-
1 Finger
'fɪŋgərm ANATdedo mlange Finger machen — robar, tener la mano larga
die Finger im Spiel haben — tener los dedos metidos en el asunto, estar en el ajo (fam)
jdm auf die Finger schauen — estar encima de alguien, controlar a alguien
nur mit dem kleinen Finger zu winken brauchen — sólo tener que decir "a"
Finger ['fɪŋɐ]<-s, -> dedo Maskulin; der kleine Finger el (dedo) meñique; mit dem Finger auf jemanden zeigen señalar con el dedo a alguien; jemandem auf die Finger klopfen (umgangssprachlich bildlich) echar a alguien un rapapolvo; das kann man sich doch an den (fünf) Fingern abzählen! (umgangssprachlich) ¡es evidente!; Finger weg! ¡no lo toques!; er hat überall die Finger drin (umgangssprachlich bildlich) mete sus narices en todo; da solltest du lieber die Finger von lassen (umgangssprachlich bildlich) será mejor que no te metas en esto; jemandem (genau) auf die Finger schauen (bildlich) controlar a alguien; jemanden in die Finger bekommen coger a alguien; sich Dativ etwas aus den Fingern saugen sacarse algo de la manga; jemanden um den Finger wickeln (umgangssprachlich) ganarse a alguien; sich Dativ die Finger nach etwas lecken (umgangssprachlich) morirse de ganas por obtener algo; (beim Essen) chuparse los dedos por algo; keinen Finger krumm machen (umgangssprachlich) no dar ni golpedas kannst du dir/das kann er sich an fünf Fingern abzählen está más claro que el aguaüberall seine Finger drin oder dazwischen haben (umgangssprachlich & abwertend) estar metido ( femenino metida) en todos los asuntos -
2 Anhalter
'anhaltərm (f - Anhalterin)autostopista m/f, el que hace dedo/la que hace dedo m/f (LA), el que viaja por autostop m<-s, -; -nen> auto(e)stopista Maskulin Feminin; per Anhalter fahren ir a dedo———————— -
3 Mittelfinger
-
4 Zehe
-
5 Zeigefinger
'tsaɪgəfɪŋərm ANAT(dedo Maskulin) índice Maskulin; mit dem Zeigefinger auf jemanden deuten señalar a alguien con el dedoder -
6 Daumen
'daumənm ANATpulgar mDaumen ['daʊmən]<-s, -> (dedo Maskulin) pulgar Maskulin; am Daumen lutschen chupar el dedo; jemandem die Daumen drücken (umgangssprachlich) desearle suerte a alguien -
7 Fingerspitze
-
8 Zeh
-
9 Handschlag
apretón Maskulin de manos; keinen Handschlag tun (umgangssprachlich) no mover un dedo; durch Handschlag besiegeln sellar con un apretón de manosder (ohne Pl)durch oder per Handschlag con un apretón de manos -
10 Kuppe
-
11 Zehennagel
-
12 hindeuten
hin| deuten1 dig (zeigen) señalar (con el dedo) [auf]intransitives Verbauf etw/jn hindeuten [zeigen] señalar algo/a alguien (con el dedo)[erkennen lassen] indicar algo/a alguien -
13 trampen
-
14 Fingerkuppe
-
15 Fingerzeig
'fɪŋərtsaɪkm1) seña f2) ( Fingerzeig Gottes) el dedo de DiosFingerzeig ['fɪŋɐtsaɪk]<-s, -e> señal Feminin( Plural Fingerzeige) der -
16 Fressen
'frɛsənn1) ( für Tiere) pasto m, cebo m2) ( Fresserei) comilona fFressen ['frεsən]<-, ohne Plural >1 dig (Futter) pasto Maskulin; das ist ein gefundenes Fressen für ihn (umgangssprachlich bildlich) esto le viene a las mil maravillasdas (ohne Pl) -
17 Leib
laɪpmcuerpo mjdm wie auf den Leib geschnitten sein — venirle a alguien clavado/venirle a alguien como el anillo al dedo
Leib [laɪp]<-(e)s, -er> (gehobener Sprachgebrauch)1 dig (Körper) cuerpo Maskulin; bei lebendigem Leibe en vivo; etwas am eigenen Leibe erfahren vivir algo en su propia piel; jemandem auf den Leib rücken (umgangssprachlich) acosar a alguien; mit Leib und Seele con apasionamiento; sich Dativ jemanden vom Leibe halten (umgangssprachlich) mantener a alguien a distancia; sich Dativ jemanden vom Leibe schaffen (umgangssprachlich) quitarse de encima a alguien; die Rolle ist ihr wie auf den Leib geschrieben el papel le viene a la medida; einer Aufgabe zu Leibe rücken poner manos a la obrasich (D) etw/jn vom Leib halten (umgangssprachlich) mantener alejado ( femenino alejada) algo/a alguien -
18 Punkt
puŋktmpunto mden wunden Punkt treffen — poner el dedo en la llaga, tocar el punto sensible
Punkt [pʊŋkt]<-(e)s, -e>1 dig (allgemein) punto Maskulin; um Punkt sechs Uhr a las seis en punto; Punkt eins (bei einer Aufzählung) primero; bis zu einem gewissen Punkt hasta cierto punto; der springende Punkt el punto decisivo; der strittige Punkt el punto en litigio; wunder Punkt punto flaco; toter Punkt punto muerto; Punkt für Punkt punto por punto; ein dunkler Punkt in seiner Vergangenheit una mancha en su pasado; er hat es auf den Punkt gebracht ha dado en el clavo; nun mach mal einen Punkt! (umgangssprachlich) ¡basta ya!; ohne Punkt und Komma reden (umgangssprachlich) hablar sin pararnach Punkten gewinnen/verlieren ganar/perder por puntosein wunder oder schwacher Punkt un punto débil -
19 Ringfinger
-
20 Salz
zaltsnsal fjdm nicht das Salz in der Suppe gönnen (fig) — no permitir a alguien hacer nada, no dejar a alguien ni salir a la puerta de la calle
Salz [zalts]<-es, -e> auch Chemie sal Feminin
См. также в других словарях:
dedo — (Del lat. digĭtus). 1. m. Cada uno de los cinco apéndices articulados en que terminan la mano y el pie del hombre y, en el mismo o menor número, de muchos animales. 2. Medida de longitud, duodécima parte del palmo, que equivale a unos 18 mm. 3.… … Diccionario de la lengua española
dedo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Colombia, Uruguay. Cada una de las partes en que se dividen en su extremo la mano y el pie. dedo anular El dedo cuarto de la mano, contando a partir del pulgar. dedo corazón El dedo del… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dedo — dedo, cogerse (pillarse) los dedos expr. equivocarse, cometer error. ❙ «Lo único malo fue que me pillé los de dos...» Gomaespuma, Grandes disgustos de la historia de España. ❙ «Lo más seguro es que se pille los dedos.» Luis Goytisolo, Las afueras … Diccionario del Argot "El Sohez"
dedo — |ê| s. m. 1. Cada um dos prolongamentos articulados que terminam as mãos e os pés do homem e as extremidades de outros animais. 2. Parte da luva que cobre o dedo. 3. Medida equivalente à grossura de um dedo. 4. Pequena quantidade. 5. [Figurado]… … Dicionário da Língua Portuguesa
dedo — m. anat. Cada una de las prolongaciones articuladas y móviles de las extremidades anteriores y posteriores (manos y pies). Están constituidos por tres falanges (excepto el pulgar que sólo tiene dos) y el conjunto de ligamentos necesarios para su… … Diccionario médico
Dedo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Dedo (desambiguación). Dedo índice. Los dedos son las extremidades de la mano y del pie del ser humano y de otros animales como los grandes simios. S … Wikipedia Español
Dedo II — († octobre 1075), connu aussi sous le nom de Dedi II, fut margrave de la Marche de l’Est saxonne (appelée aussi Basse Lusace) à partir de 1046 et margrave de la Marche de Misnie à partir de 1069. Il était le second fils de Thierry II de Brehna et … Wikipédia en Français
Dedo — is one of the 180 woredas in the Oromia Region of Ethiopia. Part of the Jimma Zone, Dedo is bordered on the south by the Gojeb River which separates it from the Southern Nations, Nationalities and Peoples Region, on the west by Gera, on the north … Wikipedia
Dedo — oder Deddo ist ein männlicher Vorname. Herkunft und Bedeutung Der Name ist die Kurzform von Dietrich und anderen Vornamen mit „Diet “ oder „De “. Er ist ursprünglich ein Friesischer Name. Bekannte Namensträger Grafen der Wettiner: Dedo I. von… … Deutsch Wikipedia
Dédo — Données clés Nom de naissance Sébastien Dedominicis Nationalité France Profession humoriste Dédo, de son vrai nom Sébastien Dedominicis, est un humoriste fr … Wikipédia en Français
Dedo IV — décédé en 1124. Il fut comte de Landsbourg. Fils de Thimo Ier de Wettin et d Ida de Bavière. Dedo IV épousa en 1120 Berthe (morte en 1144), fille du margrave de Misnie Wiprecht II (Maison de Misnie) Deux enfants sont nés de cette union :… … Wikipédia en Français