-
21 тление
тле́ние1. (горение) bruletado;2. (гниение) putrado.* * *с.1) ( гниение) descomposición f, putrefacción, corrupción f2) ( горение) ardimiento débil* * *с.1) ( гниение) descomposición f, putrefacción, corrupción f2) ( горение) ardimiento débil* * *n1) gener. (ãñèåñèå) descomposición, (ãîðåñèå) ardimiento débil, corrupción, putrefacción2) colloq. pudrición -
22 тонкий
то́нкий1. maldika;\тонкий го́лос maldika voĉo;2. (утонченный) delikata, subtila, fajna;\тонкий вкус fajna gusto;\тонкий за́пах delikata parfumo;\тонкий отве́т subtila respondo;3. (проницательный): \тонкий ум subtila spirito;\тонкий знато́к funda spertulo;4. (чувствительный) delikata;\тонкий слух delikata aŭdosento.* * *прил.1) delgado; fino (тж. узкий); sutil, tenue, débil, delicado ( хрупкий)то́нкие ни́тки — hilos finos (delgados)
то́нкая ли́ния — línea fina
то́нкий слой — capa fina
то́нкая бума́га — papel fino
то́нкая шерсть — lana fina
то́нкое бельё — ropa fina
2) (изящный - о талии, фигуре; о чертах лица) esbelto, finoто́нкие па́льцы — dedos finos (delgados)
то́нкие черты́ лица́ — facciones finas (delicadas)
3) (высокий - о звуках, голосе) fino, agudo, altoто́нкий го́лос — voz fina (aguda)
то́нкая рабо́та — trabajo fino (delicado)
то́нкое поруче́ние — comisión delicada
де́ло то́нкое — es un asunto muy delicado
5) ( еле заметный) fino, imperceptibleто́нкие разли́чия — diferencias imperceptibles
6) ( утончённый) fino, delicado, sutilто́нкие ви́на — vinos finos (generosos)
то́нкий за́пах — olor sutil (delicado)
то́нкий ю́мор — humor fino (sutil)
то́нкая насме́шка — burla fina
7) (учтивый, деликатный) fino, delicado8) (об органах чувств, об уме) fino, delicado, agudoто́нкий слух — oído fino
то́нкое обоня́ние — olor agudo (fino)
то́нкий ум — inteligencia aguda
9) разг. (хитрый, дальновидный) agudo, sutil, perspicaz10) (верный; проницательный) fino, delicadoто́нкая кри́тика — crítica fina
то́нкий диплома́т — diplomático delicado
то́нкий знато́к — conocedor fino
••то́нкая кишка́ анат. — intestino delgado
то́нкий сон — sueño ligero
то́нкий намёк — alusión discreta, indirecta f
то́нкая шту́чка — linda (buena) pieza, pájaro de cuenta
то́нкий бе́стия — fino como un coral
у него́ кишка́ тонка́ — no tiene agallas (chichas, cara) para
* * *прил.1) delgado; fino (тж. узкий); sutil, tenue, débil, delicado ( хрупкий)то́нкие ни́тки — hilos finos (delgados)
то́нкая ли́ния — línea fina
то́нкий слой — capa fina
то́нкая бума́га — papel fino
то́нкая шерсть — lana fina
то́нкое бельё — ropa fina
2) (изящный - о талии, фигуре; о чертах лица) esbelto, finoто́нкие па́льцы — dedos finos (delgados)
то́нкие черты́ лица́ — facciones finas (delicadas)
3) (высокий - о звуках, голосе) fino, agudo, altoто́нкий го́лос — voz fina (aguda)
то́нкая рабо́та — trabajo fino (delicado)
то́нкое поруче́ние — comisión delicada
де́ло то́нкое — es un asunto muy delicado
5) ( еле заметный) fino, imperceptibleто́нкие разли́чия — diferencias imperceptibles
6) ( утончённый) fino, delicado, sutilто́нкие ви́на — vinos finos (generosos)
то́нкий за́пах — olor sutil (delicado)
то́нкий ю́мор — humor fino (sutil)
то́нкая насме́шка — burla fina
7) (учтивый, деликатный) fino, delicado8) (об органах чувств, об уме) fino, delicado, agudoто́нкий слух — oído fino
то́нкое обоня́ние — olor agudo (fino)
то́нкий ум — inteligencia aguda
9) разг. (хитрый, дальновидный) agudo, sutil, perspicaz10) (верный; проницательный) fino, delicadoто́нкая кри́тика — crítica fina
то́нкий диплома́т — diplomático delicado
то́нкий знато́к — conocedor fino
••то́нкая кишка́ анат. — intestino delgado
то́нкий сон — sueño ligero
то́нкий намёк — alusión discreta, indirecta f
то́нкая шту́чка — linda (buena) pieza, pájaro de cuenta
то́нкий бе́стия — fino como un coral
у него́ кишка́ тонка́ — no tiene agallas (chichas, cara) para
* * *adj1) gener. (изящный - о талии, фигуре; о чертах лица) esbelto, alto, atenuado, delicado (хрупкий), detallado (детальный), débil, exacto (точный), fino (тж. узкий), gràcil, imperceptible, afiligranado, claro, delgado, sutil, tenue, travieso2) colloq. (хитрый, дальновидный) agudo, perspicaz3) liter. agudo (об уме, зрении, слухе и т.п.) -
23 хилый
хи́лыйmalforta, malsaneca.* * *прил. разг.débil, endeblucho; enfermizo, enclenque, canijo ( болезненный); vetusto ( старый); marchitable ( о растениях)* * *прил. разг.débil, endeblucho; enfermizo, enclenque, canijo ( болезненный); vetusto ( старый); marchitable ( о растениях)* * *adj1) gener. enclenque, endeble, enfermucho, entecado, enteco, mal complexionado, malenco, trabajjoso, valetudinario, achacoso2) colloq. canijo (болезненный), débil, endeblucho, enfermizo, marchitable (о растениях), sute, telenque, vetusto (старый), ñurido3) Col. ñuridito, viche4) C.-R. entelerido5) Chil. movido -
24 слабый
прлfraco, débil; прн рзг fraco; ( посредственный) medíocre, ( не тугой) frouxo; (о напитках, табаке) fraco; ( не обладающий авторитетом) fraco, débil; ( о грунте) fraco -
25 больной
больно́й1. прил. malsana;2. сущ. malsanulo.* * *1) прил. (о человеке, животном) enfermo, maloбольна́я де́вочка — muchacha enferma
больно́е се́рдце — corazón enfermo
больно́й зуб — diente enfermo (careado)
он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo
2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimosoбольна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)
3) прил. перен. ( чрезмерный) morbosoбольно́е воображе́ние — imaginación morbosa
4) м. enfermo m; paciente mтуберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m
психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m
приём больны́х — consulta médica
••больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр. — cargar la culpa en cabeza ajena
* * *1) прил. (о человеке, животном) enfermo, maloбольна́я де́вочка — muchacha enferma
больно́е се́рдце — corazón enfermo
больно́й зуб — diente enfermo (careado)
он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo
2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimosoбольна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)
3) прил. перен. ( чрезмерный) morbosoбольно́е воображе́ние — imaginación morbosa
4) м. enfermo m; paciente mтуберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m
психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m
приём больны́х — consulta médica
••больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр. — cargar la culpa en cabeza ajena
* * *adj1) gener. (áîëåçñåññúì) lastimero, enfermo, lastimoso, paciente, doliente, malo, morboso2) med. afectado3) liter. (÷ðåçìåðñúì) morboso4) law. inválido5) mexic. merlàchico6) Chil. manido -
26 вполнакала
нареч.con baja tensión, con caldeo débil* * *ngener. con baja tensión, con caldeo débil -
27 захирелый
-
28 здоровье
с.salud fкре́пкое, сла́бое здоро́вье — salud fuerte, débil
бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud
не бере́чь своего́ здоро́вья — abusar de su salúd
он пы́шет здоро́вьем — rebosa (vende, vierte) salud
по состоя́нию здоро́вья — por su (estado de) salud
как ва́ше здоро́вье? — ¿cómo está Ud.?, ¿cómo le va?
до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!
за ва́ше здоро́вье! — ¡a su salud!
на (до́брое) здоро́вье! — ¡bien provecho!
пить за чьё-либо здоро́вье — beber a la salud (de)
* * *с.salud fкре́пкое, сла́бое здоро́вье — salud fuerte, débil
бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud
не бере́чь своего́ здоро́вья — abusar de su salúd
он пы́шет здоро́вьем — rebosa (vende, vierte) salud
по состоя́нию здоро́вья — por su (estado de) salud
как ва́ше здоро́вье? — ¿cómo está Ud.?, ¿cómo le va?
до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!
за ва́ше здоро́вье! — ¡a su salud!
на (до́брое) здоро́вье! — ¡bien provecho!
пить за чьё-либо здоро́вье — beber a la salud (de)
* * *ngener. bienestar, salud, sanidad -
29 зрение
зре́ни||еvido, vidado, vidkapablo, vidsento;обма́н \зрениея optika iluzio;♦ по́ле \зрениея videblo, viddistanco;то́чка \зрениея vidpunkto, starpunkto.* * *с.vista f, visión fо́рган зре́ния — órgano de la vista
сла́бое зре́ние — vista débil
о́строе зре́ние — vista aguda (de águila, de lince)
напряга́ть зре́ние — aguzar la vista
лиши́ться зре́ня — perder la vista
име́ть хоро́шее зре́ние — tener buena vista, tener vista sutil
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
то́чка зре́ния — punto de vista
с то́чки зре́ния, под угло́м зре́ния (+ род. п.) — desde el punto de vista (de); desde el ángulo de mira
по́ле зре́ния — campo visual
в по́ле зре́ния (+ род. п.) — en la esfera (de)
вы́пасть из по́ля зре́ния — perder de vista
находи́ться в по́ле зре́ния — estar a la vista
обрати́ться в зре́ние — ser (hacerse) todo ojos
* * *с.vista f, visión fо́рган зре́ния — órgano de la vista
сла́бое зре́ние — vista débil
о́строе зре́ние — vista aguda (de águila, de lince)
напряга́ть зре́ние — aguzar la vista
лиши́ться зре́ня — perder la vista
име́ть хоро́шее зре́ние — tener buena vista, tener vista sutil
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
то́чка зре́ния — punto de vista
с то́чки зре́ния, под угло́м зре́ния (+ род. п.) — desde el punto de vista (de); desde el ángulo de mira
по́ле зре́ния — campo visual
в по́ле зре́ния (+ род. п.) — en la esfera (de)
вы́пасть из по́ля зре́ния — perder de vista
находи́ться в по́ле зре́ния — estar a la vista
обрати́ться в зре́ние — ser (hacerse) todo ojos
* * *ngener. ojera, visión, vista, ver -
30 маломощный
-
31 малосильный
прил.de pocas fuerzas, débilмалоси́льный дви́гатель — motor poco potente
* * *adjgener. de pocas fuerzas, débil -
32 место
ме́ст||о1. loko;\место происше́ствия loko de akcidento;заня́ть \место okupi (или preni) lokon;в дру́гом \местое aliloke;2. (должность) ofico;3. (багаж) pakaĵo.* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *n1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto2) amer. asiento3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación4) law. banco, banquillo, silla, sitial5) econ. posición6) Cub. sitio7) Ecuad. tendal -
33 недочеловек
м. книжн.persona deficiente; hombre de segunda categoría; débil mental (груб. недоумок)* * *nbook. débil mental (груб. недоумок), hombre de segunda categorìa, persona deficiente -
34 нежный
прил.1) ( ласковый) tierno, cariñoso, zalameroне́жный сын — hijo amante (cariñoso)
2) ( приятный) delicado, suave (о запахе, вкусе, о коже); dulce (сладкий - о звуках, красках)3) (хрупкий, изнеженный) delicado, blando, frágilне́жное здоро́вье — salud delicada
не́жное сложе́ние — constitución frágil
••не́жный во́зраст — edad tierna
не́жный пол — sexo débil
* * *прил.1) ( ласковый) tierno, cariñoso, zalameroне́жный сын — hijo amante (cariñoso)
2) ( приятный) delicado, suave (о запахе, вкусе, о коже); dulce (сладкий - о звуках, красках)3) (хрупкий, изнеженный) delicado, blando, frágilне́жное здоро́вье — salud delicada
не́жное сложе́ние — constitución frágil
••не́жный во́зраст — edad tierna
не́жный пол — sexo débil
* * *adj1) gener. afectuoso, amoroso, blando, bondadoso, cariioso, cariñoso, delicado, dulce (сладкий - о звуках, красках), flauteado, frágil, lene, pegadizo, pegajoso, sedalino, suave (о запахе, вкусе, о коже), zalamero, regalado, tierno2) navy. abocado3) arts. mórbido -
35 нестойкий
-
36 обескровленный
-
37 оправдание
оправда́||ние1. pravigo;2. (подсудимого) malkondamno, absolvo;\оправданиетельный: \оправданиетельный пригово́р absolva (или malkondamna) verdikto;\оправданиетельный докуме́нт praviga dokumento;\оправданиеть 1. pravigi;\оправданиеть себя́ sin pravigi;2. (подсудимого) malkondamni, absolvi;\оправданиеться 1. sin pravigi, senkulpigi;2. (сбыться) efektiviĝi, realiĝi;3. (окупиться) kompensiĝi.* * *с.1) ( извинение) justificación fсла́бое оправда́ние — débil excusa
в своё оправда́ние — para justificarse
найти́ оправда́ние — encontrar una justificación
2) ( подсудимого) absolución f* * *с.1) ( извинение) justificación fсла́бое оправда́ние — débil excusa
в своё оправда́ние — para justificarse
найти́ оправда́ние — encontrar una justificación
2) ( подсудимого) absolución f* * *n1) gener. (èçâèñåñèå) justificación, absolución, disculpa, exculpación, excusa, vindicación2) law. alegación, alegato, causal justificatoria, descargo, excepción, excluyente, justificación, quita, quitamiento -
38 подготовка
ж.1) ( действие) preparación f, disposición f; capacitación f ( обучение); entrenamiento m ( тренировка)подгото́вка ка́дров — capacitación (entrenamiento, formación) de cuadros
допризы́вная подгото́вка — instrucción premilitar
боева́я подгото́вка — instrucción de combate, instrucción f
артиллери́йская подгото́вка — preparación artillera
назе́мная подгото́вка ав. — enseñanza teórica en tierra
де́йствовать без подгото́вки — actuar sin preparación
2) ( запас знаний) preparación fхоро́шая, сла́бая подгото́вка — preparación buena, débil
* * *ж.1) ( действие) preparación f, disposición f; capacitación f ( обучение); entrenamiento m ( тренировка)подгото́вка ка́дров — capacitación (entrenamiento, formación) de cuadros
допризы́вная подгото́вка — instrucción premilitar
боева́я подгото́вка — instrucción de combate, instrucción f
артиллери́йская подгото́вка — preparación artillera
назе́мная подгото́вка ав. — enseñanza teórica en tierra
де́йствовать без подгото́вки — actuar sin preparación
2) ( запас знаний) preparación fхоро́шая, сла́бая подгото́вка — preparación buena, débil
* * *n1) gener. aparejo, apercibimiento, capacitación (обучение), disposición, entrenamiento (тренировка), preparación, preparamiento2) milit. instrucción3) eng. acondicionamiento (поверхности под окраску), almacenamiento previo (зарядка накопительных элементов запоминающей трубки до потенциала, пригодного для записи)4) law. adiestramiento5) econ. capacitación (кадров) -
39 пол
пол Iplanko.--------пол IIбиол. sekso.* * *I м.( настил) suelo m, piso mдоща́тый пол — entablado m
парке́тный пол — parquet m, entarimado m
пли́точный пол — embaldosado m, enlosado m
настила́ть пол — solar vt, entarimar vt
••II м. биол.на полу́ не валя́ется — no está tirado en el suelo
sexo mобо́его пола — de ambos sexos
сла́бый пол — sexo débil
си́льный пол — sexo fuerte
••прекра́сный пол шутл. — el bello sexo
* * *I м.( настил) suelo m, piso mдоща́тый пол — entablado m
парке́тный пол — parquet m, entarimado m
пли́точный пол — embaldosado m, enlosado m
настила́ть пол — solar vt, entarimar vt
••II м. биол.на полу́ не валя́ется — no está tirado en el suelo
sexo mобо́его пола — de ambos sexos
сла́бый пол — sexo débil
си́льный пол — sexo fuerte
••прекра́сный пол шутл. — el bello sexo
* * *n1) gener. entarimado, pavimento, piso, suelo2) biol. sexo3) eng. solado -
40 полпиво
См. также в других словарях:
debil — DEBÍL, Ă, debili, e, adj. (Despre fiinţe) Lipsit de rezistenţă la eforturi fizice şi la boli; firav, plăpând, slăbuţ. ♢ (Substantivat) Debil mintal = persoană care suferă de debilitate mintală. – Din fr. débile, lat. debilis. Trimis de claudia,… … Dicționar Român
débil — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que tiene poca fuerza o intensidad: un sonido débil, una planta débil. Encendió una débil luz. Es un chico débil y enfermizo. punto* débil / flaco. sexo* débil. 2. (estar) Que tiene poca salud: Está muy débil… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Debil — steht für: Debil (Album), ein Album der Band Die Ärzte Debil (Band), eine Schweriner Punk Rock Band eine Bezeichnung für einen Zustand geistiger Behinderung Siehe auch: Debiel Wiktionary: debil – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft,… … Deutsch Wikipedia
debil — Adj leicht schwachsinnig per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. dēbilis schwächlich, gelähmt, ungelenk, verkrüppelt , eigentlich von Kräften zu de und einem Wort für Kraft in ai. bálam n. Kraft, Stärke u.a. Das Wort… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
débil — adj. 2 g. s. 2 g. 1. Que ou quem tem pouca força. = FRACO, FROUXO 2. O mesmo que débil mental. • adj. 2 g. 3. Pouco perceptível. = FRACO, TÊNUE 4. Insignificante. 5. [Figurado] Que cede sempre; que não opõe suficiente resistência. = FRACO… … Dicionário da Língua Portuguesa
débil — (Del lat. debĭlis). 1. adj. De poco vigor o de poca fuerza o resistencia. U. t. c. s.) 2. Que por flojedad de ánimo cede fácilmente ante la insistencia o el afecto. U. t. c. s.) 3. Escaso o deficiente, en lo físico o en lo moral. ☛ V. punto débil … Diccionario de la lengua española
debil — debil:⇨schwachsinnig(1) debil→schwachsinnig … Das Wörterbuch der Synonyme
dèbīl — (debîl) m 〈G debíla〉 1. {{001f}}pat. onaj koji boluje od debilnosti, onaj koji je mentalno zaostao 2. {{001f}}pejor. žarg. glupan ✧ {{001f}}lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
débil — débil, económicamente débil expr. pobre. ❙ «Un barrio para millonarios económicamente débiles...» Ángel Palomino, Un jaguar y una rubia … Diccionario del Argot "El Sohez"
debil — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos V, lm M. e, D. i || ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} człowiek ograniczony, niedorozwinięty umysłowo, cierpiący na debilizm {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Debīl — (v. lat.), schwach; daher Debilität, Schwäche; Debilliiren, schwächen; Debilitation, Schwächung … Pierer's Universal-Lexikon