-
1 deber
1. đe'ber m1) Pflicht f2) pl2. đe'ber vdeberes — Hausaufgaben pl
1) ( tener que) müssen, sollenDebería hacerle una visita. — Eigentlich sollte ich sie besuchen.
2)deber algo a alguien — jdm etw schulden, jdm etw verdanken
3) ( poder) dürfen4) ( suposición) müssenDebe de estar enfermo. — Er wird wohl krank sein.
sustantivo masculino————————verbo transitivo (antes de infin)1. [estar obligado a] müssen2. (antes de sust) [adeudar] schulden¿cuánto o qué le debo? wie viel schulde ich Ihnen?————————deber de verbo intransitivo[existir indicios]————————deberse a verbo pronominal1. [ser consecuencia] zurückgehen auf (+A)2. [tener compromiso con]————————deberes sustantivo masculino plural[trabajo escolar] Hausaufgaben Pluraldeberdeber [de'βer](suposición) debe de llegar dentro de poco er/sie muss demnächst ankommen; deben de ser las nueve es muss neun Uhr seinnum2num (tener que dar) schulden■ debersenum1num (tener por causa) zurückzuführen sein [a auf+acusativo]; (agradeciendo algo) zu verdanken sein [a+dativo]num2num (estar obligado) sich verpflichten +dativo; se debe a su profesión sein/ihr Beruf ist sein/ihr ein und allesnum2num plural (tareas) Hausaufgaben femenino plural; tener muchos deberes viel aufhaben; dar muchos deberes viel aufgeben -
2 deber de conciencia
deber de concienciamoralische Verpflichtung -
3 cumplimiento de un deber
cumplimiento de un deberPflichterfüllung -
4 cumplir con su deber/su promesa
cumplir con su deber/su promesaseine Pflicht/sein Versprechen erfüllenDiccionario Español-Alemán > cumplir con su deber/su promesa
-
5 dejar a deber
dejar a deberanschreiben lassen -
6 exceptuar de un deber
exceptuar de un debervon einer Pflicht entbinden -
7 quedar a deber algo
quedar a deber algoetwas schulden -
8 sentido del deber
sentido del deberPflichtgefühl -
9 obligación
obliɡ̱a'θǐɔnf1) ( deber) Pflicht f, Verpflichtung f2) ( a la fuerza) Zwang m3) ECO Verbindlichkeit fsustantivo femenino3. [compromiso] Verpflichtung dieobligaciónobligación [oβliγa'θjon]num1num (deber) Verpflichtung femenino; obligación alimenticia Unterhaltspflicht femenino; obligación de comunicación Mitteilungspflicht femenino; obligación de secreto Schweigepflicht femenino; contraer una obligación eine Verpflichtung eingehen; cumplir con una obligación eine Verpflichtung erfüllen; dedicarse a sus obligaciones seinen Pflichten nachgehen; faltar a sus obligaciones seine Pflichten vernachlässigen; tener la obligación de algo zu etwas dativo verpflichtet sein -
10 adeudar
-
11 cumplimiento
kumpli'mǐentom1) Einhaltung f, Erfüllung f2)lugar de cumplimiento — ECO Erfüllungsort m
sustantivo masculino[de ley, contrato] Einhaltung diecumplimientocumplimiento [kumpli'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (observación) Erfüllung femenino; cumplimiento de un deber Pflichterfüllung femenino; no cumplimiento Nichterfüllung femenino -
12 cumplir
kum'plirv1) erfüllen, erledigen2) ( un castigo) verbüßen3) ( una ley) befolgenverbo transitivo1. [orden] ausführen[ley] einhalten[promesa] halten2. [años] Geburtstag haben3. [condena, servicio] absitzen————————verbo intransitivo1. [tiempo] ablaufen2. [por cortesía] seine Pflicht tunpara o por cumplir der Form halber3. [satisfacer]cumplir con [obligación] erfüllen[promesa] halten[por cortesía] sich jm gegenüber korrekt verhaltencumplircumplir [kum'plir]num1num (hacer su deber) pflichtbewusst sein; cumplir con su deber/su promesa seine Pflicht/sein Versprechen erfüllen; hacer algo sólo por cumplir etw nur der Form halber tun; cumpliré por ti ich werde für dich eintretennum2num (soldado) seinen Militärdienst beendennum3num (plazo) ablaufennum1num (una orden) ausführennum2num (un encargo) erledigennum3num (una promesa, condición) erfüllennum4num (un plazo) einhaltennum5num (el servicio militar) ableistennum6num (una prestación) erbringennum7num (una pena) verbüßennum8num (las leyes) befolgen■ cumplirse in Erfüllung gehen -
13 prevaricador
prevaricadorprevaricador (a) [preβarika'ðor(a)]I adjetivonum1num (que falta al deber) die Pflicht verletzendnum2num jurisdicción/derecho das Recht beugend -
14 agradecer
aɡ̱rađe'θɛrv irr1) danken2) (fig: deber algo a alguien) danken, verdankenLe agradezco a mi profesor que me haya alertado de ese peligro. — Ich verdanke es meinem Lehrer, dass er mich auf diese Gefahr aufmerksam gemacht hat.
verbo transitivo1. [suj: persona] danken für (+A)2. [suj: cosas] dankbar sein für (+A)agradeceragradecer [aγraðe'θer]danken [für+acusativo]; te agradezco la invitación ich danke dir für die Einladung; les agradezco que me lo hayan dicho ich danke Ihnen, dass Sie es mir gesagt haben; le agradecería mucho si... subjuntivo ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn...; no sabes agradecer mi trabajo du weißt meine Arbeit nicht zu schätzen; el campo ha agradecido la lluvia der Regen hat den Feldern gut getan -
15 cargo
'karɡ̱om1) Amt n2) FIN Last f, Verpflichtung f3)cargo en cuenta — ECO Lastschrift f
4)cargo de conciencia — Gewissensnot f, Skrupel m
5)hacerse cargo de algo — sich klar sein über etw, etw berücksichtigen, etw begreifen
sustantivo masculino2. [custodia] Verantwortung die3. [acusación] Anklagepunkt der5. (locución)hacerse cargo de [ocuparse de] sich kümmern um[comprender] verstehencargocargo ['karγo]num1num (fin: cantidad debida) Soll neutro; cargo a cuenta Lastschrift femenino; con cargo a nosotros auf unsere Kostennum4num (responsabilidad) Verantwortung femenino; (deber) Verpflichtung femenino; estoy a cargo de las correcciones ich bin für die Korrektur zuständig -
16 cometido
-
17 cumplido
kum'pliđom1. [deber] erfüllt[orden] ausgeführt[plazo] abgelaufen[promesa] gehalten2. [satisfactorio] zufrieden stellend3. [educado] anständig————————sustantivo masculinocumplido1cumplido1 [kum'pliðo]Höflichkeitsbezeugung femenino; visita de cumplido Höflichkeitsbesuch masculino; hacer algo por cumplido etw tun, weil es sich gehört————————cumplido2cumplido2 , -a [kum'pliðo, -a]num2num (abundante) weitnum3num (cortés) höflichnum4num (un soldado) ausgedient -
18 dejar
đe'xarv1) zurücklassen, lassendejar abierta — ( la puerta) offen lassen
Del susto dejó caer el vaso al suelo. — Vor Schreck ließ sie das Glas auf den Boden fallen.
2)dejar puesto — anbehalten, anlassen
3)4) ( abandonar) verlassen5) ( en un sitio) dalassen6) ( al morir) hinterlassen7)8)dejar en descubierto — ECO Konto überziehen
9)10) (permitir, tolerar) zulassen, erlauben, ertragenNo voy a dejar que me ofendas. — Ich lasse es nicht zu, dass du mich beleidigst.
11) ( encomedar) anvertrauen, übertragen12) ( cesar) aufhören13) ( interrumpir algo) unterbrechenverbo transitivo1. [gen] lassen2. [prestar]3. [dar] (da)lassen4. [abandonar, romper relación] verlassen[vicio, trabajo] aufgeben5. [encomendar]6. [legar, producir, causar efecto] hinterlassen7. [permitir]8. [omitir] auslassendejar algo por o sin hacer etw unerledigt lassen9. (en imperativo) [prescindir de] lassen10. (en imperativo) [no molestar] in Ruhe lassen¡déjame!, que tengo trabajo lass mich, ich muss arbeiten!11. (figurado) [ceder]12. [aplazar]13. (antes de oración con verbo en subj) [esperar]dejó que terminara de llover para salir er wartete mit dem Hinausgehen, bis es aufhörte zu regnen————————verbo intransitivo (antes de de + infin)1. [cesar, parar]2. (en futuro o imperativo y antes de infin) [expresa promesa]3. (antes de adj) [considerar]4. (locución)dejar mucho / bastante que desear viel/einigeszu wünschen übrig lassen————————dejarse verbo pronominal1. [olvidar] vergessen2. (antes de infin) [permitir]3. (antes de infin o sust) [cesar]4. [descuidarse] sich gehen lassen5. (locución)dejardejar [de'xar]dejar de infinitivo aufhören zu infinitivo; no dejar de infinitivo; (no olvidar) nicht vergessen zu infinitivo; ¡no deje de venir! Sie müssen unbedingt kommen!num1num (en general) lassen; dejar el libro sobre la mesa das Buch auf den Tisch legen; ¡déjalo ya! hör auf damit!; dejar acabado zum Abschluss bringen; dejar caer fallen lassen; dejar claro klarstellen; dejar constancia protokollieren; dejar a deber anschreiben lassen; dejar en libertad freilassen; dejar algo para mañana etw auf morgen verschieben; dejar en paz in Ruhe lassen; dejar mucho que desear viel zu wünschen übrig lassen; dejar sin lavar nicht waschen; dejar triste traurig stimmennum3num (ganancia) einbringennum5num (entregar) überlassen; (prestar) leihen; (en herencia) hinterlassen; dejar un recado eine Nachricht hinterlassen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; dejo el asunto en tus manos ich vertraue dir die Angelegenheit an■ dejarsenum1num (descuidarse) sich gehen lassennum2num (olvidar) vergessen -
19 evacuar
eba'kwarv1) ausräumen2) ( desalojar) räumen3)verbo transitivo1. [desalojar] evakuierenevacuarevacuar [eβa'kwar]num2num (diligencias, trámites) erledigen; (deber) erfüllen; (consulta) durchführen; (negocio, trato) abschließen -
20 exceptuar
esθɛb'tuarveine Ausnahme machen, ausnehmenverbo transitivoexceptuar a alguien de hacer algo jn davon ausnehmen, etw zu tunexceptuarexceptuar [esθeptu'ar] <1. presente exceptúo>ausnehmen [de von+dativo]; exceptuar de un deber von einer Pflicht entbinden
- 1
- 2
См. также в других словарях:
deber — verbo transitivo 1. Tener (una persona) la obligación de [hacer una cosa]: Debes cumplir lo prometido. 2. Tener (una persona) la obligación de dar [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
deber — 1. Es regular; no son correctas las formas sincopadas del futuro y del condicional simple o pospretérito, ⊕ debrá, ⊕ debría, etc., normales en el español clásico, pero sentidas hoy como vulgares. 2. Funciona como auxiliar en perífrasis de… … Diccionario panhispánico de dudas
deber — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: deber debiendo debido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. debo debes debe debemos debéis deben debía… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
deber — (Del lat. debere.) ► sustantivo masculino 1 Obligación de hacer una cosa por cualquier razón personal, profesional, civil o religiosa: ■ tu deber es ir a la reunión; tiene un estricto sentido del deber. SINÓNIMO compromiso responsabilidad ►… … Enciclopedia Universal
deber — ■ El deber es lo que esperas de los demás. (Albert Camus) ■ Nada vale el que se nos enseñe cuál es nuestro deber si no se nos hace amarlo. (Alejandro Vinet) ■ No existen deberes innobles. (Alessandro Manzoni) ■ Por desgracia, el deber no coincide … Diccionario de citas
deber — deber1 sustantivo masculino obligación. ≠ irresponsabilidad, derecho. Aunque ambos significan lo mismo y pueden sustituirse entre sí, el deber se siente más como de naturaleza moral, espiritual, mientras que la obligación nos constriñe en la… … Diccionario de sinónimos y antónimos
deber — {{#}}{{LM D11523}}{{〓}} {{ConjD11523}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD11791}} {{[}}deber{{]}} ‹de·ber› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que se tiene obligación de hacer, especialmente si es por imposición legal o moral: • El primer deber de un médico… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
deber — 1 v tr (Se conjuga como comer) 1 Tener alguien la obligación de hacer algo: debe estudiar, debe irse 2 Estar alguien obligado a dar algo a otra persona, generalmente porque ésta se lo ha prestado antes: deber dinero, deber una invitación, deber… … Español en México
deber — deber1 (Del lat. debēre). 1. tr. Estar obligado a algo por la ley divina, natural o positiva. U. t. c. prnl. Deberse a la patria. 2. Tener obligación de corresponder a alguien en lo moral. 3. Cumplir obligaciones nacidas de respeto, gratitud u… … Diccionario de la lengua española
debèr — brí in déber bri [nenaglašeno dǝb] ž (ǝ̏ ȋ; ẹ̄) ozka dolina s strmimi pobočji: potok teče po globoko zarezani debri; globoka, tesna deber … Slovar slovenskega knjižnega jezika
deber — (v) (Básico) referido al dinero, objetos o compromisos estar obligado a devolverlos Ejemplos: Juan me debe 5 euros, la última vez yo le compré la entrada al cine. ¿Cuánto le debo por ese libro? Sinónimos: adeudar (v) (Básico) sentir alguien que… … Español Extremo Basic and Intermediate