Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

desangrarse

  • 1 обескровиться

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > обескровиться

  • 2 истечь

    исте́чь
    (окончиться) pasi;
    срок истёк la dato pasis;
    ♦ \истечь кро́вью sangi, sangoperdi.
    * * *
    (1 ед. истеку́) сов.
    1) ( о сроке) cumplirse, acabarse, expirar vi

    вре́мя истекло́ — ha expirado el tiempo

    2) твор. п. ( изойти) derramarse

    исте́чь кро́вью — perder toda la sangre, desangrarse

    3) перен. книжн. ( проистечь) proceder vi
    * * *
    (1 ед. истеку́) сов.
    1) ( о сроке) cumplirse, acabarse, expirar vi

    вре́мя истекло́ — ha expirado el tiempo

    2) твор. п. ( изойти) derramarse

    исте́чь кро́вью — perder toda la sangre, desangrarse

    3) перен. книжн. ( проистечь) proceder vi
    * * *
    v
    1) gener. (èçîìáè) derramarse, (î ñðîêå) cumplirse, acabarse, expirar
    2) liter. (ïðîèñáå÷ü) proceder

    Diccionario universal ruso-español > истечь

  • 3 исходить

    исходи́ть I
    (много ходить) multmarŝi, tramarŝi.
    --------
    исходи́ть II
    1. (происходить, выходить) deveni, fonti;
    2. (основываться на чём-л.) sin bazi sur;
    ♦ \исходить кро́вью perdi multan sangon.
    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.
    (изойти́)

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (вести начало, распространяться) salir, (выделяться - о запахе, дыме и т. п.) emanar, basarse (en), brotar, exhalar, из (основываться на чём-л.) partir (de)
    3) law. dimanar (от кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > исходить

  • 4 кровь

    кровь
    sango.
    * * *
    ж.

    горя́чая кровь перен.sangre ardiente

    голуба́я кровь перен.sangre azul

    прили́в крови — congestión f, hiperemía f

    зараже́ние крови — septicemia f

    останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia

    перелива́ть кровь мед.hacer (la) transfusión de (la) sangre

    пусти́ть кровь мед. уст.sangrar vt

    истека́ть кровью — desangrarse

    в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre

    ••

    у́зы крови — lazos consanguíneos

    э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre

    кровь игра́ет — bulle la sangre

    кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza

    кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas

    се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra

    глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre

    проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre

    пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien

    обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre

    купа́ться в крови́ — bañarse en sangre

    по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)

    по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre

    изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar

    хоть кровь и́з носу разг.aunque cueste la vida

    кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana

    ма́лой кровью — con pocas pérdidas

    крови жа́ждать — tener sed de sangre

    кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre

    писа́ть кровью — escribir con sangre

    * * *
    ж.

    горя́чая кровь перен.sangre ardiente

    голуба́я кровь перен.sangre azul

    прили́в крови — congestión f, hiperemía f

    зараже́ние крови — septicemia f

    останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia

    перелива́ть кровь мед.hacer (la) transfusión de (la) sangre

    пусти́ть кровь мед. уст.sangrar vt

    истека́ть кровью — desangrarse

    в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre

    ••

    у́зы крови — lazos consanguíneos

    э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre

    кровь игра́ет — bulle la sangre

    кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza

    кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas

    се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra

    глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre

    проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre

    пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien

    обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre

    купа́ться в крови́ — bañarse en sangre

    по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)

    по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre

    изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar

    хоть кровь и́з носу разг.aunque cueste la vida

    кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana

    ма́лой кровью — con pocas pérdidas

    крови жа́ждать — tener sed de sangre

    кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre

    писа́ть кровью — escribir con sangre

    * * *
    n
    1) gener. sangre, cruor
    2) poet. púrpura

    Diccionario universal ruso-español > кровь

  • 5 изойти кровью

    n

    Diccionario universal ruso-español > изойти кровью

  • 6 истекать кровью

    v

    Diccionario universal ruso-español > истекать кровью

  • 7 истечь кровью

    v
    gener. desangrarse, perder toda la sangre

    Diccionario universal ruso-español > истечь кровью

  • 8 исходить кровью

    v

    Diccionario universal ruso-español > исходить кровью

  • 9 терять силы

    v
    gener. desangrarse, desgastarse, enflaquecer, flaquear, desfallecer, postrarse

    Diccionario universal ruso-español > терять силы

  • 10 изойти

    сов., твор. п., разг.

    изойти́ слеза́ми — deshacerse en lágrimas

    изойти́ кро́вью — desangrarse

    Diccionario universal ruso-español > изойти

  • 11 истечь

    исте́чь
    (окончиться) pasi;
    срок истёк la dato pasis;
    ♦ \истечь кро́вью sangi, sangoperdi.
    * * *
    (1 ед. истеку́) сов.
    1) ( о сроке) cumplirse, acabarse, expirar vi

    вре́мя истекло́ — ha expirado el tiempo

    2) твор. п. ( изойти) derramarse

    исте́чь кро́вью — perder toda la sangre, desangrarse

    3) перен. книжн. ( проистечь) proceder vi
    * * *
    ( о сроке) s'écouler, passer vi; expirer vi

    ва́ше вре́мя истекло́ — votre délai a expiré

    ••

    исте́чь кро́вью — perdre tout son sang

    Diccionario universal ruso-español > истечь

См. также в других словарях:

  • desangrarse — {{#}}{{LM SynD12417}}{{〓}} {{CLAVE D12143}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}desangrar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = sangrar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desangramiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de desangrar o desangrarse: ■ durante mucho tiempo se sometía al paciente a duros desangramientos. * * * desangramiento m. Acción y efecto de desangrar[se]. * * * desangramiento. m. Acción y efecto de… …   Enciclopedia Universal

  • Instituciones españolas del Antiguo Régimen — Las instituciones españolas del Antiguo Régimen fueron la superestructura que, con algunas innovaciones, pero sobre todo mediante la adaptación y transformación de las instituciones y prácticas políticas, sociales y económicas preexistentes en… …   Wikipedia Español

  • Emela-ntouka — Saltar a navegación, búsqueda El Emela ntouka (en congolés matador de elefantes ), es un animal mítico en la cultura de las tribus pigmeas del África Central. Contenido 1 Generalidades 2 Posibles explicaciones …   Wikipedia Español

  • Guillermo II de Alemania — Guillermo II Emperador de Alemania, Rey de Prusia Reinado 15 de junio de 1888 9 de noviembre de 1918 Nacimiento …   Wikipedia Español

  • Harry Potter y el misterio del príncipe — Para la película, véase Harry Potter y el misterio del príncipe (película). Harry Potter y el misterio del príncipe de J. K. Rowling Género Novela …   Wikipedia Español

  • Jorge Chávez — Jorge Antonio Chávez Dartnell Jorge Chávez Nacimiento 13 …   Wikipedia Español

  • Julio César Grauert — Diputado de la República por Montevideo 1931 – 1933 …   Wikipedia Español

  • Lynn Denlon — Personaje de Saw Lynn Denlon Genero: Femenino Ocupación: Médico Estado: Muerta Causa de muerte: El collar que Amanda le coloca, se activa al morir Jigsaw,causando que su cabeza explote. Relaciones: Jeff Reinhart (esposo) Corbett Reinhart (hija) …   Wikipedia Español

  • Planta 25 — Saltar a navegación, búsqueda Planta 25, es una serie de intriga que refleja las luchas de poder entre los ejecutivos de una gran empresa familiar. La serie es producida por Alba Adriática, (La que se avecina, Escenas de matrimonio), emitida por… …   Wikipedia Español

  • Talos — Para otros usos de este término, véase Talos (desambiguación). No debe confundirse con Talo. El gigante Talos armado con una piedra. Didracma de plata de Festos, Creta (c. 300/280–270 a. C.), anverso. En la m …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»