-
81 наименование шерсти
наименование шерсти
Обозначение происхождения шерсти, сезона стрижки или способа ее получения.
Примечание
По наименованию шерсть делится на мериносовую, кроссбредную, поярковую, заводскую и прочую.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > наименование шерсти
-
82 номинальное значение
номинальное значение
Количественное значение, указанное, как правило, изготовителем для определенного рабочего состояния детали, устройства или аппарата.
МЭК 60050(151-04-03).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
номинальное значение
Значение величины, установленное обычно изготовителем для определенных рабочих условий компонента, прибора или оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005 (МЭК 60050-151 [10], позиция 151-04-03)]
номинальное значение
Значение параметра электротехнического изделия (устройства), указанное изготовителем, при котором оно должно работать, являющееся исходным для отсчета отклонений.
Примечание
К числу параметров относятся, например, ток, напряжение, мощность.
[ ГОСТ 18311-80]
номинальное значение
-
[IEV number 442-01-01]EN
nominal value
value of a quantity used to designate and identify a component, device, equipment, or system
NOTE – The nominal value is generally a rounded value.
[IEV number 151-16-09]
rated value
a quantity value assigned, generally by a manufacturer, for a specified operating condition of a component, device or equipment
Source: 151-04-03
[IEV number 442-01-01]FR
valeur nominale, f
valeur de dénomination, f
valeur d'une grandeur, utilisée pour dénommer et identifier un composant, un dispositif, un matériel ou un système
NOTE – La valeur nominale est généralement une valeur arrondie.
[IEV number 151-16-09]
valeur assignée
valeur d'une grandeur fixée, généralement par le constructeur, pour un fonctionnement spécifié d'un composant, d'un dispositif ou d'un matériel
Source: 151-04-03
[IEV number 442-01-01]Синонимы
EN
DE
FR
2.28 номинальное значение (nominal value): Значение из совокупности номинальных значений, требуемых для описания эффективности торможения и необходимых для установления передаточной функции тормозной системы путем сопоставления параметров на выходе и на входе одиночных транспортных средств и их комбинации.
2.28.1 Для механического транспортного средства номинальное значение - характеристика, которая соотносит удельную тормозную силу этого транспортного средства с уровнем входного воздействия на тормозную систему и может быть подтверждена испытанием.
2.28.2 Для прицепа номинальное значение - характеристика, которая соотносит удельную тормозную силу с сигналом, поступающим от сцепного устройства, и может быть подтверждена испытанием.
Источник: ГОСТ Р 41.13-2007: Единообразные предписания, касающиеся транспортных средств категорий М, N и О в отношении торможения оригинал документа
3.1 номинальное значение (rated value): Числовое значение параметра, установленное обычно изготовителем для согласованных условий эксплуатации машины.
Примечание - Номинальное напряжение или пределы напряжения - напряжение или пределы напряжения между линейными выводами.
Источник: ГОСТ Р 52776-2007: Машины электрические вращающиеся. Номинальные данные и характеристики оригинал документа
1.3.2 номинальное значение (nominal value): Значение характеристики, используемое для обозначения или идентификации лампы.
Источник: ГОСТ Р 53075-2008: Лампы металлогалогенные. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.8 номинальное значение (nominal value): Процентное содержание компонентов газовой смеси, назначаемое производителем или поставщиком и указываемое в классификационном обозначении.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14175-2010: Материалы сварочные. Газы и газовые смеси для сварки плавлением и родственных процессов оригинал документа
3.1.1 номинальное значение (nominal value): Значение, определяющее параметр, которое часто используется в таблицах.
Примечание - Приведенные в настоящем стандарте номинальные значения - это значения, которые проверяют измерениями с учетом установленных предельных отклонений.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60840-2011: Кабели силовые с экструдированной изоляцией и арматура к ним на номинальное напряжение свыше 30 кВ (U (индекса m) = 36 кВ) до 150 кВ (U (индекса m) = 170 кВ). Методы испытаний и требования к ним оригинал документа
3.8 номинальное значение (rated value): Значение величины, назначенное изготовителем для указанной функции, состояния оборудования или газоанализатора.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
3.17 номинальное значение (nominal value): Значение, присваиваемое (назначаемое) базовой переменной, определяемое на основе эксперимента или физических условий.
Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа
3.3 номинальное значение (rated value): Количественное значение параметров лампы при заданных рабочих условиях. Значения и условия приведены в настоящем стандарте или должны быть объявлены изготовителем или ответственным поставщиком.
Источник: ГОСТ Р 54815-2011: Лампы светодиодные со встроенным устройством управления для общего освещения на напряжения свыше 50 В. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.5.1 номинальное значение (rated value): Указанное значение любого характеристического параметра, определяющее рабочие условия, для которых спроектирован и построен автоматический выключатель.
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
3.2.1 НОМИНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ (RATED VALUE): Числовое значение, предписанное обычно производителем для определения условий функционирования компонента, прибора или оборудования (см. [1], позиция 151-04-03).
2.3.1 номинальное значение (rating): Общий термин, обозначающий значения параметров, которые в совокупности определяют рабочие условия, в соответствии с которыми проводят испытания и на которые рассчитано оборудование.
[МЭС 441-18-36]
Примечание - Для низковольтных плавких предохранителей обычно указывают номинальные значения напряжения, тока, отключающей способности, потерь мощности, рассеиваемой мощности и частоты (при необходимости).
Для переменного напряжения номинальное напряжение и номинальный ток задают в виде действующих симметричных значений. Для постоянного напряжения при наличии пульсации номинальное напряжение задают в виде среднего значения, номинальный ток - в виде действующего значения. Это относится ко всем значениям напряжения и тока, если не оговорено иное.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60269-1-2010: Предохранители низковольтные плавкие. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.5.1 номинальное значение (nominal value): Количественное значение, указанное, как правило, изготовителем для определенного рабочего состояния детали, устройства или оборудования.
[МЭК 60050(151-04-03)] [4]
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
3.1.2 номинальное значение (nominal value): Значение характеристики, используемое для обозначения или идентификации лампы.
Источник: ГОСТ Р 53073-2008: Лампы натриевые высокого давления. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.2.3 номинальное значение (nominal value): Округленное значение физической величины, используемое для обозначения или идентификации компонента или устройства.
Примечание - См. также [4], термин 151-16-09.
Источник: ГОСТ Р 55061-2012: Совместимость технических средств электромагнитная. Статические системы переключения. Часть 2. Требования и методы испытаний оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > номинальное значение
-
83 однономинальный монетный механизм
однономинальный монетный механизм
Монетный механизм для приема монет одного достоинства.
[ ГОСТ 16318-77]Тематики
- оборуд. для торговли и общест. питания
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > однономинальный монетный механизм
-
84 наименование
n. name; denomination, designationРусско-английский словарь математических терминов > наименование
-
85 достоинство
-
86 наименование
1) denomination
2) designation
3) name
– наименование абонента
– наименование адресата
– наименование отправителя
– наименование числа
– уточнять наименование -
87 threepence
General subject: thrupenny bits (a denomination of currency (3 pence)) -
88 Всеобщая баптистская конференция
Универсальный русско-английский словарь > Всеобщая баптистская конференция
-
89 Евангелическая церковь чешских братьев
Универсальный русско-английский словарь > Евангелическая церковь чешских братьев
-
90 Единая пресвитерианская церковь
Универсальный русско-английский словарь > Единая пресвитерианская церковь
-
91 Кумберлендская пресвитерианская церковь
Универсальный русско-английский словарь > Кумберлендская пресвитерианская церковь
-
92 Международная церковь видения во исполнение пророчества Иезекиилева
Универсальный русско-английский словарь > Международная церковь видения во исполнение пророчества Иезекиилева
-
93 Минимальный номинал
Finances: Minimum DenominationУниверсальный русско-английский словарь > Минимальный номинал
-
94 Пятидесятнические ассамблеи мира
Religion: Pentecostal Assemblies of the World, Inc. (Protestant denomination organized in the United States in 1916 after many members withdrew from the Assemblies of God during the Jesus Only controversy)Универсальный русско-английский словарь > Пятидесятнические ассамблеи мира
-
95 Христианская реформатская церковь Северной Америки
Универсальный русско-английский словарь > Христианская реформатская церковь Северной Америки
-
96 Церковь Иисуса Христа святых Последнего дня
Универсальный русско-английский словарь > Церковь Иисуса Христа святых Последнего дня
-
97 Церковь Пакистана
-
98 Церковь Христа Всезнающего
Religion: Christian Science (A religious denomination founded in the United States in 1879 by Mary Baker Eddy), First Church of Christ, Scientist ( The Mother Church of Christian Science, first established by Mary Baker Eddy in 1879, reestablished as an international organization by Eddy in 1892)Универсальный русско-английский словарь > Церковь Христа Всезнающего
-
99 Церковь Южной Индии
Religion: Church of South India (Christian denomination formed in 1947 by merger of part of the Anglican Church of India, Myanmar, and Sri Lanka; the South India province of Methodism; and the South India United Church)Универсальный русско-английский словарь > Церковь Южной Индии
-
100 автономная церковь
Religion: denominationУниверсальный русско-английский словарь > автономная церковь
См. также в других словарях:
dénomination — [ denɔminasjɔ̃ ] n. f. • 1377 denominacion; lat. denominatio ♦ Désignation (d une personne ou d une chose) par un nom. ♢ Nom affecté à une chose. ⇒ appellation, désignation. Comprendre plusieurs choses sous une même dénomination. « Il faut donner … Encyclopédie Universelle
Denomination — may refer to: Religious denomination, such as a: Christian denomination Jewish denomination Islamic denomination Hindu denominations Buddhist denomination Denominationalism, the division of one religion into separate groups, sects, schools of… … Wikipedia
Denomination — Dénomination Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une dénomination est un terme de nomenclature. Dénomination religieuse est une expression religieuse pour parler des différentes confessions… … Wikipédia en Français
Denomination — von lat. denominatio: (nähere) Benennung, Bezeichnung hat eine Reihe unterschiedlicher Bedeutungen: Religion: (insbesondere) im Christentum etwa so viel wie Konfession; siehe Denomination (Religion). Währungswesen: In der Übergangsphase vom 1.… … Deutsch Wikipedia
Denomination — De*nom i*na tion, n. [L. denominatio metonymy: cf. F. d[ e]nomination a naming.] 1. The act of naming or designating. [1913 Webster] 2. That by which anything is denominated or styled; an epithet; a name, designation, or title; especially, a… … The Collaborative International Dictionary of English
denomination — I noun appellation, association, band, branch, brotherhood, caption, categorization, category, characterization, class, classification, clique, community, coterie, description, designation, differentiation, distinction, division, faction, genre,… … Law dictionary
dénomination — DÉNOMINATION. s. f. Désignation d une personne ou d une chose par un nom qui en exprime l état, l espèce, la qualité, etc. Dans les Arts et dans les Sciences, il ne faut rien changer sans nécessité aux dénominations reçues. Les choses prennent… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
denomination — denomination, denominationalization A denomination is a religious organization which, in the church sect typology, stands mid way between the church type and the sect type. It is a voluntary association with a formal bureaucracy . There is a… … Dictionary of sociology
denomination — [n1] religious belief church, communion, connection, creed, cult, faith, group, persuasion, religion, school, sect; concepts 368,689 denomination [n2] classification body, category, class, grade, group, size, type, unit, value; concept 378… … New thesaurus
denomination — Denomination. s. f. L origine du nom, & le nom mesme. Constantinople a pris sa denomination de Constantin … Dictionnaire de l'Académie française
Denominatĭon — (v. lat. Denominatĭo), 1) Benennung, Name; daher der Grundsatz: a potiori fit denominatio, die Benennung richtet sich nach dem Vorzüglichern, Wichtigern; 2) milderer Ausdruck für kirchliche Partei od. Secte, so sagt man jetzt die verschiedenen D… … Pierer's Universal-Lexikon