Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

deles

  • 1 deles

    [`deliʃ] = de + eles = de

    Dicionário Português-Francês > deles

  • 2 deles

    n. m. a deles diss; var. phon. a delles

    Dictionnaire Kabyle-Français > deles

  • 3 seu

    [s‘ew] pron poss 1 son, à lui. 2 seus pl ses, à lui.
    * * *
    seu, sua
    [`sew, `sua]
    Adjetivo
    1. (dele, dela, de coisa, animal) son(sa)
    2. (do senhor, da senhora) leur
    3. (de você) ton(ta)
    Pronome o seu/a sua (dele, dela) le sien(la sienne)
    (de você) le tien(la tienne)
    (do senhor, da senhora) le vôtre(la vôtre)
    (deles, delas) le leur(la leur)
    isto é seu? (dele) c'est à lui?
    (dela) c'est à elle?
    (deles, delas) c'est à eux/à elles?
    (de você) c'est à toi?
    (do senhor, da senhora) c'est à vous?
    um amigo seu (dele, dela) un de ses amis
    (deles, delas) un de leurs amis
    (de você) un de tes amis
    (do senhor, da senhora) un de vos amis
    Substantivo masculino
    seu estúpido! espèce d'imbécile!
    seus irresponsáveis! bande d'irresponsables!
    seu malandrinho! petit vaurien!
    sua danadinha! petite coquine!
    * * *
    s|eu, -ua
    determinante possessivo
    1 (dele, dela) son m.; sa f.
    (tratamento por você) votre
    é a sua opinião
    c'est son avis; c'est votre avis
    este livro é seu
    ce livre est à vous
    o seu futuro
    son avenir; votre avenir
    2 (dele, dela) son m.; sa f.
    (tratamento por você) votre
    a sua irmã
    sa sœur; votre sœur
    a sua família
    sa famille; votre famille
    o seu filho
    son fils; votre fils
    um amigo seu
    un ami à vous; un de vos amis
    3 (relativo a ele, ela) son m.; sa f.
    (relativo a si) votre
    um jantar em sua honra
    un dîner en son honneur; un dîner en votre honneur
    4 (valor afectivo, ironia) son m.; sa f.
    (tratamento por você) votre
    tem os seus defeitos
    il a quelques défauts
    5 (tratamento) son m.; sa f.
    (tratamento por você) votre
    votre ami dévoué
    Sua Alteza Real
    Son Altesse Royale
    Sua Majestade
    Sa Majesté
    Sua Santidade o Dalai-Lama
    Sa Sainteté le dalaï-lama
    tem os seus trinta anos
    il a la trentaine
    pronome possessivo
    le sien m.; la sienne f.
    ter alguma coisa de seu
    avoir quelque chose à soi
    faire des siennes

    Dicionário Português-Francês > seu

  • 4 deleo

    dēlĕo, ēre, dēlēvi (dēlŭi, arch.), dēlētum - tr. - [st2]1 [-] effacer, biffer, raturer. [st2]2 [-] faire disparaître, détruire, anéantir.    - qqf. part. parf. dēlitus.    - epistola delita: lettre détruite.
    * * *
    dēlĕo, ēre, dēlēvi (dēlŭi, arch.), dēlētum - tr. - [st2]1 [-] effacer, biffer, raturer. [st2]2 [-] faire disparaître, détruire, anéantir.    - qqf. part. parf. dēlitus.    - epistola delita: lettre détruite.
    * * *
        Deleo, deles, deleui, deletum, pen. prod. delere, a Leo antiquo verbo, vel Lino, leui. Cic. Effacer.
    \
        Delere, per translationem: vt Delere vrbem. Plin. Destruire.
    \
        AEtas deleuit quod olim lusit Anacreon. Horatius. Le long temps a aboli ce que Anacreon avoit composé.
    \
        Ciuem deleri. Sil. Estre tué.
    \
        Copias. Cic. Desconfire.
    \
        Delere ex animo. Terent. Deleo omnes dehinc ex animo mulieres. Je les raye et efface toutes de mon cueur.
    \
        Delere exercitum et imperatorem. Caesar. Desconfire.
    \
        Homines hominum impetu deleti. Cic. Deffaicts, Desconfits.
    \
        Morte deleti homines. Cic. Morts.
    \
        Vetustas delet famam operis. Ouid. Abolist, Anichile.
    \
        Delere ex animis hominum infamiam iudicii. Liu. Abolir la memoire et souvenance de l'infamie, etc.
    \
        Maculam bello aliquo susceptam. Cic. Effacer la honte et le deshonneur receu.
    \
        Memoriam discordiarum obliuione sempiterna. Cic. Effacer la memoire des dissensions par une perpetuelle oubliance, Oublier à jamais.
    \
        Molestiam delere. Cic. Deleuit mihi omnem molestiam recentior epistola. Tes dernieres lettres m'ont entierement osté et effacé tout l'ennuy et fascherie que j'avoye.
    \
        Delere nomen Pop. Romani. Cic. Abolir.
    \
        Rempub. Cic. Abolir, Anichiler.
    \
        Vrbem delere. Lucan. Destruire.
    \
        Vrbem cruore et flamma. Cic. Mettre à feu et à sang, Au feu et à l'espee.

    Dictionarium latinogallicum > deleo

  • 5 algum

    al.gum
    [awg‘ũ] pron indef m 1 quelque. 2 alguns pl quelques-uns. algum dia un jour.
    **O sentido do pronome indefinido algum muda segundo sua posição em relação ao substantivo: você deve formular alguma hipótese / vous devez formuler une hipothèse. não consigo em hipótese alguma / je n’arrive pas en aucune hipothèse.**
    * * *
    algum, ma
    [aw`gũ, ma]
    Adjetivo
    (plural masculino: -ns plural feminino: -s)
    (ger) un(une), quelque
    (em negativas) aucun(aucune)
    Pronome (indicando pessoa) quelqu'un
    você quer algum/alguns? tu en veux un/quelques-uns?
    algum dia un jour
    algumas vezes quelquefois
    em alguns casos dans certains cas
    você tem algum problema? tu as un problème?
    alguns não vieram certains ne sont pas venus
    alguma coisa quelque chose
    alguma vez você há de se enganar tu finiras par te tromper
    não há melhora alguma il n'y a aucune amélioration
    Substantivo feminino (evento, feito) quelque chose
    * * *
    algum, -a
    determinante indefinido
    1 ( um pouco de) quelque; un peu
    esperar algum tempo
    attendre quelque temps
    2 (quantidade indeterminada, vários) quelque; plusieurs
    algumas centenas
    quelques centaines
    algumas mesas foram partidas
    quelques tables ont été cassées
    esperar alguns anos
    attendre quelques années
    3 ( qualquer) quelque
    pousa isso em algum lado
    pose ça quelque part
    4 [uso enfático] quelque
    tenho alguma dificuldade em acreditar nisso
    j'ai quelque peine à le croire
    5 [usado com negativa] aucun
    não vejo mal algum nisso
    je ne vois aucun mal à cela
    pronome indefinido
    un
    algum deles terá de ir
    l'un d'eux doit y aller
    un jour
    quelque chose
    quelques fois
    d'une certaine façon
    faire une bêtise
    préparer un coup, préparer un sale coup

    Dicionário Português-Francês > algum

  • 6 cada

    ca.da
    [k‘ad ə] pron indef chaque. a cada dois dias tous les deux jours. a cada instante à chaque instant. cada coisa em seu lugar chaque chose a sa place. cada um chacun. cada uma chacune.
    * * *
    [`kada]
    Adjetivo chaque
    (com regularidade) tous les(toutes les)
    cada dois dias tous les deux jours
    uma pessoa em cada dez une personne sur dix
    cada qual chacun(e)
    cada um/uma chacun/chacune
    um/uma de cada vez un/une à la fois
    cada vez mais de plus en plus
    cada vez que chaque fois que
    cada um por si chacun pour soi
    * * *
    determinante indefinido
    cada membro paga 10 euros
    chaque membre paye 10 euros
    ele ia à casa da avó cada fim-de-semana
    il allait chez sa grand-mère chaque week-end
    cada dois dias
    tous les deux jours
    ele diz cada asneira que
    il dit de telles bêtises que
    ele usa cada gravata!
    il porte les cravates les plus bizarres
    tens cada ideia!
    tu en as de bonnes!
    pronome indefinido
    chaque
    chacun, -e m., f.
    as velas custam dois euros cada
    les bougies coûtent deux euros chaque
    cada um deles
    chacun d'entre eux
    quero duas de cada
    j'en veux deux de chaque
    chacun
    chacun
    chaque fois
    chaque fois plus, de plus en plus
    à chaque fois que
    chacun son tour
    chaque chose en son tempo

    Dicionário Português-Francês > cada

  • 7 connosco

    pronome pessoal
    1 (com as pessoas que falam) à nous; avec nous
    ela queria falar connosco
    elle voudrait nous parler; elle voudrait causer avec nous
    2 (companhia) avec nous
    o filho deles fica connosco
    leur enfant reste avec nous
    queres vir connosco?
    veux-tu venir avec nous?
    3 (para com, a respeito de) à notre égard; envers
    ele é muito simpático connosco
    il est très gentil avec nous
    isso não é connosco
    cela ne nous regarde pas
    é uma ideia que trazemos connosco
    c'est une idée que nous portons en nous
    5 (na posse de) sur nous; avec nous
    não trazemos cheques connosco
    nous ne portons pas de chèques sur nous; nous n'avons pas de chèques en notre possession
    6 (ao encargo de) avec nous
    à notre charge
    deixe esse problema connosco
    laissez-nous régler ce problème

    Dicionário Português-Francês > connosco

  • 8 convosco

    con.vos.co
    [kõv‘osku] pron avec vous.
    * * *
    [kõn`voʃku]
    Pronome avec vous
    * * *
    pronome pessoal
    mais tarde falarei convosco
    je vous parlerai plus tard
    2 (companhia) avec vous
    o filho deles fica convosco
    leur enfant reste avec vous
    posso ir convosco?
    je peux venir avec vous?
    3 (para com, a respeito de) à notre égard; envers
    como é que ele se porta convosco?
    comment se comporte-t-il avec vous?
    isso não é convosco
    cela ne vous regarde pas
    4 (dentro de) en vous
    é algo que está convosco
    c'est quelque chose que vous portez en vous
    5 (na posse de) sur vous; avec vous
    vou deixar os meus documentos convosco
    je vais vous laisser mes papiers; mes papiers resteront chez vous
    6 (ao encargo de) avec vous
    à votre charge
    a decisão é convosco
    c'est à vous de décider

    Dicionário Português-Francês > convosco

  • 9 definitivo

    de.fi.ni.ti.vo
    [definit‘ivu] adj définitif.
    * * *
    definitivo, va
    [defini`tʃivu, va]
    Adjetivo définitif(ive)
    * * *
    adjectivo
    1 ( final) définitif
    resultados definitivos
    résultats définitifs
    2 ( sem apelo) définitif
    a separação deles é definitiva
    leur séparation est définitive

    Dicionário Português-Francês > definitivo

  • 10 durar

    du.rar
    [dur‘ar] vi durer, se maintenir, se conserver, tenir.
    * * *
    [du`ra(x)]
    Verbo intransitivo durer
    * * *
    verbo
    1 ( prolongar-se) durer
    esperemos que dure!
    pourvu que ça dure!
    o filme dura 3 horas
    le film dure 3 heures
    2 ( conservar-se) durer
    as rosas estão a durar
    les roses durent encore
    a amizade deles já dura há 10 anos
    leur amitié dure depuis 10 ans
    3 ( persistir) durer; subsister; tenir; demeurer; rester
    não durar muito tempo
    ne pas durer longtemps; ne pas faire long feu

    Dicionário Português-Francês > durar

  • 11 ele

    ele, ela
    [`eli]
    Pronome il(elle)
    é ele/ela c'est lui/elle
    e ele/ela? et lui/elle?
    ele mesmo ou próprio/ela mesma ou própria lui-même/elle-même
    para eles/elas pour eux/elles
    * * *
    pronome pessoal
    1 [função de sujeito] il
    ele vai às compras
    il va faire des courses
    eles vão passear de bicicleta
    ils vont se balader en vélo
    2 [complemento] lui
    não lhe disse nada a ele
    je ne lui ai rien dit
    são eles
    ce sont eux
    3 [com preposição] avec lui
    de lui
    é para ele
    c'est pour lui
    é por causa deles
    c'est à cause d'eux
    fui com eles
    je suis allé avec eux
    4 [em comparações] lui
    ninguém fala como ele
    personne ne parle comme lui
    não façam como ele
    ne faites pas comme lui

    Dicionário Português-Francês > ele

  • 12 qual

    [kw‘aw] pron quel, quelle. Pl: quais. ao qual auquel. a qual laquelle. as quais lesquelles. cada qual chacun. do qual duquel, dont, de qui. o qual lequel. os quais lesquels. seja qual for quel que ce soit.
    * * *
    [kwaw]
    Adjetivo
    (plural: - ais)
    quel(quelle)
    Conjunção ( formal) (como) comme
    Interjeição comment?
    Pronome (em interrogativa) quel(quelle)
    o/a qual (sujeito) lequel(laquelle)
    comprou um carro, o qual é muito rápido il a acheté une voiture qui va très vite
    é o livro do qual lhe falei (complemento) c'est le livre dont je t'ai parlé
    o amigo com o qual falava l'ami auquel je parlais
    cada qual chacun(chacune)
    cada qual por si chacun pour soi
    qual deles? lequel?
    qual nada! mais non!
    * * *
    pronome interrogativo
    1 (que coisa, que pessoa dentre outras) quel, -le m., f.
    lequel, -le m., f.
    da qual gostas mais?
    laquelle préfères-tu?
    de qual gostas mais?
    lequel préfères-tu?
    qual das duas casas é a tua?
    laquelle des deux maisons est la tienne?
    qual é o mais inteligente?
    quel est le plus intelligent?
    qual escolher?
    lequel choisir?
    2 (de que natureza) quel, -le m., f.
    lequel, -le m., f.
    qual a tua opinião?
    quel est ton avis?
    qual é a sua maior fraqueza?
    quelle est sa plus grande faiblesse?
    pronome relativo
    1 (refere um antecedente, sendo precedido pelo artigo definido) lequel, -le m., f.
    indica a data na qual deve preencher o formulário
    il précise la date à laquelle vous devez envoyer le formulaire
    o eixo à volta do qual a Terra gravita
    l'axe autour duquel tourne la Terre
    o estudo sobre o qual este resumo se baseia
    l'étude sur laquelle est basée cette synthèse
    2
    (indica a parte de um todo) do qual
    dont
    ele escreveu três livros, dois dos quais de ficção
    il a écrit trois livres, dont deux de fiction
    conjunção
    (como, que nem) tel que
    a ilha era tal qual eu a imaginava
    l'île est telle que je l'imaginais
    interjeição
    quoi!
    comment!
    a qual
    laquelle
    o qual
    lequel
    chacun
    quel que soit, quelle que soit
    tel que, tel quel

    Dicionário Português-Francês > qual

  • 13 qualquer

    qual.quer
    [kwawk‘ɛr] pron 1 quelconque. 2 quaisquer pl quelconque. qualquer coisa n’importe quoi. qualquer lugar n’importe où. qualquer outro tout autre. qualquer um, qualquer pessoa n’importe qui, quiconque.
    * * *
    [kwaw`kɛ(x)]
    Adjetivo
    (plural: quaisquer)
    n'importe quel(n'importe quelle)
    Pronome n'importe lequel(n'importe laquelle)
    está em qualquer lugar c'est quelque part
    qualquer um deles n'importe lequel d'entre eux
    qualquer um ou pessoa n'importe qui
    a qualquer momento n'importe quand
    * * *
    determinante indefinido
    1 (um, algum) quelque
    qualquer dia vou visitar-te
    un de ces jours je te fais une petite visite
    2 ( não importa qual) n'importe quel; n'importe quelle
    quelconque
    uma razão qualquer
    une raison quelconque
    3 ( todo) quelque; quelconque
    qualquer comentário será analisado
    tout commentaire sera analysé
    qualquer um pode participar
    n'importe qui peut participer; tout le monde peut participer
    pronome indefinido
    1 (pessoa indeterminada) n'importe qui
    quiconque
    fez o que qualquer outro faria no seu lugar
    il a fait ce que n'importe qui aurait fait à sa place
    2 (coisa indeterminada) n'importe lequel; n'importe laquelle
    não te preocupas com o vestido, serve qualquer um
    ne t'inquiète pas pour la robe, n'importe laquelle fera l'affaire
    3 figurado premier venu
    ele não é qualquer um
    il n'est pas le premier venu; ce n'est pas n'importe qui
    à n'importe quel moment
    de toute façon
    n'importe quand
    quelque part; n'importe où
    quelque chose; n'importe quoi
    quelqu'un; n'importe qui
    quelle que soit la raison

    Dicionário Português-Francês > qualquer

  • 14 um

    um
    [‘ũ] sm+num+pron indef un. • adj un, unique, seul. • art indef un. Pl: uns. um a um un à un. um certo un certain, un tel. um depois do outro l’un après l’autre. um outro un autre. um por vez chacun à son tour. um pouco un peu. uns uns, quelques, environ.
    * * *
    um, uma
    [ũ, `uma]
    Artigo indefinido
    (plural masculino: uns plural feminino: -s)
    un(une)
    um homem un homme
    uma mulher une femme
    uma mala une valise
    Adjetivo
    1. (ger) un(une)
    um dia voltarei un jour, je reviendrai
    comprei uns livros j'ai acheté quelques livres
    vou uns dias de férias je pars quelques jours en vacances
    um destes dias un de ces jours
    trinta e um dias trente et un jours
    um litro/metro/quilo un litre/mètre/kilo
    estavam lá umas cinqüenta pessoas il y avait environ cinquante personnes
    esperei uns dez minutos j'ai attendu une dizaine de minutes
    3. (para enfatizar) un/une de ces
    aqui está um frio/calor! il fait un de ces froids/une de ces chaleurs!
    estou com uma sede! j'ai une de ces soifs!
    Pronome (indefinido) un(une)
    só não gosto de um/de uma il n'y en a qu'un/qu'une que je n'aime pas
    dê-me um donne-m'en un
    quero mais uma j'en veux encore une
    um a um, um por um un à un, un par un
    um deles l'un d'entre eux
    uns e outros les uns et les autres → seis
    * * *
    I.
    um, -a
    artigo indefinido masculino, feminino
    1 ( certo) un, -e m., f.
    um cão
    un chien
    uma casa
    une maison
    um dia, vais compreender
    un jour, tu comprendras
    ele tem uns sapatos muito grandes
    il a des chaussures trop grandes
    2 ( alguns) quelque
    vou ficar umas horas
    je reste quelques heures
    3 ( aproximadamente) environ
    uns cinco minutos
    environ cinq minutes
    umas dez pessoas
    environ dix personnes
    4 (ênfase) un, -e m., f.
    estou com uma fome!
    j'ai une de ces faims!
    está um frio!
    il fait un de ces froids!
    pronome indefinido
    1 (coisa) un, -e m., f.
    não sobrou nem um
    pas un seul n'est resté
    tenho aqui dois livros; queres um?
    j'ai deux livres; tu en veux un?
    2 (pessoa) un, -e m., f.
    ficaram um atrás do outro
    ils sont restés l'un derrière l'autre
    numeral
    un, -e m., f.
    à uma hora menos um quarto
    à une heure moins le quart
    é uma hora
    il est une heure
    contar de um até dez
    compter de un à dix
    ele tem trinta e um anos
    il a trente et un ans
    ganharam três a um
    ils ont gagné trois à un
    l'un comme l'autre
    l'un à l'autre
    l'un comme l'autre
    l'un et l'autre
    un par un
    II.
    um
    nome masculino

    Dicionário Português-Francês > um

  • 15 uma

    u.ma
    [‘umə] num+ art indéf une. de duas uma de deux choses l’une. era uma vez il était une fois.
    * * *
    um, uma
    [ũ, `uma]
    Artigo indefinido
    (plural masculino: uns plural feminino: -s)
    un(une)
    um homem un homme
    uma mulher une femme
    uma mala une valise
    Adjetivo
    1. (ger) un(une)
    um dia voltarei un jour, je reviendrai
    comprei uns livros j'ai acheté quelques livres
    vou uns dias de férias je pars quelques jours en vacances
    um destes dias un de ces jours
    trinta e um dias trente et un jours
    um litro/metro/quilo un litre/mètre/kilo
    estavam lá umas cinqüenta pessoas il y avait environ cinquante personnes
    esperei uns dez minutos j'ai attendu une dizaine de minutes
    3. (para enfatizar) un/une de ces
    aqui está um frio/calor! il fait un de ces froids/une de ces chaleurs!
    estou com uma sede! j'ai une de ces soifs!
    Pronome (indefinido) un(une)
    só não gosto de um/de uma il n'y en a qu'un/qu'une que je n'aime pas
    dê-me um donne-m'en un
    quero mais uma j'en veux encore une
    um a um, um por um un à un, un par un
    um deles l'un d'entre eux
    uns e outros les uns et les autres → seis

    Dicionário Português-Francês > uma

  • 16 delles

    n. m. a delles diss; var. pl. de a deles

    Dictionnaire Kabyle-Français > delles

См. также в других словарях:

  • dėles — praep. su gen. žr. dėlei 2: Manęs dėles FrnS1223. Kam tu savęs dėles tokį plyšį plėšai? BB1Moz38,29 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Delès — Le nom est essentiellement porté à Sournia (P O). Quant à sa signification, difficile de se prononcer. A tout hasard, risquons originaire d Alès, mais sans grande conviction …   Noms de famille

  • dèles — urodèles …   Dictionnaire des rimes

  • deles — de·le || diːliː n. instruction to delete (printer s symbol) v. delete, permanently remove, erase, blot out; mark for deletion …   English contemporary dictionary

  • DELES — Karanlık. * Yaz sonunda yapraklanır bir ot. * Bir şeyi gizlemek …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • deles — present third singular of dele plural of dele …   Useful english dictionary

  • Sartorias-deles — is the name of the fictitious world that is the setting for many of the books by Sherwood Smith. It is one of four inhabited planets in the Erhal system. [http://www.sff.net/people/sherwood/writing/background.html Official Sherwood Smith Site:… …   Wikipedia

  • Junta-te aos bons e serás um deles — Junta te aos bons e serás um deles. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • § 17. Orddeling uafhængigt af betydningen — Mange ord deles uafhængigt af betydningen. Det gælder fx to og flerstavelsesord der ikke består af stavelser med hver sin betydning: allike, billede, doven, huske, mandarin, peber, pige, stjerne. Og det kan gælde to og flerstavelsesord der ikke… …   Dansk ordbog

  • § 15. Almindelige retningslinjer — Orddeling ved linjeskift markeres ved hjælp af en bindestreg (jf. § 57. Bindestreg) sidst på linjen. Ved orddeling i forbindelse med apostrof eller skråstreg deles der efter apostroffen eller skråstregen, jf. § 6. Apostrof.7 og § 60. Skråstreg.6 …   Dansk ordbog

  • didelis — dìdelis, ė adj. (3b), (1) Ds, Kp, Sb, ė̃ (3b) 1. R, MŽ, K žymus savo apimtimi, dydžiu (aukščiu, ilgiu, pločiu, storiu...): Tai dìdelis vyras – galva lubas siekia Gs. Arkliai didelì kap kaminai Lp. Šieno dìdelė krūva Ėr. Merga didelė̃ Zt.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»