Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

demorón

  • 1 demorón

    ADJ LAm (=lento) slow

    ser demorón en hacer algo — to take a long time to do sth, be slow in doing sth

    * * *
    - rona adjetivo (Andes, RPl fam) slow
    * * *
    - rona adjetivo (Andes, RPl fam) slow
    * * *
    (Andes, RPl fam) slow
    masculine, feminine
    (Andes, RPl fam) slowpoke ( AmE colloq), slowcoach ( BrE colloq)
    * * *
    demorón, -ona Andes, RP Fam
    adj
    slow
    nm,f
    slowcoach
    * * *
    adj L.Am. fam
    :
    es demorón he’s always late

    Spanish-English dictionary > demorón

  • 2 demorón

    БИРС > demorón

  • 3 demorón

    1. Ч.; adj
    медли́тельный
    2. Ч.; m
    медли́тельный челове́к

    Diccionario español-ruso. América Latina > demorón

  • 4 demorón

    Am pomalý
    Am váhavý

    Diccionario español-checo > demorón

  • 5 demorón

    1. adj Чили 2. m
    медлительный человек, тугодум

    Universal diccionario español-ruso > demorón

  • 6 ser un demorón

    гл.
    разг. тянуть бодягу (Ю. Ам.; волынку, резину)

    Испанско-русский универсальный словарь > ser un demorón

  • 7 тянуть

    тяну́ть
    tiri.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    v
    1) gener. (âáèðàáü) aspirar, (âåñèáü) pesar, (âëå÷ü) atraer, (ìåäëèáü) demorar, (о струе воздуха, о запахе) despedir, (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar, (ðàñáàãèâàáü - ñëîâà è á. ï.) alargar, alargar las palabras, arrastrar (по земле, полу), dilatar, estirar (растягивать), jalar (Лат. Ам.), sacar (извлекать), sorber, tender (протягивать; натягивать), tener ganas (de), tironear
    2) navy. aballestar, cobrar, halar, resacar (канат)
    3) med. distender
    4) colloq. (заставлять идти, ехать) traer, (нести трудные обязанности и т. п.) cargar (con), llevar, remolcar
    6) liter. (вытягивать, вымогать) sacar, chupar (высасывать), sonsacar
    7) eng. estirar, tirar, tender
    8) hunt. volar

    Diccionario universal ruso-español > тянуть

  • 8 тянуть

    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)
    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga
    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado
    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt
    тяну́ть су́дно — halar una embarcación
    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)
    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt
    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba
    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)
    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta( un paseo)
    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa
    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño
    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt
    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja
    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire
    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt
    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana
    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt
    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación
    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto
    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!
    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt
    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota
    тяну́ть все ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena
    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••
    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)
    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
    тяну́ть вре́мя — dar largas
    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas
    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila
    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)
    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote
    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    БИРС > тянуть

  • 9 demoroso

    adj.
    late, in default, overdue.
    * * *
    ADJ LAm
    1) (=moroso) late, overdue
    2) (=lento) slow

    ser demoroso en hacer algo — to take a long time to do sth, be slow in doing sth

    * * *
    - sa adjetivo (Bol, Chi) < persona> slow; < trabajo> time-consuming; < vehículo> slow
    * * *
    - sa adjetivo (Bol, Chi) < persona> slow; < trabajo> time-consuming; < vehículo> slow
    * * *
    demoroso1 -sa
    (Bol, Chi)
    1 ‹persona› slow
    2 ‹trabajo› time-consuming
    3 ‹vehículo› slow
    demoroso2 -sa
    masculine, feminine
    (Bol, Chi) demorón2 (↑ demorón (2))
    * * *

    demoroso
    ◊ -sa adjetivo (Bol, Chi) ‹persona/vehículo slow;


    trabajo time-consuming
    * * *
    demoroso, -a adj
    Arg, Chile Fam
    1. [persona] slow
    2. [proceso] slow, time-consuming

    Spanish-English dictionary > demoroso

  • 10 тянуть бодягу

    v
    colloq. dar largas (a), ser un demorón (Ю. Ам.; волынку, резину)

    Diccionario universal ruso-español > тянуть бодягу

  • 11 pomalý

    Am arreado
    Am arriado
    Am cachaciento
    Am cojonudo
    Am demoroso
    Am demorón
    Am quedadizo
    Ve corroncho
    ajado
    cansino
    descansado
    despacio
    espaciado
    espacioso
    fondón
    lento
    mesurado
    pando
    paulatino
    pausado
    perezoso
    pesado
    pánfilo
    sosegado
    tardador
    tardinero
    tardo
    tardígrado
    vilordo

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > pomalý

  • 12 váhavý

    Am demoroso
    Am demorón
    Am parsimonioso
    Ar amargo
    Cu jabado
    ambiguo
    atacado
    bambaleante
    errátil
    incierto
    indeciso
    indeterminado
    irresuelto
    lento
    parado
    roncero
    tergiversable
    titubeante
    vacilante
    zozobroso

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > váhavý

См. также в других словарях:

  • demorón — demorón, na. adj. Cuba y Ecuad. lento (ǁ tardo o pausado) …   Enciclopedia Universal

  • demorón — demorón, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: restringido en Argentina, coloquial en Uruguay. Origen: Argentina, Uruguay. [Persona] que es muy lenta haciendo las cosas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • demorón — demorón, na adj. Cuba y Ecuad. lento (ǁ tardo o pausado) …   Diccionario de la lengua española

  • demorón — {{#}}{{LM SynD42193}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}demorón{{]}}, {{[}}demorona{{]}} {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{※}}esp. mer.{{¤}} {{※}}col.{{¤}} = tardón • {{SynL24239}}{{↑}}lento{{↓}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • tardón — {{#}}{{LM SynT38114}}{{〓}} {{CLAVE T37186}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tardón{{]}}, {{[}}tardona{{]}} {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{※}}col.{{¤}} = {{SynL24239}}{{↑}}lento{{↓}} • parsimonioso • pelmazo (col.) • demorón (esp.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»