-
1 Deals, battens and boards
Insurance: D.b.a.B.Универсальный русско-английский словарь > Deals, battens and boards
-
2 Deals, boards and battens
Универсальный русско-английский словарь > Deals, boards and battens
-
3 Incredible Deals
Business: ID -
4 дильсы
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > дильсы
-
5 дильсы
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > дильсы
-
6 количества
dealsquantities -
7 количестве
dealsquantities -
8 количеству
dealsquantities -
9 сделки по клиенту
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > сделки по клиенту
-
10 дильсы
1) General subject: deal board2) Naval: deals (сорт пиломатериалов)3) Construction: deals (толстые широкие доски толщиной от 3,8 см и больше, шириной от 22,8 см и больше), deals boards4) Mining: deals (толстые широкие доски толщиной от 1/2 дюймов (в США от 2 дюймов) и шириной от 9 дюймов)5) Forestry: deal (еловые или сосновые доски толщиной 47,6-101,6 мм, шириной 228,6-279,4 мм), deals6) Makarov: deals (еловые или сосновые доски толщиной 47,6-101,6 мм, шириной 228,6-279,4 мм) -
11 FOOL
• Arguing with a fool shows there are two - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)• As the fool thinks, so the bell clinks - Дурни думкой богатеют (Д)• Children and fools cannot lie - Глупый да малый всегда правду говорят (Г)• Children and fools have merry lives - Дураком на свете жить - ни о чем не тужить (Д)• Children and fools speak (tell) the truth - Глупый да малый всегда правду говорят (Г)• Dreams give wings to fools - Дурни думкой богатеют (Д)• Drunken man will get sober, but a fool will never get wise (A) - Пьяница проспится, а дурак - никогда (П)• Drunks sober up, fools remain fools - Пьяница проспится, а дурак - никогда (П)• Even a fool, when he holds his peace, is counted wise - Молчи - за умного сойдешь (M)• Every fool wants to give advice - Умный любит учиться, а дурак учить (У)• Every man has a fool in (up) his sleeve - Безумье и на мудрого бывает (Б), И на Машку бывает промашка (И), И на старуху бывает проруха (И), На всякого мудреца довольно простоты (H)• Fool always finds a bigger fool to praise him (A) - Дурак дурака хвалит (Д)• Fool always finds another fool (А) - Дураку всегда компания найдется (Д)• Fool always rushes to the fore (А) - Глупый ищет большого места (Г), Дурак времени не знает (Д)• Fool and his gold are soon parted (A) - У дурака в горсти дыра (У)• Fool and his money are soon parted (A) - Нет в голове, нет и в мошне (H), Счастье без ума - дырявая сума (C), У дурака в горсти дыра (У)• Fool can ask more questions in a minute than a wise man can answer in an hour (A) - На всякого дурака ума не напасешься (H)• Fool can ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years (A) - На всякого дурака ума не напасешься (H)• Fool can ask questions that wise men cannot answer (A) - На всякого дурака ума не напасешься (H)• Fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool (The) - Умный любит учиться, а дурак учить (У)• Fool is born every minute (A) - Дуракам счету нет (Д), На наш век дураков хватит (H)• Fool is he who deals with a fool - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)• Fool is he who deals with other fools (A) - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)• Fool is known by his conversation (speech) (A) - Дурак сам скажется (Д), Осла знать по ушам, медведя - по когтям, а дурака - по речам (O)• Fool is known by his laughing (A) - Дурак сам скажется (Д), Смех без причины - признак дурачины (C)• Fool is wise in his own conceit (A) - Умный любит учиться, а дурак учить (У), Я не дурак - сказал дурак (Я)• Fool may ask more questions /in an hour/ than a wise man can answer /in seven years/ (A) - На всякого дурака ума не напасешься (H)• Fool may give a wise man counsel (А) - Дурак врет, врет, да и правду скажет (Д), Иной раз и дурак молвит слово в лад (H)• Fool may sometimes speak to the purpose (A) - Дурак врет, врет, да и правду скажет (Д), Иной раз и дурак молвит слово в лад (И)• Fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out (A) - Глупый поп свенчает, умному не развенчать (Г), Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д)• Fools and bairns should not see half - done work (things half - done) - Дуракам полработы не показывают (Д)• Fools and children cannot lie - У дурака что на уме, то и на языке (У)• Fools and children speak (tell) the truth - У дурака что на уме, то и на языке (У)• Fools and madmen speak the truth - У дурака что на уме, то и на языке (У)• Fools are born not made - Дурак не дурак, а от роду так (Д), Дураков не сеют, не жнут - сами родятся (Д)• Fools are fain of nothing - Дурни думкой богатеют (Д)• Fools are lucky - Дуракам везет (Д)• Fool's bolt is soon shot (A) - Дурак сам скажется (Д)• Fool's bolt may sometimes hit the mark (A) - Дурак врет, врет, да и правду скажет (Д), Иной раз и дурак молвит слово в лад (И)• Fools build houses and wise men buy them - Дурак дом построил, а умный купил (Д)• Fools build houses for wise men to live in - Дурак дом построил, а умный купил (Д)• Fools cannot hold their tongues - У дурака язык впереди ног бежит (У)• Fools do more hurt in this world than rascals (The) - Простота хуже воровства (П)• Fools for luck - Дуракам везет (Д)• Fools go in crowds - Дуракам счету нет (Д), Дураку всегда компания найдется (Д)• Fools grow of themselves without sowing or planting - Дураков не сеют, не жнут - сами родятся (Д)• Fools grow without watering - Дураков не сеют, не жнут - сами родятся (Д)• Fools have fortune - Дурак спит, а счастье в головах лежит (Д)• Fool's head never grows white (A) - Дураком на свете жить - ни о чем не тужить (Д)• Fools lade the water, and wise men catch the fish - Дурак дом построил, а умный купил (Д)• Fools live poor to die rich - Шуба висит, а тело дрожит (Ш)• Fools make feasts and wise men eat them - Дурак дом построил, а умный купил (Д), Медведь пляшет, а поводырь деньги берет (M)• Fools multiply folly - Глупость заразительна (Г)• Fool's name appears everywhere (is seen in many places) (A) - Глупый ищет большого места (Г)• Fools' names and fools' faces are always seen in public places - Глупый ищет большого места (Г)• Fools need no passport - Дурак сам скажется (Д)• Fools never prosper - Нет в голове, нет и в мошне (H), Счастье без ума - дырявая сума (C), У дурака в горсти дыра (У)• Fools rush in where angels fear to tread - Дуракам закон не писан (Д)• Fools set stools for wise folks to stumble - Глупый поп свенчает, умному не развенчать (Г), Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д)• Fools set stools for wise men to fall over (to stumble) - Глупый поп свенчает, умному не развенчать (Г), Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д)• Fools tie knots, and wise men loosen (loose) them - Глупый поп свенчает, умному не развенчать (Г), Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д)• Fool's tongue runs before his wit (A) - У дурака язык впереди ног бежит (У)• Fool talks when he should be listening (A) - Дурак времени не знает (Д)• Fool talks while a wise man thinks (A) - Глупый болтает, а умный думает (Г)• Fools will be fools /still/ - Дурака учить, что мертвого лечить (Д), Дурак дураком останется (Д), Дураком родился - дураком и помрешь (Д), Пьяница проспится, а дурак - никогда (П)• Fool when he is silent is counted wise (A) - Молчи - за умного сойдешь (M)• Fortune favo(u)rs fools - Дуракам везет (Д), Дурак спит, а счастье в головах лежит (Д)• God sends fortune to fools - Дуракам везет (Д)• Half a fool, half a knave - Дурак-дурак, а себе на уме (K)• He is not the fool that the fool is but he that with the fool deals - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)• He who is born a fool is never cured - Дураком родился - дураком и помрешь (Д)• If all fools wore feathers, we should seem a flock of geese - Дуракам счету нет (Д)• If all fools wore white caps, we'd all look like (we should seem a flock of) geese - Дуракам счету нет (Д), На наш век дураков хватит (H)• If every fool held a bauble, fuel would be dear - Дуракам счету нет (Д)• If you argue with a fool, that makes two fools arguing - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)• If you want the truth, go to a child or a fool - Глупый да малый всегда правду говорят (Г)• It's a trifle that makes fools laugh - Дураку все смех на уме (Д), Смех без причины - признак дурачины (C)• It takes a fool to know a fool - Рыбак рыбака видит издалека (P)• Let a fool hold his tongue, and he can pass for a sage - Молчи - за умного сойдешь (M)• Live a fool, die a fool - Дураком родился - дураком и помрешь (Д)• Never joke with a fool - С дураками не шутят (C)• Never show a fool half - done job - Дуракам полработы не показывают (Д)• No man is always a fool, but every man is sometimes - И на старуху бывает проруха (И)• Older the fool, the worse he is (The) - Старые дураки глупее молодых (C)• Old fool is worse than a young fool (An) - Старые дураки глупее молодых (C)• Once a fool, always a fool - Дурак не дурак, а от роду так (Д), Дураком родился - дураком и помрешь (Д)• One fool makes a hundred (many) - Глупость заразительна (Г)• One fool praises another - Дурак дурака хвалит (Д)• Only fools and horses work - От работы кони дохнут (O), Работа дураков любит (P)• Send a fool to France and he'll come a fool back - Ворона за море летала, а умнее не стала (B)• Send a fool to the market, and a fool he'll return - Ворона за море летала, а умнее не стала (B), Каков поехал, таков и приехал (K), Осла хоть в Париж, а он все будет рыж (O)• There is no fool like an (to the) old fool - Седина в голову, а бес в ребро (C), Старые дураки глупее молодых (C)• When a fool has bethought himself, the market's over - После поры не точат топоры (П), После свадьбы в барабаны не бьют (П), Спустя лето в лес по малину не ходят (C)• When a fool has made up his mind, the market has gone by - После поры не точат топоры (П), После свадьбы в барабаны не бьют (П), Спустя лето в лес по малину не ходят (C)• When a fool made up his mind, the market's over - После поры не точат топоры (П), После свадьбы в барабаны не бьют (П), Спустя лето в лес по малину не ходят (C)• Wise men have their mouth in their heart, fools their heart in their mouth - Глупый болтает, а умный думает (Г), Дурак кричит, умный молчит (Д)• Wise men silent, fools talk - Глупый болтает, а умный думает (Г), Дурак кричит, умный молчит (Д)• Wise seek wisdom; the fool has found it (The) - Умный любит учиться, а дурак учить (У)• World is full of fools (The) - Дуракам счету нет (Д), На наш век дураков хватит (H)• You can fool an old horse once, but you can't fool him twice - Старую лису дважды не проведешь (C) -
12 Дурак, кто с дураком свяжется
Never have anything to do with a foolVar.: Свяжись с дураком, сам дурак будешь. С дураком связаться - не развязатьсяCf: Arguing with a fool shows there are two (Am., Br.). Fool is he who deals with a fool (Br.). A fool is he who deals with other fools (Am.). Не is an ass that brays against another ass (Br.). Не is not the fool that the fool is but he that with the fool deals (Br.). If an ass (a donkey) bray at you, don't bray at him (Br.). If you argue with a fool, that makes two fools arguing (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дурак, кто с дураком свяжется
-
13 доски для затяжки кровли
Mining: back deals, backing dealsУниверсальный русско-английский словарь > доски для затяжки кровли
-
14 обмен долговыми обязательствами
Универсальный русско-английский словарь > обмен долговыми обязательствами
-
15 раздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиями
Makarov: branch of medicine that deals with the nervous system and its diseases (неврология), the branch of medicine that deals with the nervous system and its diseases (неврология)Универсальный русско-английский словарь > раздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиями
-
16 совершать сделки с производными ипотечными инструментами
Finances: do credit derivatives deals with mortgage debt (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод), conduct credit derivatives deals with mortgage risk (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > совершать сделки с производными ипотечными инструментами
-
17 сосновые доски
2) Construction: yellow deals -
18 толстые широкие доски
1) Construction: deals boards2) Railway term: dealsУниверсальный русско-английский словарь > толстые широкие доски
-
19 ЕГРПНИС
Единый государственный регистр прав на недвижимое имущество и сделок с ним
United State Register of Rights for Immovable Property and Deals with It
General State Register of the Rights for Ownership and Deals with Real EstateДополнительный универсальный русско-английский словарь > ЕГРПНИС
-
20 Единый государственный регистр прав на недвижимое имущество и сделок с ним
Единый государственный регистр прав на недвижимое имущество и сделок с ним
United State Register of Rights for Immovable Property and Deals with It
General State Register of the Rights for Ownership and Deals with Real EstateДополнительный универсальный русско-английский словарь > Единый государственный регистр прав на недвижимое имущество и сделок с ним
См. также в других словарях:
deals — index dealings Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Deals — DEAL$ Type Subsidiary Industry Retail, Backstocking Founded 1999 Headquarters Chesapeake, Virginia, USA … Wikipedia
Deals on Wheels — was a british television series originally shown by UK TV channel Channel 4, but now shown on the Discovery Channel, fronted by Mike Brewer and Richard Sutton. The original run of the series was between 1997 and 2001. As of mid 2007, the show has … Wikipedia
Deals Gap, North Carolina — Deals Gap is a portion of U.S. Route 129 in Blount County, Tennessee, which also lends its name to a small unincorporated community and motorcycle resort situated in a gap in Swain County, North Carolina, United States. It is located along U.S.… … Wikipedia
Deals with the Devil in popular culture — The idea of making a deal with the Devil has appeared many times in works of popular culture. Contents 1 In print 2 In film 3 In music 4 In television … Wikipedia
deals — diËl n. agreement; amount v. give, distribute; supply; direct; take care; sell, trade … English contemporary dictionary
deals — 1) leads 2) dales … Anagrams dictionary
deals — plural of deal present third singular of deal … Useful english dictionary
Idiosyncratic deals (i-deals) — Idiosyncratic deals, or i deals, refer to voluntary, personalized agreements of a nonstandard nature negotiated between individual employees and their employers regarding terms benefiting each party. These individualized employment arrangements… … Wikipedia
No Deals, Mr. Bond — … Wikipedia
Steals and Deals — Infobox Television show name = Steals and Deals caption = format = business news program, talk show camera = picture format = audio format = runtime = creator = developer = producer = executive producer = presenter = Janice Lieberman (? 1997)… … Wikipedia