-
121 ■ look down
■ look downv. i. + avv.1 guardare (in) giù; guardare in basso; abbassare gli occhi (o lo sguardo): I looked down at my shoes, mi sono guardato le scarpe; He looked down in shame, ha abbassato lo sguardo per la vergogna -
122 ♦ loose
♦ loose (1) /lu:s/a.1 sciolto; slegato, in libertà; ( anche chim.) libero: to let (o to set, to turn) loose, liberare, sciogliere, lasciare liberi ( animali, ecc.); A panther was loose in the country, una pantera si aggirava libera nelle campagne; loose hair, capelli sciolti2 allentato; disgiunto; quasi staccato; (troppo) largo; slegato; sconnesso; non fermato: a loose screw, una vite allentata; a loose button, un bottone quasi staccato; a loose collar, un colletto (troppo) largo; loose planks, assi sconnesse; a loose shutter, un'imposta non fermata ( che sbatte); to come (o to get, to work) loose, allentarsi, slegarsi; stare per staccarsi: A screw has come loose, s'è allentata una vite3 sciolto; slegato, non legato; non confezionato; sfuso: loose sheets, fogli sciolti (o mobili); loose sweets, caramelle sfuse4 approssimativo; inesatto; impreciso; trasandato; vago: a loose translation, una traduzione approssimativa; a loose style, uno stile trasandato6 non compatto; smosso; rado: loose soil, terreno smosso; cloth with a loose texture, stoffa a trama rada8 non teso; lento; flaccido, floscio: loose reins, briglie lente; a loose knot, un nodo lento; loose skin, pelle flaccida9 rilassato, disinibito, libero; ( di un muscolo, ecc.) rilassato; rilasciato: (fam. USA) as loose as a goose, libero come l'aria, del tutto rilassato; ( anche) promiscuo ( sessualmente)10 (elettr., mecc., naut.) lasco● ( cucina) loose-based flan tin, stampo per flan con il fondo mobile □ loose bowels, dissenteria; diarrea □ loose box, box aperto ( per cavalli) □ ( slang USA) loose cannon, individuo potenzialmente pericoloso; mina vagante (fig.) □ loose cash (o change), denaro a portata di mano; spiccioli □ loose cough, tosse catarrosa (o grassa) □ loose cover, fodera amovibile ( per poltrone, divani, ecc.) □ loose end, capo libero ( di un cavo, d'una fune, ecc.): (fig.) loose ends, faccenduole rimaste in sospeso □ ( d'abito) loose-fitting, troppo largo (o abbondante) □ ( d'abito) loose-flowing, non attillato; ( anche) discinto □ (fin.) loose funds, fondi liberi (o privi di destinazione) □ loose handwriting, scrittura disordinata □ ( slang) loose in the upper storey (o upstairs), senza una rotella; svitato (fig.) □ loose-jointed, dinoccolato; agile, svelto □ loose-knit, a maglia larga; (fig.) disgregato; disunito: a loose-knit community, una comunità disgregata □ loose-leaf binder (o book), raccoglitore ( per ufficio) □ loose-leaf binding, rilegatura a fogli mobili □ a loose-leaf ledger, un mastro a fogli mobili □ loose-limbed, dalle membra agili; flessuoso □ (mecc.) loose pulley, puleggia folle □ «Loose rocks» ( cartello), «massi pericolanti» □ loose talk, discorsi a vanvera □ loose-tongued, dalla lingua lunga; che parla troppo □ a loose tooth, un dente che tentenna (o che balla, che dondola) □ ( di stoffa) loose-weave, a trama (o a maglia) larga (o rada) □ (fig.) to be at a loose end ( USA: at loose ends), non sapere che pesci prendere, non sapere come fare; ( anche) non avere niente da fare, essere libero □ to break loose, slegarsi, sciogliersi ( dai lacci, ecc.); scappare; (fig.: della violenza, ecc.) scatenarsi, esplodere □ to cut loose, liberare, sciogliere (q. o qc., tagliando una fune o anche con la fiamma ossidrica); liberarsi a fatica (di q., di una responsabilità, ecc.); (fam.) scatenarsi: to cut loose from one's family, tagliare i ponti con la famiglia □ (fig.) to have a screw loose ( USA: a loose tile), mancare di una rotella, essere svitato (fam.) □ (fig.) to have a loose tongue, non saper tenere un segreto; spifferare tutto (fam.) □ (mil.) in loose order, in ordine sparso □ to let sb. loose on st., dare mano libera (o carta bianca) a q. in qc. □ to pack up goods loose, imballare merci alla rinfusa □ (fam. USA) to stay loose, rimanere calmo (o tranquillo) □ with a loose rein, ( di cavallo) con le redini lente; (fig.) con indulgenza.NOTA D'USO: - loose o lose?- loose (2) /lu:s/n. [u]1 libero sfogo; libera espressione: to give loose to one's feelings, dare libero sfogo ai propri sentimenti● to be left on the loose, ( di un animale) essere lasciato libero □ to be on the loose, essere in fuga; essere latitante.(to) loose /lu:s/A v. t.1 allentare; slacciare; slegare; disfare; sciogliere ( anche fig.): to loose a rope, allentare una fune; to loose one's shoe laces, slacciarsi le scarpe; to loose a knot, sciogliere un nodo; Gin loosed his tongue, il gin gli sciolse la lingua5 lanciare; scagliare; scatenare; scoccare: He loosed the arrow into the air, lanciò (in aria) la frecciaB v. i.2 (naut.) mollare gli ormeggi; salpare -
123 ♦ maker
♦ maker /ˈmeɪkə(r)/n.1 fattore; creatore; artefice ( chi fa o crea qualcosa): decision maker, responsabile delle decisioni● maker-up, impaccatore; (tipogr.) impaginatore; (market.) confezionista, fabbricante di capi d'abbigliamento □ (fig.) to meet one's Maker, andare al Creatore; morire. -
124 manufacture
I 1. [ˌmænjʊ'fæktʃə(r)]nome (of materials, tools) fabbricazione f.; (of food products, textiles) produzione f.2.nome plurale manufactures manufatti m.II [ˌmænjʊ'fæktʃə(r)]1) fabbricare, produrre [ goods]2) fig. spreg. fabbricare, mettere insieme [ excuse]* * *[mænju'fæk ə] 1. verb1) (to make, originally by hand but now usually by machinery and in large quantities: This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.) fabbricare, produrre2) (to invent (something false): He manufactured an excuse for being late.) inventare2. noun(the process of manufacturing: the manufacture of glass.) fabbricazione, manifattura* * *manufacture /mænjʊˈfæktʃə(r)/n. [u]3 (pl.) manufatti; prodotti manufatti♦ (to) manufacture /mænjʊˈfæktʃə(r)/v. t.1 fabbricare; produrre; confezionare; costruire: to manufacture shoes, fabbricare scarpe; to manufacture shirts, confezionare camicie* * *I 1. [ˌmænjʊ'fæktʃə(r)]nome (of materials, tools) fabbricazione f.; (of food products, textiles) produzione f.2.nome plurale manufactures manufatti m.II [ˌmænjʊ'fæktʃə(r)]1) fabbricare, produrre [ goods]2) fig. spreg. fabbricare, mettere insieme [ excuse] -
125 ♦ match
♦ match (1) /mætʃ/n.1 fiammifero; cerino: safety match, fiammifero di sicurezza (o svedese); to strike a match, accendere un fiammifero♦ match (2) /mætʃ/n.1 ( sport) gara, incontro, partita ( tra non più di due competitori o squadre): football match (o soccer match) partita di calcio; incontro di calcio; a cricket match, una partita di cricket; a home match, una partita in casa; to lose a match, perdere un incontro; to win a match, vincere una partita; DIALOGO → - Discussing football- Did you see the match last night?, hai visto la partita ieri sera?2 (degno) avversario; eguale; pari; simile: He's found his match, ha trovato un avversario alla sua altezza; to be a match for sb., non essere da meno di q.; tenere testa a q.3 accoppiamento ( di persone, colori, oggetti, ecc.): Make sure the right matches are made, assicurati che siano fatti gli accoppiamenti giusti!4 matrimonio: She has made a good match, ha fatto un buon matrimonio; to make a match of it, contrarre matrimonio; sposarsi● ( sport) match bonus, premio partita □ ( sport) match fixing, combine □ ( golf) match play, gara a buche □ ( nei giochi, nelle gare) match point, ultimo punto che decide l'esito di un incontro; ( tennis, ecc.) palla match □ ( sport) match-winner, uomo partita □ ( sport) match-winning, decisivo: match-winning goal, gol partita □ to be more than a match for sb., dare del filo da torcere a q. (fig.) □ to be no match for sb. (o st.), non poter competere con q. (o qc.) □ to find (o meet) one's match, incontrare un avversario temibile; trovare pane per i propri denti (fig.) □ ( sport) postponed match, partita rinviata □ Her purse and shoes were a good match, la sua borsa si intonava bene con le scarpe.♦ (to) match /mætʃ/A v. t.1 accoppiare; unire in matrimonio2 opporre (a); misurare (con); far gareggiare: I'm ready to match my strength against yours, sono pronto a misurare la mia forza con la tua3 essere pari (o uguale) a; stare alla pari di; pareggiare; eguagliare; tener testa a: No one can match him in fencing, nessuno può tenergli testa nella scherma5 confrontare; paragonare6 essere all'altezza di (fig.): His latest novel doesn't match his previous ones, il suo ultimo romanzo non è all'altezza dei precedenti7 (tecn.) collegare; far combaciare8 (rag., stat.) accoppiare; abbinareB v. i.1 competere; misurarsi; gareggiare2 armonizzare; accompagnarsi; intonarsi; andar bene insieme: The curtains and the wallpaper match well, le tendine e la carta da parati s'accompagnano bene; These gloves don't match with your coat, questi guanti non s'intonano col tuo soprabito● to match up to, essere all'altezza di (fig.); corrispondere a ( aspettative, ecc.) □ a well-matched couple, una coppia bene assortita. -
126 muddy
I ['mʌdɪ]1) [hand, shoe, garment] inzaccherato, infangato; [ road] fangoso; [water, coffee] torbido; [ complexion] smortoII ['mʌdɪ]verbo transitivo inzaccherare, infangare [hands, shoes, clothes]; intorbidare [ water]••* * *adjective (covered with or containing mud: muddy boots/water.) fangoso, infangato; torbido* * *muddy /ˈmʌdɪ/a.● a muddy thinker, uno che ha le idee confuse □ muddy thinking, confusione mentale.(to) muddy /ˈmʌdɪ/v. t.1 rendere fangoso; infangare; intorbidare* * *I ['mʌdɪ]1) [hand, shoe, garment] inzaccherato, infangato; [ road] fangoso; [water, coffee] torbido; [ complexion] smortoII ['mʌdɪ]verbo transitivo inzaccherare, infangare [hands, shoes, clothes]; intorbidare [ water]•• -
127 mudroom
mudroom /ˈmʌdru:m/n. -
128 mush
[mʌʃ]1) (pulp) poltiglia f., pappetta f.2) colloq. (soppiness) sdolcinatezza f.* * *(something soft and wet: The potatoes have turned to mush after being boiled for so long.) poltiglia- mushy* * *mush (1) /mʌʃ/n.1 [uc] poltiglia; pappa3 [u] (fam.) sentimentalismo; sdilinquimento; smanceria; svenevolezza; sdolcinatezza6 (ingl.; al vocat.) amico; compare; tipo; tizio.mush (2) /mʌʃ/n.mush (3) /mʌʃ/n.(to) mush /mʌʃ/v. i. ( Canada)2 camminare con le scarpe da neve.* * *[mʌʃ]1) (pulp) poltiglia f., pappetta f.2) colloq. (soppiness) sdolcinatezza f.
См. также в других словарях:
Scarpe — Die Scarpe bei ArrasVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia
Scarpe — [skarp] die, linker Nebenfluss der Schelde in Nordfrankreich, mündet nahe der belgischen Grenze, 100 km lang, davon 66 km (von Arras ab kanalisiert) schiffbar. Die Scarpe steht mit dem nordfranzösischen Kanalnetz in Verbindung. … Universal-Lexikon
Scarpe [1] — Scarpe, 1) Fluß, entspringt bei Aubigny im französischen Departement Nord, wird bei Arras schiffbar, fällt bei St. Amand in die Schelde; 2) Fort an demselben, unweit Douay … Pierer's Universal-Lexikon
Scarpe [2] — Scarpe, so v.w. Escarpe … Pierer's Universal-Lexikon
Scarpe — Scarpe, linker Nebenfluß der Schelde im nördlichen Frankreich, entspringt im Depart. Pas de Calais, fließt östlich, dann, im Depart. Nord, nordöstlich, ist von Arras an kanalisiert, steht auch mit dem nordfranzösischen Kanalnetz in Verbindung und … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Scarpe — Scarpe, Nebenfluß der Schelde in Frankreich, mündet nach 112 km bei Saint Amand … Kleines Konversations-Lexikon
Scarpe — Scarpe, Nebenfluß der Schelde, entspringt im franz. Depart. Nord, wird bei Arras schiffbar, mündet unterhalb St. Amand … Herders Conversations-Lexikon
Scarpe — 50°29′59″N 3°26′49″E / 50.49972, 3.44694 … Wikipédia en Français
Scarpe-Escaut — Parc naturel régional Scarpe Escaut Parc naturel régional Scarpe Escaut … Wikipédia en Français
Scarpe — Infobox River | river name = Scarpe caption = origin = Pas de Calais mouth = Scheldt coord|50|29|59|N|3|26|49|E|name=Scheldt Scarpe|display=inline,title basin countries = France length = 102 km elevation = 101 m discharge = watershed = 1,322… … Wikipedia
scarpe — noun see scarp I … Useful english dictionary