. (D) zu Ende kommen (что-л.), aufarbeiten (работу)2) colloq. fertigmachen -
26 единственный выход
adjgener. die letzte Wahl -
27 завершать
* * *заверша́ть, <заверши́ть> abschließen, beenden, vollenden;заверша́ться enden, schließen* * *заверша́|тьпрх abschließen, beenden* * *v1) gener. abrunden, abwickeln, beenden, die letzte Hand anlegen (что-л.), schließen (письмо, прения и т. п. чем-л.), zum Abschluß bringen, zustande bringen, vollenden, perfektionieren2) comput. herunterfahren3) liter. gipfeln4) eng. beendigen, fertigmachen5) construct. abschliessen, erledigen6) econ. abschließen (финансовый год, отчётный период)7) radio. ausbauen8) busin. abschließen -
28 заканчивать
, < закончить> beenden, abschließen; vollenden; impf. fast od. gleich fertig sein; pf. fertig sein; заканчиваться enden, schließen; impf. zu Ende gehen; pf. zu Ende sein* * *зака́нчивать, <зако́нчить> beenden, abschließen; vollenden; impf. fast oder gleich fertig sein; pf. fertig sein;зака́нчиваться enden, schließen; impf. zu Ende gehen; pf. zu Ende sein* * *зака́нчива|тьпрх beenden, abschließen, fertig stellen* * *v1) gener. abarbeiten, abrunden (образование, произведение), abschließen (собой), beschließen (напр., речь), beschließen (речь и т.п.), die letzte Hand anlegen, endigen, fertigmachen, liquidieren (что-л.), vollenden, (ч.-либо) Schluß machen, erledigen2) colloq. (что-л.) Feierabend machen, aufhaben, fertigbringen (что-л.)3) obs. enden4) milit. abrollen5) eng. beenden, beendigen, gar machen (процесс)6) econ. abwickeln7) IT. schließen (напр. процесс)8) busin. abschließen9) shipb. abschießen -
29 закончить
зако́нчить (зако́нчиться) → заканчиваться* * *зако́нч| ить<-у, -ишь> свпрх см. зака́нчивать* * *v1) gener. (etw.) fertig bekommen (что-л.), (etw.) zu Ende führen (что-л.), (etw.) zu Rande bringen, abarbeiten, die letzte Hand an etw. (A) legen, (быстро, без промедления) ein (kürzes, schnelles) Ende mächen (что-л.), erledigen, fertigschreiben (напр., письмо), mit etw. (D) zu Ende kommen, mit etw. (D) zu Rande kommen (что-л.), vollenden, fertigstellen2) colloq. durchhaben, fertigmachen, (что-л.) mit (etw.) zu Fach kommen, (что-л.) mit (etw.) zu Fache kommen3) pompous. ausformen (в художественном отношении) -
30 иметь новейшую конструкцию
vf.trade. (представлять собой) die letzte Bauform seinУниверсальный русско-немецкий словарь > иметь новейшую конструкцию
-
31 испробовать последнюю возможность
vУниверсальный русско-немецкий словарь > испробовать последнюю возможность
-
32 крайнее средство
adj1) gener. die letzte Wahl, ein verzweifeltes Mittel, Notbehelf2) liter. Notnagel3) fin. äußerstes Mittel -
33 крик моды
ngener. (последний) die letzte Neuheit -
34 модель новейшего фасона
ngener. die letzte ModeschöpfungУниверсальный русско-немецкий словарь > модель новейшего фасона
-
35 навести последний глянец
vgener. die (letzte) Hand (an etw.) legenУниверсальный русско-немецкий словарь > навести последний глянец
-
36 наводить лоск
v1) gener. Glanz geben, die letzte Hand anlegen (разг.; на что-л.), striegeln, (последний) nachpolieren (на что-л.)2) liter. aufwichsen3) textile. plieren, polieren4) idiom. Staat machen -
37 не оставить и следа
prepos.gener. (etw.) bis auf die letzte Spur vertilgen (от чего-л.) -
38 новейшая модель
adjgener. die letzte Modeschöpfung -
39 оказать последние почести
vgener. (кому-либо) (j-m) die letzte Ehre erweisenУниверсальный русско-немецкий словарь > оказать последние почести
-
40 отправиться в последний путь
vgener. die letzte Reise antretenУниверсальный русско-немецкий словарь > отправиться в последний путь
См. также в других словарях:
Die letzte Generation — (engl. Childhood s End) ist ein Science Fiction Roman von Arthur C. Clarke aus dem Jahr 1953. Er thematisiert das Auftreten einer außerirdischen Rasse und das damit verbundene Aussterben der Menschheit auf ihrer jetzigen Existenzebene. Anders als … Deutsch Wikipedia
Die letzte Schlacht — ist der Titel mehrerer Filme: Die letzte Schlacht (2005) (OT: Die letzte Schlacht), beschäftigt sich mit den letzten Kriegstagen 1945. Die letzte Schlacht (1965) (OT: Battle of the Bulge), beschäftigt sich mit der Ardennenoffensive. Die letzte… … Deutsch Wikipedia
Die Letzte am Schafott — ist eine Novelle von Gertrud von Le Fort, erschienen 1931. Die junge, vormals ängstliche Blanche nimmt an der Guillotine den frommen Gesang der (anschließend) geköpften Nonnen mutig auf und erhebt somit die schwache Stimme gegen den blutigen… … Deutsch Wikipedia
Die letzte Wahl — ist ein Buch des Berliner Publizisten Florian Felix Weyh. In diesem Buch mit dem Untertitel Therapien für die leidende Demokratie bedient sich Weyh der literarischen Technik der simulierten Herausgabe von Aufzeichnungen Dritter. So veröffentlicht … Deutsch Wikipedia
Die letzte Jagd — ist der deutschsprachige Titel folgender Filme: Die letzte Jagd (1956) (The Last Hunt), Western von Richard Brooks Die letzte Jagd (1979) (Poslednyaya okhota) (The Last Hunt) von Igor Sheshukov aus dem Jahr 1979 Die letzte Jagd (1985) (The… … Deutsch Wikipedia
Die letzte Chance — ist der Titel von Die letzte Chance (1945), schweizerischer Film Die letzte Chance (1957), italienischer Film Die letzte Chance (1962), Film aus der DDR Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Untersche … Deutsch Wikipedia
Die letzte Karte ausspielen — Die Wendung bezieht sich mit »Karte« auf die Spielkarte eines Kartenspiels. Wer die letzte Karte ausspielt, macht mit den letzten ihm zur Verfügung stehenden Mitteln noch einmal den Versuch, ein Ziel zu erreichen: Nun haben wir unsere letzte… … Universal-Lexikon
Die Letzte Heuer — Release date(s) 1951 Country East Germany Language German Die Letzte Heuer is an East German film. It was released in … Wikipedia
(Die) letzte Hand an etwas legen — [Die] letzte Hand an etwas legen Die Wendung ist im Sinne von »die letzten abschließenden Arbeiten an etwas ausführen«: Er war froh, dass er bald letzte Hand an den Roman legen würde … Universal-Lexikon
Die letzte Begegnung — ist eine Erzählung der deutschen Schriftstellerin Gertrud von Le Fort, die sich mit der letzten Unterredung der beiden großen Mätressen Ludwigs XIV. beschäftigt. Inhalt Louise de La Vallière, die nach 13 Jahren als Geliebte am Hofe des Königs ins … Deutsch Wikipedia
Die Charleston – Die letzte Rettung — Filmdaten Deutscher Titel: USS Charleston – Die letzte Hoffnung der Menschheit Originaltitel: On the Beach Produktionsland: USA und Australien Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 130 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia