Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

despuo

  • 1 despuo

    despuo, ĕre, spŭi, sputum [st2]1 - intr. - cracher à terre; conspuer. [st2]2 - tr. - détourner (un mal), le conjurer (en crachant dans le pli de sa robe); rejeter avec mépris, mépriser.    - morbos despuere, Plin.: détourner des maladies en crachant (rejeter avec imprécation les maladies sur les malades eux-mêmes pour détourner l'effet de la contagion).
    * * *
    despuo, ĕre, spŭi, sputum [st2]1 - intr. - cracher à terre; conspuer. [st2]2 - tr. - détourner (un mal), le conjurer (en crachant dans le pli de sa robe); rejeter avec mépris, mépriser.    - morbos despuere, Plin.: détourner des maladies en crachant (rejeter avec imprécation les maladies sur les malades eux-mêmes pour détourner l'effet de la contagion).
    * * *
        Despuo, despuis, despui, desputum, penul. prod. despuere. Plin. Cracher.
    \
        Mores alicuius despuere. Claud. Blasmer.
    \
        Despuere in mores. Persius. Despriser, Avoir en abomination.
    \
        Preces alicuius despuere. Catul. N'en tenir compte.
    \
        Vbi nunc despui religio est. Liu. De cracher.

    Dictionarium latinogallicum > despuo

  • 2 despuo

    de-spuo, spuī, spūtum, ere
    1) выплёвывать, плевать Vr, L etc.; сплёвывать (для предотвращения какой-л. беды) (d. sibi in sinus или ter d. Tib; d. comitiales morbos PM)
    2) извергать, выдыхать ( tenerum ignem Lcn)
    3) жёлчно критиковать, злобно бранить (acre d. in mores alicujus Pers)
    4) отвергать, пренебрегать, презирать (preces Ctl; voluptates Sen)

    Латинско-русский словарь > despuo

  • 3 despuo

    dē-spuo, spuī, spūtum, ere, I) v. intr. ausspucken, bes. um ein Übel abzuwenden, Varro LL., Liv. u.a.: in molles sibi sinus, Tibull. – übtr., acre despuat in mores, giftig loszieht auf usw., Pers. 4, 34. – II) v. tr.: 1) etw. ausspucken, ausspeien, a) eig.: tenerum ignem, Claud. rapt. Pros. 2, 52. – b) übtr., vor od. bei od. gegen etwas ausspucken (als Zeichen des Abscheus), comitiales morbos (beim Anblick von Fallsüchtigen), Plin. 28, 35: teque obsecro hercle, ut quae locutus es despuas, Plaut. asin. 38: precesque nostras, oramus, cave despuas, Catull. 50, 18: despuens divitias oppressione quaesitas, verabscheuend, Mart. Cap. 1. § 80.

    lateinisch-deutsches > despuo

  • 4 despuo

    dē-spuo, spuī, spūtum, ere, I) v. intr. ausspucken, bes. um ein Übel abzuwenden, Varro LL., Liv. u.a.: in molles sibi sinus, Tibull. – übtr., acre despuat in mores, giftig loszieht auf usw., Pers. 4, 34. – II) v. tr.: 1) etw. ausspucken, ausspeien, a) eig.: tenerum ignem, Claud. rapt. Pros. 2, 52. – b) übtr., vor od. bei od. gegen etwas ausspucken (als Zeichen des Abscheus), comitiales morbos (beim Anblick von Fallsüchtigen), Plin. 28, 35: teque obsecro hercle, ut quae locutus es despuas, Plaut. asin. 38: precesque nostras, oramus, cave despuas, Catull. 50, 18: despuens divitias oppressione quaesitas, verabscheuend, Mart. Cap. 1. § 80.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > despuo

  • 5 despuo

    despuere, -, - V
    spit (out/down/upon), spurn/reject, abhor; spit on ground (avert evil/disease)

    Latin-English dictionary > despuo

  • 6 despuo

    dē-spŭo, ĕre, v. n. and a., to spit out, to spit.
    I.
    Prop., Liv. 5, 40; Naev. ap. Gell. 2, 19, 6; esp. as a religious observance for averting a disease, etc.; so, act. morbos, Plin. 28, 4, 7, § 35: tenerum ignem, Claud. rapt. Pros. 2, 52; neutr., Varr. R. R. 1, 2, 27; Tib. 1, 2, 54; Plin. 10, 23, 33, § 69.— Hence,
    II.
    Trop., to reject, abhor (syn.:

    deprecari, aspernari, spernere, etc.),

    Plaut. As. 1, 1, 26:

    preces alicujus, Catull. 50, 19: voluptates (with spernere opes),

    Sen. Ep. 104 fin. —With in:

    acre in mores,

    Pers. 4, 35, dub. (others: despuat, hi mores, etc.).

    Lewis & Short latin dictionary > despuo

  • 7 desputum

    dēspūtum, ī m. [ despuo ]

    Латинско-русский словарь > desputum

  • 8 despuens

    dēspuēns, entis, PAdi. (despuo), verachtend, voll Verachtung gegen usw., m. Genet., terrae, Cl. Mam. de statu anim. 2, 9, 3.

    lateinisch-deutsches > despuens

  • 9 desputamentum

    dēspūtāmentum, ī, n. (despuo), der Speichel, Fulgent. myth. 3, 6.

    lateinisch-deutsches > desputamentum

  • 10 desputum

    dēspūtum, ī, n. (despuo), der Speichel, subalbida desputa (Speichelabgänge), Cael. Aur. acut. 3, 20, 195.

    lateinisch-deutsches > desputum

  • 11 despuens

    dēspuēns, entis, PAdi. (despuo), verachtend, voll Verachtung gegen usw., m. Genet., terrae, Cl. Mam. de statu anim. 2, 9, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > despuens

  • 12 desputamentum

    dēspūtāmentum, ī, n. (despuo), der Speichel, Fulgent. myth. 3, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > desputamentum

  • 13 desputum

    dēspūtum, ī, n. (despuo), der Speichel, subalbida desputa (Speichelabgänge), Cael. Aur. acut. 3, 20, 195.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > desputum

  • 14 desputamentum

    dēspūtāmentum, i, n. [despuo], spittle, Fulg. Myth. 3, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > desputamentum

  • 15 REJECT

    [V]
    REICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    REJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    EICIO (-ERE)
    EJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    REIECTO (-ARE -AVI -ATUM)
    REJECTO (-ARE -AVI -ATUM)
    REPUDIO (-ARE -AVI -ATUM)
    REPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    SPERNO (-ERE SPREVI SPRETUM)
    DESPUO (-ERE)
    RESPUO (-ERE -SPUI)
    IMPROBO (-ARE -AVI -ATUM)
    INPROBO (-ARE -AVI -ATUM)
    RELEGO (-ARE -AVI -ATUM)
    ASPERNOR (-ARI -ATUS SUM)
    PROPULSO (-ARE -AVI -ATUM)
    EXPLODO (-ERE -PLOSI -PLOSUM)
    EXPLAUDO (-ERE -PLAUSI -PLAUSUM)
    ABDICO (-ERE -DIXI -DICTUM)
    DENEGO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERNEGO (-ARE -AVI -ATUM)
    RECUSO (-ARE -AVI -ATUM)
    SECERNO (-ERE -CREVI -CRETUM)
    ANTIQUO (-ARE -AVI -ATUM)
    ABICO (-ERE)
    ABNUEO (-ERE)
    APOLOGO (-ARE -AVI -ATUS)
    AVORSOR (-ARI -ATUS SUM)
    PRAEICIO (-ERE -JECI -JECTUS)
    PRAEJICIO (-ERE -JECI -JECTUS)
    RELIDO (-ERE -LISI -LISUS)
    REPROBO (-ARE -AVI -ATUS)
    REPULSO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > REJECT

  • 16 SPIT

    [N]
    VERU (-US) (N)
    VERUM (-I) (N)
    SPUTUM (-I) (N)
    SALIVA (-AE) (F)
    [V]
    SPUTO (-ARE -AVI -ATUM)
    RESPUO (-ERE -SPUI)
    SPUO (-ERE -UI -UTUM)
    CONSPUTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONSPUO (-ERE -SPUI -SPUTUM)
    DESPUO (-ERE)
    REJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    REICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    ADSPUO (-ERE -UI -UTUS)
    ASPUO (-ERE -I -TUS)

    English-Latin dictionary > SPIT

См. также в других словарях:

  • (s)p(h)i̯ēu- : (s)pi̯ū-, (s)pīu̯ - (*ps(h)i̯ēu- < -ĝʷhi̯ēu -) —     (s)p(h)i̯ēu : (s)pi̯ū , (s)pīu̯ (*ps(h)i̯ēu < ĝʷhi̯ēu )     English meaning: to spit     Deutsche Übersetzung: ‘speien, spucken” and ähnliche Nachahmungen of Spucklautes     Note: die i̯ losen forms at least partly through dissimilation… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • BUBULCI — iam Siracidis aetate contemptim habiti, vide Ecclesiastic. c. 38. v. 26. unde nihil mirum, quod in Theocriti Bucolisco Eunica puella bubulcum hôc sermone repellat, ἔῤῥ᾿ ἀπ᾿ ἐμεῖο. Βωκόλος ὢν ἐθέλεις με κύσαι, τάλαν: οὐ μεμάθηκα Α᾿γροίκως φιλέειν …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ԹՔԱՆԵՄ — (թքի, թո՛ւք, թքեալ.) NBH 1 0824 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 8c, 12c, 13c չ. եւ ն. πτύω, ἑμπτύω spuo, despuo, conspuo, inspuo, sputo Թուք ʼի դուրս տալ, եւ արկանել ʼի վերայ այլոյ. թքնել. թիւքիւրմէք. *Եթէ հօր իւրոյ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»