Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

desesperación

  • 1 отчаяние

    отча́яние
    malespero;
    приводи́ть в \отчаяние malesperigi.
    * * *
    с.
    desesperación f, desolación f, descorazonamiento m

    привести́ в отча́яние — desesperanzar vt, desesperar vt

    прийти́ (впасть) в отча́яние — desesperarse, desolarse (непр.)

    * * *
    с.
    desesperación f, desolación f, descorazonamiento m

    привести́ в отча́яние — desesperanzar vt, desesperar vt

    прийти́ (впасть) в отча́яние — desesperarse, desolarse (непр.)

    * * *
    n
    gener. desconsolación, desconsuelo, descorazonamiento, desesperación, desespero, desolación, despecho

    Diccionario universal ruso-español > отчаяние

  • 2 безнадёжность

    ж.
    * * *
    n
    gener. desconsolación, desconsuelo, desesperación, desespero

    Diccionario universal ruso-español > безнадёжность

  • 3 ввергать

    вверга́ть, вве́ргнуть
    enĵeti, enpuŝi, enigi.
    * * *
    несов.
    1) уст. arrojar vt, lanzar vt ( con fuerza hacia adentro)

    вверга́ть в отча́яние — sumir (hundir) en la desesperación

    вверга́ть в войну́ — sumir a la guerra

    * * *
    несов.
    1) уст. arrojar vt, lanzar vt ( con fuerza hacia adentro)

    вверга́ть в отча́яние — sumir (hundir) en la desesperación

    вверга́ть в войну́ — sumir a la guerra

    * * *
    v
    1) gener. (в какое-л. состояние) sumir, hundir, sumergir (в бедствие и т.п.)
    2) obs. arrojar, lanzar (con fuerza hacia adentro)
    3) liter. sumir

    Diccionario universal ruso-español > ввергать

  • 4 ввергнуть

    вверга́ть, вве́ргнуть
    enĵeti, enpuŝi, enigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) уст. arrojar vt, lanzar vt ( con fuerza hacia adentro)

    вве́ргнуть в отча́яние — sumir (hundir) en la desesperación

    вве́ргнуть в войну́ — sumir a la guerra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) уст. arrojar vt, lanzar vt ( con fuerza hacia adentro)

    вве́ргнуть в отча́яние — sumir (hundir) en la desesperación

    вве́ргнуть в войну́ — sumir a la guerra

    * * *
    v
    1) gener. (в какое-л. состояние) sumir, hundir
    2) obs. arrojar, lanzar (con fuerza hacia adentro)

    Diccionario universal ruso-español > ввергнуть

  • 5 дойти

    дойти́
    (до) iri al, ĝisiri, atingi ion.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi (hasta); arribar vi, llegar vi ( прибыть); alcanzar vt ( добраться)

    мы дошли́ до пло́щади — llegamos hasta la plaza

    вам ну́жно дойти́ до угла́ — tiene que llegar hasta la esquina

    вот мы и дошли́ — hemos llegado

    письмо́ дошло́ до моего́ това́рища — la carta llegó hasta mi camarada; mi camarada recibió la carta

    това́ры уже́ дошли́ — las mercancías han llegado ya

    2) ( достичь) llegar vi (hasta), venir (непр.) vi (hasta)

    дойти́ до све́дения — llegar a conocimiento (de)

    дойти́ до созна́ния — tocar la conciencia

    дойти́ до слу́шателей, до зри́телей — hacerse comprensible para los oyentes, para los espectadores

    дойти́ до нас, до на́ших дней — llegar hasta nosotros, hasta nuestros días

    до меня́ дошёл слух — he oído el rumor de que...; he oído que...

    3) (до какого-либо результата, состояния) llegar vi (a), alcanzar vt

    дойти́ до соверше́нства — alcanzar la perfección

    дойти́ до кра́йности, до отча́яния — llegar al extremo, a la desesperación

    дойти́ до галлюцина́ций — llegar a la alucinación

    дойти́ до чего́-либо свои́м умо́м — llegar a algo con su propio talento

    дойти́ до дра́ки — llegar a las manos

    вот до чего́ дошло́! — ¡vea lo que resultó!; ¡vea a dónde llegó!

    4) ( до какого-либо количества) alcanzar vt; ascender (непр.) vi (a), subir vi ( возрасти)

    дойти́ до колосса́льных разме́ров — alcanzar proporciones desmesuradas

    расхо́ды дошли́ до ста рубле́й — el gasto ascendió (llegó) a cien rublos

    температу́ра дошла́ до 20 гра́дусов — la temperatura alcanzó (llegó a) 20 grados

    5) разг. ( стать готовым) llegar a madurar ( дозреть); estar a punto (довариться, допечься)

    те́сто дошло́ — la masa (de pan) subió

    ••

    у меня́ ру́ки не дошли́ (до + род. п.) — no me han bastado las manos (para), no he tenido tiempo (para)

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi (hasta); arribar vi, llegar vi ( прибыть); alcanzar vt ( добраться)

    мы дошли́ до пло́щади — llegamos hasta la plaza

    вам ну́жно дойти́ до угла́ — tiene que llegar hasta la esquina

    вот мы и дошли́ — hemos llegado

    письмо́ дошло́ до моего́ това́рища — la carta llegó hasta mi camarada; mi camarada recibió la carta

    това́ры уже́ дошли́ — las mercancías han llegado ya

    2) ( достичь) llegar vi (hasta), venir (непр.) vi (hasta)

    дойти́ до све́дения — llegar a conocimiento (de)

    дойти́ до созна́ния — tocar la conciencia

    дойти́ до слу́шателей, до зри́телей — hacerse comprensible para los oyentes, para los espectadores

    дойти́ до нас, до на́ших дней — llegar hasta nosotros, hasta nuestros días

    до меня́ дошёл слух — he oído el rumor de que...; he oído que...

    3) (до какого-либо результата, состояния) llegar vi (a), alcanzar vt

    дойти́ до соверше́нства — alcanzar la perfección

    дойти́ до кра́йности, до отча́яния — llegar al extremo, a la desesperación

    дойти́ до галлюцина́ций — llegar a la alucinación

    дойти́ до чего́-либо свои́м умо́м — llegar a algo con su propio talento

    дойти́ до дра́ки — llegar a las manos

    вот до чего́ дошло́! — ¡vea lo que resultó!; ¡vea a dónde llegó!

    4) ( до какого-либо количества) alcanzar vt; ascender (непр.) vi (a), subir vi ( возрасти)

    дойти́ до колосса́льных разме́ров — alcanzar proporciones desmesuradas

    расхо́ды дошли́ до ста рубле́й — el gasto ascendió (llegó) a cien rublos

    температу́ра дошла́ до 20 гра́дусов — la temperatura alcanzó (llegó a) 20 grados

    5) разг. ( стать готовым) llegar a madurar ( дозреть); estar a punto (довариться, допечься)

    те́сто дошло́ — la masa (de pan) subió

    ••

    у меня́ ру́ки не дошли́ (до + род. п.) — no me han bastado las manos (para), no he tenido tiempo (para)

    * * *
    v
    1) gener. (äîñáè÷ü) llegar (hasta), alcanzar (добраться), arribar, ascender (a), ir (hasta), subir (возрасти), venir (hasta)
    2) colloq. (ñáàáü ãîáîâúì) llegar a madurar (дозреть), estar a punto (довариться, допечься)

    Diccionario universal ruso-español > дойти

  • 6 отчаянность

    отча́янность
    разг. furioza (или riska) kuraĝeco.
    * * *
    ж.
    1) ( безнадёжность) desesperación f, lo desesperado
    2) ( отвага) arrojo m, temeridad f
    * * *
    n
    gener. (áåçñà丿ñîñáü) desesperación, (îáâàãà) arrojo, lo desesperado, temeridad

    Diccionario universal ruso-español > отчаянность

  • 7 повергать

    поверга́ть, пове́ргнуть
    1. уст. renversi, alterigi, faligi;
    2. перен. (погружать) meti en;
    \повергать в уны́ние malgajigi, malĝojigi.
    * * *
    несов.
    1) уст. echar vt, tumbar vt
    2) ( победить) derrotar vt, batir vt

    поверга́ть в печа́ль, в уны́ние — sumir en la tristeza, en la desesperación

    ••

    поверга́ть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    * * *
    несов.
    1) уст. echar vt, tumbar vt
    2) ( победить) derrotar vt, batir vt

    поверга́ть в печа́ль, в уны́ние — sumir en la tristeza, en la desesperación

    ••

    поверга́ть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    * * *
    v
    1) gener. (ïîáåäèáü) derrotar, (привести в какое-л. состояние) hundir, batir, sumir
    2) obs. echar, tumbar

    Diccionario universal ruso-español > повергать

  • 8 повергнуть

    поверга́ть, пове́ргнуть
    1. уст. renversi, alterigi, faligi;
    2. перен. (погружать) meti en;
    \повергнуть в уны́ние malgajigi, malĝojigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) уст. echar vt, tumbar vt
    2) ( победить) derrotar vt, batir vt

    пове́ргнуть в печа́ль, в уны́ние — sumir en la tristeza, en la desesperación

    ••

    пове́ргнуть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) уст. echar vt, tumbar vt
    2) ( победить) derrotar vt, batir vt

    пове́ргнуть в печа́ль, в уны́ние — sumir en la tristeza, en la desesperación

    ••

    пове́ргнуть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    * * *
    v
    1) gener. (ïîáåäèáü) derrotar, (привести в какое-л. состояние) hundir, batir, sumir
    2) obs. echar, tumbar

    Diccionario universal ruso-español > повергнуть

  • 9 привести

    привести́
    1. alkonduki;
    2. (кончиться чем-л.) rezulti;
    3. (цитату и т. п.) citi;
    4. мат. redukti;
    5. (в какое-л. состояние): \привести в отча́яние malesperigi;
    \привести в замеша́тельство konfuzi;
    \привести в поря́док ordigi;
    \привести в исполне́ние realigi, efektivigi;
    ♦ \привести к прися́ге ĵurligi.
    * * *
    (1 ед. приведу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)

    что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?

    доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río

    следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera

    2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)

    привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión

    привести́ к незави́симости — conducir a la independencia

    привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota

    привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes

    к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?

    э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal

    3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)

    привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt

    привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas

    привести́ фра́зу — reproducir una frase

    привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo

    привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo

    4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)

    привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt

    привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha

    привести́ в исполне́ние — ejecutar vt

    привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso

    привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado

    привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)

    привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación

    привести́ в у́жас — horrorizar vt

    привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado

    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)

    привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)

    5) мат. reducir (непр.) vt

    привести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador

    ••

    привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt

    * * *
    (1 ед. приведу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)

    что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?

    доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río

    следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera

    2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)

    привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión

    привести́ к незави́симости — conducir a la independencia

    привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota

    привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes

    к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?

    э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal

    3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)

    привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt

    привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas

    привести́ фра́зу — reproducir una frase

    привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo

    привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo

    4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)

    привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt

    привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha

    привести́ в исполне́ние — ejecutar vt

    привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso

    привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado

    привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)

    привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación

    привести́ в у́жас — horrorizar vt

    привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado

    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)

    привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)

    5) мат. reducir (непр.) vt

    привести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador

    ••

    привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt

    * * *
    v
    1) gener. (в какое-л. состояние) poner (en), (ôàêáú, äàññúå è á. ï.) citar, acabar (кончиться чем-л.; en), aducir, alegar (сослаться на что-л.), conducir (указать путь), dejar (+ part. pas.), ir a parar (a), llevar (доставить откуда-л. куда-л.), sumir (ввергнуть; en), traer
    2) math. reducir

    Diccionario universal ruso-español > привести

  • 10 прийти

    прийти́
    veni;
    ♦ \прийти к заключе́нию veni al la konkludo;
    \прийти в упа́док fali en regreson;
    \прийти в отча́яние fali en malesperon;
    \прийти в у́жас esti terurigita;
    \прийти в себя́ rekonsciiĝi.
    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi, llegar vi; acudir vi

    прийти́ домо́й — venir a casa

    прийти́ в порт — arribar vi

    по́езд пришёл — el tren ha llegado

    письмо́ пришло́ — la carta ha llegado

    посы́лка пришла́ — el paquete postal ha llegado

    2) (наступить, настать) llegar vi

    пришла́ весна́ — ha llegado la primavera

    3) ( возникнуть) venir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi

    ему́ пришла́ охо́та — se le antojó

    4) к + дат. п. (достигнуть; добиться) llegar vi (a)

    прийти́ к заключе́нию, к убежде́нию — llegar a la conclusión, a la convicción

    прийти́ к соглаше́нию — llegar a un acuerdo, ponerse de acuerdo

    5) ( в какое-либо состояние) llegar vi (a), caer (непр.) vi (en)

    прийти́ в отча́яние — llegar a (caer en) la desesperación, desesperarse

    прийти́ в у́жас — llegar a horrorizarse; horrorizarse

    прийти́ в восто́рг — llegar a entusiasmarse, quedarse entusiasmado

    прийти́ в я́рость — llegar a encolerizarse, montar en cólera

    прийти́ в движе́ние — ponerse en movimiento

    прийти́ в упа́док — llegar (venir) a menos, andar de capa caída

    ••

    прийти́ в го́лову (на ум) разг. — ocurrirse una idea, venir a las mientes, acudir a la mente (al pensamiento)

    прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse

    прийти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas

    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi, llegar vi; acudir vi

    прийти́ домо́й — venir a casa

    прийти́ в порт — arribar vi

    по́езд пришёл — el tren ha llegado

    письмо́ пришло́ — la carta ha llegado

    посы́лка пришла́ — el paquete postal ha llegado

    2) (наступить, настать) llegar vi

    пришла́ весна́ — ha llegado la primavera

    3) ( возникнуть) venir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi

    ему́ пришла́ охо́та — se le antojó

    4) к + дат. п. (достигнуть; добиться) llegar vi (a)

    прийти́ к заключе́нию, к убежде́нию — llegar a la conclusión, a la convicción

    прийти́ к соглаше́нию — llegar a un acuerdo, ponerse de acuerdo

    5) ( в какое-либо состояние) llegar vi (a), caer (непр.) vi (en)

    прийти́ в отча́яние — llegar a (caer en) la desesperación, desesperarse

    прийти́ в у́жас — llegar a horrorizarse; horrorizarse

    прийти́ в восто́рг — llegar a entusiasmarse, quedarse entusiasmado

    прийти́ в я́рость — llegar a encolerizarse, montar en cólera

    прийти́ в движе́ние — ponerse en movimiento

    прийти́ в упа́док — llegar (venir) a menos, andar de capa caída

    ••

    прийти́ в го́лову (на ум) разг. — ocurrirse una idea, venir a las mientes, acudir a la mente (al pensamiento)

    прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse

    прийти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas

    * * *
    v
    gener. (достигнуть; добиться) llegar (a), acudir, aparecer, arriscarse (к чему-л.), caer (en), venir

    Diccionario universal ruso-español > прийти

  • 11 приступ

    при́ступ
    1. воен. atako;
    2. (боли., гнева и т. п.) paroksismo, atako.
    * * *
    м.
    1) acceso m, ataque m; paroxismo m ( сильный); arrebato m, arranque m ( резкое проявление чувств)

    при́ступ маляри́и — acceso (ataque) de fiebre palúdica

    при́ступ отча́яния — arrebato de desesperación

    2) воен. asalto m

    взять при́ступом — tomar por asalto

    * * *
    м.
    1) acceso m, ataque m; paroxismo m ( сильный); arrebato m, arranque m ( резкое проявление чувств)

    при́ступ маляри́и — acceso (ataque) de fiebre palúdica

    при́ступ отча́яния — arrebato de desesperación

    2) воен. asalto m

    взять при́ступом — tomar por asalto

    * * *
    n
    2) med. ataque, paroxismo, acceso
    4) milit. asalto, escalada

    Diccionario universal ruso-español > приступ

  • 12 ввергать в отчаяние

    v
    gener. desconsolar, sumir (hundir) en la desesperación

    Diccionario universal ruso-español > ввергать в отчаяние

  • 13 привести в отчаяние

    v
    gener. desesperanzar, desesperar, sumir en la desesperación

    Diccionario universal ruso-español > привести в отчаяние

  • 14 прийти в отчаяние

    v
    gener. (впасть) desesperarse, (впасть) desolarse, llegar a (caer en) la desesperación

    Diccionario universal ruso-español > прийти в отчаяние

  • 15 приступ отчаяния

    Diccionario universal ruso-español > приступ отчаяния

  • 16 повергать

    поверга́ть, пове́ргнуть
    1. уст. renversi, alterigi, faligi;
    2. перен. (погружать) meti en;
    \повергать в уны́ние malgajigi, malĝojigi.
    * * *
    несов.
    1) уст. echar vt, tumbar vt
    2) ( победить) derrotar vt, batir vt

    поверга́ть в печа́ль, в уны́ние — sumir en la tristeza, en la desesperación

    ••

    поверга́ть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    * * *

    Diccionario universal ruso-español > повергать

См. также в других словарях:

  • desesperación — sustantivo femenino 1. Pérdida total de la esperanza: Ten tranquilidad, que la desesperación no soluciona nada. 2. Alteración del ánimo de una persona por la cólera o un enfado fuerte: Cuando hablo con él, que es tan cabezota, siento una… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desesperación — Sentimiento de desesperanza o de pérdida de esperanza. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • desesperación — (De desesperar). 1. f. Pérdida total de la esperanza. 2. Alteración extrema del ánimo causada por cólera, despecho o enojo. 3. Persona o cosa que provoca esas emociones …   Diccionario de la lengua española

  • desesperación — ► sustantivo femenino 1 Falta total de esperanza. SINÓNIMO desesperanza desespero ANTÓNIMO esperanza 2 Alteración del ánimo causada por despecho o enfado. SINÓNIMO desespero exasperación …   Enciclopedia Universal

  • desesperación — {{#}}{{LM D12646}}{{〓}} {{SynD12939}} {{[}}desesperación{{]}} ‹de·ses·pe·ra·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Pérdida total de la esperanza: • Tu desesperación es injustificada, porque todo tiene solución.{{○}} {{<}}2{{>}} Alteración del ánimo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desesperación — s f Estado emocional de una persona que ha perdido la esperanza, la calma, la paciencia o el control de sí misma: llorar de desesperación, sentía desesperación por fumarse un cigarro, la desesperación moral …   Español en México

  • desesperación — sustantivo femenino desesperanza, desespero, exasperación, despecho. La exasperación es más extrema y vehemente que la desesperación. Despecho designa el enfado sentido por un desengaño y que mueve a venganza; despecho se construye con los verbos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • desesperación — (f) (Intermedio) pesimismo profundo que siente una persona convencida de que su mala situación no tiene remedio Ejemplos: Vivía en un mundo lleno de soledad, sumergido en una desesperación profunda. Llevado por desesperación, intentó quitarse la… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Desesperación (novela) — Saltar a navegación, búsqueda Desesperación (Desperation) es una novela de terror escrita por Stephen King. Fue publicada en 1996 al mismo tiempo que su novela espejo, escrita bajo el seudónimo de Richard Bachman, The Regulators . Luego de 10… …   Wikipedia Español

  • desesperación — f. Pérdida total de la esperanza. fig. Alteración extrema del ánimo causada por la cólera, desprecio o enojo …   Diccionario Castellano

  • desesperacion — desesperacioun, ien f. le fait de désespérer …   Diccionari Personau e Evolutiu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»