-
1 выкручиваться
desandar-se, desapertar-se; прн escapar vi; sair da situação -
2 вернуть
верну́ть1. (отдать обратно) redoni;2. (получить обратно) rericevi;3. (заставить вернуться) revenigi, returnigi;\вернуться reveni;\вернуться домо́й reveni hejmon (или hejmen).* * *сов., вин. п.1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt ( деньги); restituir (непр.) vt ( незаконно полученное)верну́ть кни́гу — devolver el libro
верну́ть свобо́ду — devolver la libertad
верну́ть зре́ние ( кому-либо) — devolver la vista (a)
2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vtверну́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud
про́шлого не верну́ть — el pasado no vuelve
3) ( заставить вернуться) hacer volver; hacer desandarверну́ть с доро́ги — hacer desandar el camino
верну́ть в исхо́дное положе́ние — hacerle volver a la posición de partida
верну́ть к жи́зни — volver a la vida
* * *сов., вин. п.1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt ( деньги); restituir (непр.) vt ( незаконно полученное)верну́ть кни́гу — devolver el libro
верну́ть свобо́ду — devolver la libertad
верну́ть зре́ние ( кому-либо) — devolver la vista (a)
2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vtверну́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud
про́шлого не верну́ть — el pasado no vuelve
3) ( заставить вернуться) hacer volver; hacer desandarверну́ть с доро́ги — hacer desandar el camino
верну́ть в исхо́дное положе́ние — hacerle volver a la posición de partida
верну́ть к жи́зни — volver a la vida
* * *vgener. (re)tornar, (заставить вернуться) hacer volver, (отдать, помочь обрести кому-л.) devolver, (получить, вновь обрести) recobrar, devolverse (Лат. Ам.), hacer desandar, recuperar, reembolsar (деньги), regresar, restituir (незаконно полученное), retornar, volver -
3 возвратить
(1 ед. возвращу́) сов., вин. п.1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt, restituir (непр.) vt ( деньги)возврати́ть кни́гу — devolver el libro
возврати́ть свобо́ду — devolver la libertad
возврати́ть зре́ние — devolver la vista
2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vtвозврати́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud
про́шлого не возврати́ть — el pasado no vuelve
3) ( заставить вернуться) hacer volver, hacer desandarвозврати́ть с доро́ги — hacer desandar el camino
возврати́ть к жи́зни — volver a la vida
* * *(1 ед. возвращу́) сов., вин. п.1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt, restituir (непр.) vt ( деньги)возврати́ть кни́гу — devolver el libro
возврати́ть свобо́ду — devolver la libertad
возврати́ть зре́ние — devolver la vista
2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vtвозврати́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud
про́шлого не возврати́ть — el pasado no vuelve
3) ( заставить вернуться) hacer volver, hacer desandarвозврати́ть с доро́ги — hacer desandar el camino
возврати́ть к жи́зни — volver a la vida
* * *vgener. (re)tornar, (заставить вернуться) hacer volver, (отдать, помочь обрести кому-л.) devolver, (получить, вновь обрести) recobrar, devolverse (Лат. Ам.), hacer desandar, recuperar, reembolsar, regresar, restituir (деньги), retornar, volver -
4 дорога
доро́га1. vojo, ŝoseo;2. (путешествие) vojaĝo;♦ желе́зная \дорога fervojo;туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;do tien li falu!* * *ж.автомоби́льная доро́га — carretera f
просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)
шоссе́йная доро́га — carretera f
подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m
мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)
грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)
подъездна́я доро́га — camino de acceso
скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña
окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)
желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro
пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)
показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)да́льняя доро́га — camino largo
на полови́не доро́ги — a medio camino
отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino
взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino
пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino
написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje
3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso mдоро́гу! — ¡paso!
прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
••то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)
вы́биться на доро́гу — abrirse camino
переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto
пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino
пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino
стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino
стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)
освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino
вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino
туда́ ему́ и доро́га разг. — lo tiene bien merecido
ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!
* * *ж.автомоби́льная доро́га — carretera f
просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)
шоссе́йная доро́га — carretera f
подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m
мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)
грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)
подъездна́я доро́га — camino de acceso
скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña
окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)
желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro
пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)
показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)да́льняя доро́га — camino largo
на полови́не доро́ги — a medio camino
отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino
взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino
пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino
написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje
3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso mдоро́гу! — ¡paso!
прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
••то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)
вы́биться на доро́гу — abrirse camino
переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto
пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino
пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino
стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino
стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)
освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino
вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino
туда́ ему́ и доро́га разг. — lo tiene bien merecido
ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!
* * *n1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta2) eng. via3) law. pista4) Peru. cañón5) Urug. cancha6) Chil. sesgo -
5 вернуться
1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)верну́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
верну́ться домо́й — regresar a casa
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
верну́ться на рабо́ту — volver al trabajo
верну́ться из о́тпуска — regresar del descanso
верну́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vtверну́ться к вопро́су — volver (tornar) a la cuestión
верну́ться к расска́зу — reanudar la narración
верну́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
верну́ться к вла́сти — volver al poder
3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vtк нему́ верну́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
зре́ние к нему́ не верну́лось — no recobró la vista
к нему́ верну́лась (его́) эне́ргия — recobró su energía
* * *1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)верну́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
верну́ться домо́й — regresar a casa
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
верну́ться на рабо́ту — volver al trabajo
верну́ться из о́тпуска — regresar del descanso
верну́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vtверну́ться к вопро́су — volver (tornar) a la cuestión
верну́ться к расска́зу — reanudar la narración
верну́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
верну́ться к вла́сти — volver al poder
3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vtк нему́ верну́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
зре́ние к нему́ не верну́лось — no recobró la vista
к нему́ верну́лась (его́) эне́ргия — recobró su energía
-
6 возвратить
(1 ед. возвращу́) сов., вин. п.1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt, restituir (непр.) vt ( деньги)возврати́ть кни́гу — devolver el libro
возврати́ть свобо́ду — devolver la libertad
возврати́ть зре́ние — devolver la vista
2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vtвозврати́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud
про́шлого не возврати́ть — el pasado no vuelve
3) ( заставить вернуться) hacer volver, hacer desandarвозврати́ть с доро́ги — hacer desandar el camino
возврати́ть к жи́зни — volver a la vida
* * *1) ( отдать взятое) rendre vt; renvoyer vt ( отослать); rembourser vt (деньги, издержки); restituer vt ( незаконно взятое)возврати́ть долг — rembourser la dette
возврати́ть утра́ченное — restituer ce qu'on a perdu
2) перен. ( восстановить)возврати́ть кому́-либо зре́ние — rendre la vue à qn
возврати́ть себе́ здоро́вье — recouvrer la santé
возврати́ть себе́ уваже́ние — regagner l'estime
3) ( заставить вернуться) faire revenir vtвозврати́ть кого́-либо с доро́ги — faire rebrousser chemin à qn, faire revenir qn sur ses pas
-
7 выкручивать
-
8 откручивать
-
9 развинтить
совdes(a)parafusar vt, ( разнять) desatarraxar vt; ( гайку) desandar vt -
10 свинтить
сов( соединить винтом) aparafusar vt, atarraxar vt; ( снять) desandar vt, tirar girando -
11 сорваться
сов( упасть) despencar vi, cair vi; ( оторваться) desprender-se, despregar-se; прн desandar vi, encolerizar-se; (о слове, выражении и т. п.) escapar vi; рзг ( не удаться) malograr vi, falhar vi -
12 вернуть с дороги
vgener. hacer desandar el camino -
13 вернуться с дороги
vgener. desandar el camino -
14 возвратить с дороги
vgener. hacer desandar el camino -
15 возвращаться
несов.см. возвратиться* * *v1) gener. desandar, regresar, restituirse, recurrir, tornar, volver, volverse2) amer. devolverse -
16 возвращаться к исходной точке
vgener. desandar lo andadoDiccionario universal ruso-español > возвращаться к исходной точке
-
17 идти назад той же дорогой
vgener. desandarDiccionario universal ruso-español > идти назад той же дорогой
-
18 терять достигнутое
vgener. desandar lo andado, desaprovechar
См. также в других словарях:
desandar — de desanda daí para fora; desandou o de casa para fora. desandar para desandou para casa. desandar por desandou por ali fora. desandar a desandou a gritar … Dicionario dos verbos portugueses
desandar — verbo transitivo 1. Volver a recorrer (una persona) [el camino que ha recorrido antes] en dirección contraria: Perdona, he llegado tarde, porque me he dejado las llaves de la oficina en casa y he tenido que desandar el camino. La policía dice que … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desandar — v. tr. 1. Desfazer (voltando ou fazendo voltar para trás). 2. Desatarraxar. 3. Voltar em sentido contrário. 4. Dar, bater. 5. Soltar. • v. intr. 6. Voltar para trás. = RETROCEDER 7. [Informal] Ir se embora. = ABALAR, FUGIR 8. Mudar para pior. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
desandar — ‘Retroceder o volver atrás’. Verbo irregular: se conjuga como andar (→ apéndice 1, n.º 19) … Diccionario panhispánico de dudas
desandar — tr. retroceder (ǁ volver atrás). U. t. en sent. fig.) ¶ MORF. conjug. c. andar … Diccionario de la lengua española
desandar — ► verbo transitivo Volver a recorrer una distancia cubierta anteriormente en sentido contrario: ■ al confundirse de senda tuvo que desandar cerca de medio kilómetro. SE CONJUGA COMO andar SINÓNIMO retroceder * * * desandar tr. Recorrer en… … Enciclopedia Universal
desandar — {{#}}{{LM D12140}}{{〓}} {{ConjD12140}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12414}} {{[}}desandar{{]}} ‹de·san·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un camino ya recorrido,{{♀}} retroceder en él o volver atrás: • Cuando llegué, vi que había olvidado el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desandar — transitivo retroceder*, recular, retornar. ≠ andar, avanzar. * * * Sinónimos: ■ retroceder, volver, recular … Diccionario de sinónimos y antónimos
desandar — tr. Retroceder, volver atrás … Diccionario Castellano
recular — intransitivo cejar, recejar, retroceder, hacerse atrás, volver grupas, pie atrás, desandar, ciar. ≠ avanzar, fluir. * * * Sinónimos: ■ retroceder, retornar … Diccionario de sinónimos y antónimos
Árbol AVL — es un tipo especial de árbol binario ideado por los matemáticos rusos Adelson Velskii y Landis. Fue el primer árbol de búsqueda binario auto balanceable que se ideó. Contenido 1 Descripción 2 Definición formal 2.1 Definición de la … Wikipedia Español