Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dead+leaves

  • 61 overblow

    verb ( overblew - overblown) \/ˌəʊvəˈbləʊ\/
    1) blåse opp for mye\/hardt, pumpe opp for mye\/hardt
    2) blåse (ut)over
    3) ( musikk) overblåse
    4) ( også overført) rase ut\/over

    English-Norwegian dictionary > overblow

  • 62 snip

    snip 1. past tense, past participle - snipped; verb
    (to cut sharply, especially with a single quick action, with scissors etc: I snipped off two inches of thread.) klippe, knipe
    2. noun
    1) (a cut with scissors: With a snip of her scissors she cut a hole in the cloth.) klipp(ing)
    2) (a small piece cut off: The floor was covered in snips of paper.) avklipp, avklipt stykke
    3) (a bargain: It's a snip at $3!) godt kjøp, god forretning
    I
    subst. \/snɪp\/
    1) klipp, klipping
    2) hakk
    3) avklipt stykke, remse, liten bit
    4) ( hverdagslig) god handel, godt kjøp, funn, varp
    5) ( hverdagslig) sikker gevinst, sikker vinner
    6) lett sak, bagatell, lek
    7) (spesielt amer., hverdagslig) liten nesevis person, nebbenose
    8) ( gammeldags) skredder
    II
    verb \/snɪp\/
    1) klippe, knipe
    2) ( hverdagslig) bomme penger, låne penger
    can I snip you for £5?
    snip at klippe vekk (med raske små klipp)
    snip off klippe av, knipe av

    English-Norwegian dictionary > snip

  • 63 завихриться

    Русско-английский словарь Смирнитского > завихриться

  • 64 засыпать

    сов. см. засыпать III 1. заспать (вн.)

    заспать младенцаsmother a baby in one's sleep

    2. заснуть
    fall* asleep; go* to sleep; drop off to sleep разг.
    3. засыпать
    1. (вн. тв.; о яме и т. п.) fill up (d. with)
    2. (вн. тв.; покрывать) cover (d. with), bury (d. under); ( разбрасывать по поверхности) stew* (on d.); scatter (d. with)

    дорожка засыпана листьями — the path* is covered / strewn with dead leaves

    3. (вн. тв.; направлять что-л. в изобилии) bombard (d. with)

    засыпать кого-л. вопросами — bombard / shower smb. with questions, heap questions upon smb.

    засыпать кого-л. подарками — load smb. with presents

    4. (вн., рд.; насыпать куда-л.) put* into (d.)

    засыпать овса, муки и т. п. ( запасаться) — lay* in a tore of oats, flour, etc.

    Русско-английский словарь Смирнитского > засыпать

  • 65 огребать

    огрести (вн.)
    rake in (d.); (перен. тж.) amass (d.)

    огребать деньги, огрести целый капитал — rake in a lot of money, amass a fortune

    Русско-английский словарь Смирнитского > огребать

  • 66 clog

    {klag}
    I. 1. обувка с дървена подметка, дървена обувка
    2. букаи (за кон и пр.)
    3. прен. пречка, спънка
    II. 1. спъвам, слагам букаи на (кон и пр.)
    2. прен. спъвам, преча на, обременявам
    3. запушвам (се), задръствам (се), полепвам по
    our shoes got CLOG-ged with mud обувките ни (целите) полепнаха с кал
    * * *
    {klag} n 1. обувка с дървена подметка; дървена обувка; 2. букаи (2) v (-gg-) 1. спъвам, слагам букаи на (кон и пр.)2. прен
    * * *
    спънка; спъвам; пречка; задръствам; задръстване;
    * * *
    1. i. обувка с дървена подметка, дървена обувка 2. ii. спъвам, слагам букаи на (кон и пр.) 3. our shoes got clog-ged with mud обувките ни (целите) полепнаха с кал 4. букаи (за кон и пр.) 5. запушвам (се), задръствам (се), полепвам по 6. прен. пречка, спънка 7. прен. спъвам, преча на, обременявам
    * * *
    clog[kɔg] I. v (- gg-) 1. задръствам (се), полепвам по; to \clog up a hole запушвам дупка; a drain \clogged with dead leaves канал, запушен със сухи листа; 2. прен. задръствам, обременявам; \clogged negative фот. неясен негатив; 3. спъвам, преча на; 4. слагам букаи на, спъвам ( кон); II. n 1. букаи (на кон); 2. задръстване (на машина от нечистотии); 3. пречка, спънка; 4. обувка с дървена подметка; to pop o.'s \clogs разг. хвърлям топа.

    English-Bulgarian dictionary > clog

  • 67 soulever

    soulever [sul(ə)ve]
    ➭ TABLE 5
    1. transitive verb
       a. ( = lever) [+ objet, malade, couvercle, rideau] to lift
    cela me soulève le cœur [odeur] it makes me feel sick ; [attitude] it makes me sick
       b. [+ poussière] to raise
       c. [+ enthousiasme, colère] to arouse ; [+ protestations, applaudissements, difficultés, questions] to raise
       d. ( = évoquer) [+ question, problème] to raise
    2. reflexive verb
       a. ( = se lever) [personne] to lift o.s. up ; [poitrine] to heave
       b. ( = s'insurger) to rise up
    * * *
    sulve
    1.
    1) ( déplacer vers le haut) [personne] to lift [objet]; [vent, tourbillon, véhicule] to whip up [feuilles, poussière]

    soulever quelqu'un/quelque chose de terre — [personne] to pick somebody/something up; [vent] to sweep somebody/something up into the air

    2) ( entraîner) to arouse [enthousiasme, colère, dégoût]; to stir up [foule, peuple, opinion] ( contre against); to raise [problèmes, difficultés, obstacles]; to give rise to [protestations, applaudissements]
    3) ( faire considérer) to raise [question, problème, interrogation]

    2.
    se soulever verbe pronominal
    1) ( se dresser) to raise oneself up
    2) ( se révolter) to rise up ( contre against)
    ••

    ça me soulève le cœur — ( odeur) it turns my stomach; ( attitude) it makes me sick

    * * *
    sul(ə)ve vt
    1) [poids] to lift

    Je n'arrive pas à soulever cette valise. — I can't lift this suitcase.

    2) (= faire s'élever) [vagues, poussière] to send up
    3) [peuple] to stir up
    4) (= provoquer) [enthousiasme] to arouse, [protestations, difficultés] to raise, to give rise to, [débat] to give rise to
    5) [question] to raise

    Il faudra soulever la question lors de la réunion. — We'll have to raise the matter at the meeting.

    6)
    * * *
    soulever verb table: lever
    A vtr
    1 ( déplacer vers le haut) [personne] to lift [objet]; [vent, tourbillon, véhicule] to whip up [feuilles, poussière]; soulever qn/qch de terre [personne] to pick sb/sth up; [vent] to sweep sb/sth up into the air; les vagues soulevaient le navire the waves lifted the ship up; ⇒ montagne;
    2 ( entraîner) to arouse [enthousiasme, colère, dégoût]; to stir up [foule, peuple, opinion] (contre against); to raise [problèmes, difficultés, obstacles]; to give rise to [protestations, tollé, applaudissements, débats]; ils ont réussi à soulever l'opinion contre les syndicats they succeeded in stirring up opinion against the unions;
    3 ( faire considérer) to raise [question, problème, interrogation]; la nouvelle réforme soulève encore une fois la question the new reform once again raises the issue;
    4 ( dérober) to nick GB, to swipe [objet, portefeuille];
    5 ( séduire) to pull GB, to make US [fille, femme].
    1 ( se dresser) to raise oneself up; il demanda au malade de se soulever un peu he asked the patient to raise himself up a bit; je me suis soulevé pour mieux voir I raised myself to see better; il s'est soulevé sur un coude he propped himself up on his elbow; la couverture se soulève au rythme de sa respiration the blanket rises and falls with his/her breathing;
    2 ( se révolter) [peuple, groupe] to rise up (contre against).
    ça me soulève le cœur or l'estomac (odeur, sensation) it turns my stomach; (attitude, ignominie) it makes me sick.
    [sulve] verbe transitif
    1. [pour porter, élever - charge] to lift (up) ; [ - couvercle, loquet] to lift ; [ - capot] to lift, to open ; [ - personne allongée] to raise (up) ; [ - personne debout] to lift (up) ; [ - voile] to lift ; [ - chapeau] to raise ; [ - voiture] to lift ; [ - voiture sur cric] to jack up (separable) ; [ - avec effort] to heave
    soulever quelqu'un/quelque chose de terre to lift somebody/something off the ground
    2. [remuer - poussière, sable] to raise
    3. [provoquer - protestations, tollé] to raise ; [ - enthousiasme, émotion] to arouse ; [ - difficulté] to bring up (separable), to raise
    4. [poser - question, objection] to raise, to bring up (separable)
    5. [pousser à se révolter - population] to stir up (separable)
    6. [retourner]
    soulever le cœur: ça m'a soulevé le cœur it turned my stomach, it made me sick
    7. (très familier) [prendre - chose] to pinch ; [ - mari, maîtresse] to steal
    ————————
    se soulever verbe pronominal intransitif
    1. [se redresser] to lift ou to raise oneself up
    [poitrine] to heave
    3. [peuple] to rise up (inseparable), to revolt

    Dictionnaire Français-Anglais > soulever

  • 68 tapis

    tapis [tapi]
    1. masculine noun
       a. [de sol] carpet ; (petit) rug ; ( = natte) mat ; (dans un gymnase) mat
       b. [de table de jeu] covering
    dérouler le tapis rouge to roll out the red carpet tapis roulant (pour colis, marchandises) conveyor belt ; (pour piétons) moving walkway ; (pour bagages) carousel
    * * *
    tapi
    nom masculin invariable gén carpet, rug; ( sur un meuble) cloth; (de salle de bains, sport) mat

    mettre quelque chose sur le tapisfig to bring something up

    mettre or envoyer quelqu'un au tapis — to throw somebody

    Phrasal Verbs:
    * * *
    tapi nm
    1) (de sol) carpet, (petit) rug
    2) [table] cloth
    3) BOXE
    * * *
    tapis nm inv gén carpet, rug; ( plus grand) carpet; ( sur un meuble) cloth; (de salle de bains, sport) mat; un tapis d'Orient an oriental carpet; tapis de haute laine deep-pile rug; tapis à poil ras short-pile rug; un tapis de feuilles mortes a carpet of dead leaves; mettre qch sur le tapis fig to bring sth up; mettre or envoyer qn au tapis to throw sb; aller/être au tapis [boxeur] to go down/to be on the canvas.
    tapis de baignoire (non-slip) bathmat; tapis de bain(s) bathmat; tapis de billard baize; tapis mécanique machine-made rug ou carpet; tapis de prière prayer mat; tapis rouge red carpet; dérouler le tapis rouge pour qn to roll out the red carpet for sb; tapis roulant ( pour piétons) moving walkway; ( pour bagages) carousel; ( pour marchandises) conveyor belt; tapis de selle saddle cloth; tapis de sol groundsheet; tapis de table table cloth; tapis vert (sur table de conférence, de jeux) green baize; tapis volant flying carpet.
    [tapi] nom masculin
    1. [pièce de tissu - généralement] carpet ; [ - de taille moyenne] rug ; [ - de petite taille] mat
    tapis rouge (sens propre & figuré) red carpet
    tapis volant flying ou magic carpet
    2. (littéraire) [couche - de feuilles, de neige] carpet
    4. JEUX [de billard, d'une table de jeu] cloth, baize
    a. [table de jeu] green baize
    b. [de conférence] baize
    5. SPORT [dans une salle de sport] mat
    [à la boxe] canvas
    tapis roulant [pour piétons] moving pavement (UK) ou sidewalk (US), travolator
    tapis transporteur [pour bagages, pièces de montage] conveyor (belt)
    sur le tapis locution adverbiale

    Dictionnaire Français-Anglais > tapis

  • 69 crepitare

    "to chatter;
    Knarren;
    Schnarren;
    ranger"
    * * *
    crackle
    * * *
    crepitare v. intr. to crackle, to crack, ( scoppiettare) to pop: le foglie morte crepitarono sotto i suoi passi, the dead leaves crackled under his feet; il fuoco crepitava nel caminetto, the fire crackled in the hearth; i fuochi d'artificio crepitarono per tutta la notte, fireworks were popping all night long; la grandine crepitava sul tetto, the hail rattled on the roof.
    * * *
    [krepi'tare]
    verbo intransitivo (aus. avere) [ fuoco] to crackle, to pop; [ radio] to crackle; [ foglie] to rustle
    * * *
    crepitare
    /krepi'tare/ [1]
    (aus. avere) [ fuoco] to crackle, to pop; [ radio] to crackle; [ foglie] to rustle.

    Dizionario Italiano-Inglese > crepitare

  • 70 ripulire

    clean again
    ( rimettere in ordine) tidy (up)
    hum empty, clean out
    * * *
    ripulire v.tr.
    1 ( pulire di nuovo) to clean again
    2 ( pulire) to clean (up); ( mettere in ordine) to tidy (up): ripulire la casa, to clean the house; ripulire un campo dalle erbacce, to weed a field (o to clear a field of weeds); ripulire un paio di scarpe, to clean a pair of shoes; ripulire una stanza, to clean up (o to tidy up) a room
    3 ( dirozzare, perfezionare) to polish (up), to put* the finishing touches to (sthg.): ripulire il proprio stile, le proprie maniere, to polish (up) one's style, one's manners
    4 ( svuotare di ogni bene) to ransack: il ladro gli ripulì la casa, the thief ransacked (o cleaned out) his house of everything; gli hanno ripulito le tasche, (fam.) they took him to the cleaners
    5 ( vincere al gioco) to clean out: ripulire qlcu. al gioco, to clean s.o. out
    6 ( mangiare tutto) to eat* up: ripulì tutto ciò che c'era sulla tavola, he ate up everything on the table.
    ripulirsi v.rifl.
    1 to clean oneself up, to make* oneself tidy; ( vestirsi più accuratamente) to spruce oneself up: devo ripulirmi prima di mangiare, I must clean myself up before eating
    2 ( dirozzarsi) to polish (up) one's manners, to become* more refined.
    * * *
    [ripu'lire]
    1. vt
    1) (pulire: di nuovo) to clean again, (a fondo) to clean up

    ha ripulito il frigorifero fighe finished off o polished off everything in the refrigerator

    2) (perfezionare) to polish, refine
    to clean o.s. up
    * * *
    [ripu'lire] 1.
    verbo transitivo
    1) (pulire di nuovo) to clean [sth.] again
    2) (pulire a fondo) to clean out
    3) fig. (liberare dalla criminalità) to clean up [città, strada]
    4) [ ladro] to clean out [ casa]

    ripulire qcn. — to take sb. to the cleaners colloq.

    2.
    verbo pronominale ripulirsi to clean oneself
    ••
    * * *
    ripulire
    /ripu'lire/ [102]
     1 (pulire di nuovo) to clean [sth.] again
     2 (pulire a fondo) to clean out
     3 fig. (liberare dalla criminalità) to clean up [città, strada]
     4 [ ladro] to clean out [ casa]; ripulire qcn. to take sb. to the cleaners colloq.
    II ripulirsi verbo pronominale
     to clean oneself
    ripulire il piatto to lick the platter clean.

    Dizionario Italiano-Inglese > ripulire

  • 71 spazzata

    spazzata s.f. sweep-out; sweep (ing): da' una bella spazzata alla cucina, give the kitchen a good sweep; da' una bella spazzata a queste foglie morte, sweep all these dead leaves away.
    * * *
    [spat'tsata]
    sostantivo femminile sweep
    * * *
    spazzata
    /spat'tsata/
    sostantivo f.
    sweep.

    Dizionario Italiano-Inglese > spazzata

  • 72 ■ plug up

    ■ plug up
    A v. t. + avv.
    1 otturare; intasare; ostruire; bloccare: Dead leaves have plugged up the pipe, le foglie morte hanno ostruito il tubo
    2 chiudere (o turare) con un tappo: to plug up one's ears, turarsi le orecchie
    B v. i. + avv.
    otturarsi; intasarsi; ostruirsi: The sink has plugged up, il lavello si è intasato.

    English-Italian dictionary > ■ plug up

  • 73 pluck

    1. transitive verb
    1) (pull off, pick) pflücken [Blumen, Obst]

    pluck [out] — auszupfen [Federn, Haare]

    2) (pull at, twitch) zupfen an (+ Dat.); zupfen [Saite, Gitarre]
    3) (strip of feathers) rupfen
    2. intransitive verb

    pluck at somethingan etwas (Dat.) zupfen

    3. noun
    Mut, der; Schneid, der (ugs.)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/107965/pluck_up">pluck up
    * * *
    1. verb
    1) (to pull: She plucked a grey hair from her head; He plucked at my sleeve.) zupfen
    2) (to pull the feathers off (a chicken etc) before cooking it.) rupfen
    3) (to pick (flowers etc).) pflücken
    4) (to pull hairs out of (eyebrows) in order to improve their shape.) zupfen
    5) (to pull and let go (the strings of a musical instrument).) zupfen
    2. noun
    (courage He showed a lot of pluck.) der Schneid
    - plucky
    - pluckily
    - pluckiness
    - pluck up the courage
    - pluck up courage
    - energy
    * * *
    [plʌk]
    I. n Mut m, Schneid m o ÖSTERR f fam
    to have [or show] [a lot of] \pluck [viel] Schneid [o Mumm] haben fam, mutig sein
    II. vt
    to \pluck sth [from [or off] sth] fruit, flower etw [von etw dat] abpflücken; grass, dead leaves, loose thread etw [von etw dat] abzupfen
    2. (remove) feathers ausrupfen; hair entfernen; (with pincers) auszupfen
    to \pluck a chicken/goose ein Huhn/eine Gans rupfen
    a \plucked chicken ein gerupftes Huhn
    to \pluck one's eyebrows sich dat die Augenbrauen zupfen
    to \pluck sth/sb jdn/etw schnell nehmen akk
    he \plucked the letter out of my hand er riss mir den Brief aus der Hand
    she \plucked the ball out of the air sie fing den Ball in der Luft; (pull cautiously) zupfen
    to \pluck sb's sleeve [or sb by the sleeve] jdn am Ärmel zupfen
    4. (remove from situation)
    to \pluck sb from [or out of] sth jdn aus etw dat herausholen
    5. MUS
    to \pluck sth etw zupfen
    6.
    to \pluck sth out of the air etw [frei] erfinden [o aus der Luft greifen
    III. vi
    to \pluck at sth an etw dat zupfen
    * * *
    [plʌk]
    1. n
    1) (= courage) Schneid m (inf), Mut m
    2) (of animal) Innereien pl
    2. vt
    1) fruit, flower pflücken; chicken rupfen; guitar, eyebrows zupfen

    to pluck (at) sb's sleevejdn am Ärmel zupfen

    his rescuers had plucked him from the jaws of deathseine Retter hatten ihn den Klauen des Todes entrissen

    he was plucked to safetyer wurde in Sicherheit gebracht

    to pluck up (one's) courageall seinen Mut zusammennehmen

    2) hair, feather auszupfen

    if thy right eye offend thee pluck it out (Bibl)wenn dir dein rechtes Auge zum Ärgernis wird, so reiß es aus

    3. vi

    to pluck at sthan etw (dat) (herum)zupfen

    * * *
    pluck [plʌk]
    A s
    1. Zupfen n
    2. Ruck m, Zug m
    3. GASTR Innereien pl
    4. fig Mut m, Schneid m/f, Mumm m
    B v/t
    1. Obst, Blumen etc pflücken
    2. a) auch pluck out Federn, Haar, Unkraut etc auszupfen
    b) Geflügel rupfen: crow1 1
    3. zupfen an (dat):
    pluck sb’s sleeve jemanden am Ärmel zupfen
    4. courage
    5. Wolle verlesen
    6. MUS Saiten, ein Saiteninstrument zupfen
    7. umg
    a) jemanden rupfen, ausnehmen
    b) jemanden übers Ohr hauen
    C v/i pluck at zupfen an (dat):
    pluck at sb’s sleeve jemanden am Ärmel zupfen
    * * *
    1. transitive verb
    1) (pull off, pick) pflücken [Blumen, Obst]

    pluck [out] — auszupfen [Federn, Haare]

    2) (pull at, twitch) zupfen an (+ Dat.); zupfen [Saite, Gitarre]
    2. intransitive verb 3. noun
    Mut, der; Schneid, der (ugs.)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    pflücken v.

    English-german dictionary > pluck

  • 74 pluck

    [plʌk] n
    Mut m, Schneid m o ( ÖSTERR) f ( fam)
    to have [or show] [a lot of] \pluck [viel] Schneid [o Mumm] haben ( fam), mutig sein vt
    1) ( pick)
    to \pluck sth [from [or off] sth] fruit, flower etw [von etw dat] abpflücken; grass, dead leaves, loose thread etw [von etw dat] abzupfen
    2) ( remove) feathers ausrupfen; hair entfernen;
    ( with pincers) auszupfen;
    to \pluck a chicken/ goose ein Huhn/eine Gans rupfen;
    a \plucked chicken ein gerupftes Huhn;
    to \pluck one's eyebrows sich dat die Augenbrauen zupfen
    3) ( pull)
    to \pluck sth/sb jdn/etw schnell nehmen akk;
    he \plucked the letter out of my hand er riss mir den Brief aus der Hand;
    she \plucked the ball out of the air sie fing den Ball in der Luft;
    ( pull cautiously) zupfen;
    to \pluck sb's sleeve [or sb by the sleeve] jdn am Ärmel zupfen
    to \pluck sb from [or out of] sth jdn aus etw dat herausholen
    5) mus
    to \pluck sth etw zupfen
    PHRASES:
    to \pluck sth out of the air etw [frei] erfinden [o aus der Luft greifen] vi
    to \pluck at sth an etw dat zupfen

    English-German students dictionary > pluck

  • 75 faul

    faul [faul] adj
    1) ( nicht fleißig) idle, lazy
    2) ( verfault) rotten [or bad]; ( verrottet) decayed, rotten;
    \faule Blätter dead leaves;
    ( faulig) foul;
    3) (pej fam: nicht einwandfrei) feeble;
    ein \fauler Kompromiss a shabby compromise;
    ein \fauler Kredit a bad credit;
    ein \fauler Kunde a shady customer;
    an etw dat ist etw \faul sth is fishy about sth;
    an diesem Angebot ist irgendwas \faul there's something fishy about this offer
    nicht \faul not slow
    WENDUNGEN:
    etw ist \faul im Staate Dänemark ( Dänemark) there's something rotten in the State of Denmark

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > faul

  • 76 collect

    1. I
    a crowd (a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc.) are collecting народ /толпа/ и т. д. собирается
    2. II
    collect at some time dead leaves (rubbish, refuse, water, old letters, bills, receipts, etc.) collect soon (day by day, etc.) сухие листья и т. д. быстро и т. д. скапливаются /накапливаются/; collect somewhere collect here (there, everywhere, etc.) собираться здесь и т. д.
    3. III
    1) collect smb., smth. collect people (students, friends, a riotous crowd, scrap metal, the waste paper lying about, etc.) собирать людей и т. д.; collect examples (information, sample sentences, evidence, etc.) подбирать /подыскивать/ примеры и т. д.; have you collected all the data? у вас собран весь материал?; monitor, collect the test papers, please! староста, соберите контрольные [работы], пожалуйста!
    2) collect smth. collect stamps (coins, books, autographs, birds' eggs, butterflies, minerals, etc.) собирать /коллекционировать/ марки и т. д.
    3) collect smth. collect rent (taxes, membership dues, one's debts, etc.) собирать квартирную плату и т. д; the conductor collects the fares кондуктор. получает плату за проезд
    4) collect smth. collect one's energies (one's powers, one's faculties, etc.) собраться с силами и т. д.; collect one's courage а) собраться с духом; б) собрать все свое мужество; collect one's thoughts /one's ideas, one's wits/ собраться с мыслями
    5) collect smth., smb. coll. collect one's luggage (one's books, the children, etc.) забирать свои вещи и т. д).; he went to collect his suitcase он пошел за своим чемоданом; I'll collect you with the car at midday в полдень я за вами заеду на машине
    4. IV
    collect smth. in some manner collect smth. actively (eagerly, indiscriminately, etc.) активно и т. д. коллекционировать /собирать/ что-л.
    5. XVI
    1) collect in (before, etc.) smth. collect in the square (in the market-place, before the town hall, in the streets, etc.) собираться на площади и т. д.; they collected at the buscollectstop они собрались у автобусной остановки
    2) collect from smb. collect from taxpayers (from all members, etc.) получать деньги с налогоплательщиков и т. д.; collect for smb., smth. he's collecting for the poor (for the Red Cross) он собирает деньги на бедных и т. д.
    6. XVIII
    collect oneself he gave her a moment to collect herself он подождал минуту /немного/, пока она не взяла себя в руки
    7. XXI1
    1) collect smb., smth. in for smth. collect all the pupils in the big hall (a crowd in the market-place, etc.) собирать всех учеников в большом зале и т. д.; collect material for a dictionary собирать материал для словаря; collect contributions for a hospital собирать взносы на строительство больницы
    2) collect smth. from smb. collect the eggs from the liens собирать яйца из-под кур; collect fees from patients получать гонорары от пациентов; collect membership dues from one's colleagues собирать членские взносы у своих коллег
    3) collect smth. from smth., smb. coll. did you remember to collect your umbrella from the repair shop (from her place, from her, etc.)? ты не забыл зайти за своим зонтом в мастерскую и т. д.?
    8. XXV
    collect if... (when.., etc.) dust soon collects if a room is not swept every day если комнату не подметать каждый день, в ней быстро собирается пыль; а crowd soon collects when there's a street accident когда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа

    English-Russian dictionary of verb phrases > collect

  • 77 take13

    1) take smb., smth. by (in, between, with, etc.) smth. take a child by the hand (him by the sleeve, an axe by the handle, a pen in one's hand, a stick between one's finger and thumb, coal with a pair of tongs, a butterfly with one's fingers, etc.) взять ребенка за руку и т.д.; take a man by the throat схватить /взять/ человека за горло; take a baby in one's arms взять ребенка на руки; he took a girl (me, his son, etc.) in his arms он обнял девушку и т.д.; take the stick between one's knees зажать палку между колен; take one's head between one's hands обхватить голову руками; take the trunk on one's back взвалить сундук себе на спину; take the bit between one's teeth закусить удила; take smth. from (from under, out of, etc.) smth. take a book from the table (a corkscrew from the shelf, etc.) взять книгу со стола и т.д.; take some paper from /out of/ a drawer (the fruit out of a bag, a handkerchief out of /from/ one's pocket, the pins out of one's hair, a cigarette out of the box, one's hands out of one's pockets, etc.) вытаскивать /вынимать/ бумагу из ящика и т.д.: take a box from under a chair вытаскивать ящик из-под стула; the dog took the food from my hand собака ела /брала пищу/ у меня из рук; take your hand off my shoulder (your foot off my toe, etc.) уберите руку с моего плеча и т.д.; can you take the spot out of these pants? можно вывести это пятно с брюк?; it took all the fun out of the game это испортило все удовольствие от игры; take smth. from smb. take a bone from a dog (the knife from the baby, the record from him, etc.) отбирать /отнимать/ кость у собаки и т.д. || take smb. under one's wing взять кого-л. под свое крылышко /под свою защиту/
    2) || take smb. in marriage жениться на ком-л. или выйти замуж за кого-л.; take a widow in marriage жениться на вдове, взять в жены вдову
    3) take smb., smth. with smb. take one's son (an assistant, a doctor, some money, a book, an overnight bag, etc.) with one захватить /взять с собой/ своего сына и т.д.; take me with you возьмите меня с собой; take letters with one (one's lunch with one, provisions with one, etc.) взять /захватить/ эти письма с собой и т.д.; take an umbrella with you прихватите [с собой] зонтик; take smth. to some place take the dishes to the kitchen (these letters to the post, the parcel to his house, etc.) относить тарелки на кухню и т.д.; take smth. to smb. take flowers to sick friends (your message to her, a book to your teacher, etc.) относить цветы больным друзьям и т.д.; take the news to him сообщить ему эту новость; take the matter to a lawyer пойти с этим делом к юристу; take smb. to smth. take the children to the cinema (one's wife to the theatre, etc.) сводить детей в кино и т.д.; take a friend to lunch угостить друга завтраком; take a girl to a dance сводить девушку на танцы; take smb. for smth. take a dog for a walk вывести собаку на прогулку
    4) take smth. from smb., smth. take presents from boy-friends (flowers from them, assistance from the government, etc.) принимать подарки от поклонников и т.д.
    5) take smth. for smth. take the blame for his failure (for her mistake, etc.) принять на себя вину за его провал и т.д.; take smth. upon oneself he takes a great deal upon himself он очень много на себя берет; take smth. for (of) smth. upon oneself take the responsibility for his safety (the office of president, the duties of a teacher, etc.) upon oneself взять на себя ответственность за его безопасность и т.д.; take it upon oneself to do smth. take it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc.) взять на себя /согласиться/ поговорить с ними и т.д.; take smth. with smth. take his remark (their advice, a compliment, etc.) with a smile (with a frown, with a laugh, etc.) встречать /реагировать на/ его замечание и т.д. улыбкой и т.д. || take smth. in bad part /in the wrong way/ принимать /истолковывать/ что-л. превратно; take smth. in good part не обижаться на что-л.; take smb. into one's confidence довериться кому-л.; take smb. into the secret доверить /поверить/ кому-л. тайну
    6) || take smb.'s side /smb.'s part/ in smth. встать на чью-л. сторону в чем-л.; take smb.'s side /smb.'s part/ in an argument /in a controversy/ (in a quarrel, in a fight, etc.) встать на чью-л. сторону в споре и т.д.; take advantage of smth. воспользоваться чем-л.; take advantage of smb.'s offer (of his presence, of her position, etc.) воспользоваться чьим-л. предложением и т.д.; take advantage of smb.'s trust (of her love', etc.) злоупотреблять чьим-л. доверием и т.д.
    7) take smth. for smth., smb. take a hall for a meeting (this room for my cousin, this suite for my friend, this building for a hospital, etc.) снимать зал для собрания /под собрание/ и т.д.; take smth. in some place take a house in the country (rooms in the suburbs, etc.) снимать дом загородом и т.д.; take smth. for some time take a cottage (a room, a house, etc.) for the summer (for a year, etc.) снимать /арендовать/ дачу и т.д. на лето и т.д.
    8) take smb. into smth. take your brother into the business взять вашего брата компаньоном в наше дело; take her into service брать ее на службу; take them into our firm принять их [на службу] в нашу фирму
    9) take smth. in smth. take a job in the city (a job in an office, etc.) наняться на работу в городе и т.д.; take a post in the firm занять какую-л. должность в фирме
    10) take smth. to (at, in, etc.) some place take a car to the ferry (a freighter to Europe, a train to Boston, etc.) поехать машиной до переправы и т.д.; take a plane to the North полететь самолетом на север; take a train at (in) N сесть на поезд в N
    11) take smth. for smth. take 25 dollars for the use of his car брать двадцать пять долларов за пользование машиной; will you take a check for the bill? можно уплатить вам по счету чеком?; what will you take for it? сколько вы за это хотите?; the man won't take a cent less for the car он не согласен уступить за машину ни цента
    12) take smb. on (in, across, over, etc.) smth. the blow took him on the nose (across the face, over the head, in the stomach, etc.) удар пришелся ему по носу и т.д.
    13) take smth. by smth. take a fortress (a place, a town, etc.) by force (by storm, by a ruse, by a clever manoeveur, etc.) захватить крепость и т.д. силой и т.д. || take smb. by surprise захватить кого-л. врасплох; take smb. in the act поймать /застать/ кого-л. на месте преступления
    14) take smth. from (off, out of) smth. take two from seven (one number from another, a sum out of one's income, etc.) вычесть два из семи и т.д.; this make-up took ten years off her age благодаря косметике она выглядит на десять лет моложе; they took it out of his pay они удержали это из его зарплаты; take 20 per cent off the price снизить цену на двадцать процентов; take a turn off the programme снять выступление /номер/, исключить выступление /номер/ из программы; take the dead leaves and branches off a plant обобрать сухие листья и ветви с растения; take the lid off the saucepan (a saucepan off the fire, etc.) снимать крышку с кастрюли и т.д.; take smb. off smth. take him off his work отстранять его от работы; take her off the assignment отобрать у нее это поручение; take them off the list вычеркнуть их из списка || take smth., smb. off smb.'s hands избавлять кого-л. от чего-л., кого-л.; I'll take it off your hands at t 10 я куплю это у вас за десять фунтов
    15) take smth. in smth. take the first prize in a competition (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc.) получить первый приз на соревнованиях и т.д.; take the first place in a chess tournament занять первое место в шахматном турнире; take smth. at some place take one's degree at Oxford получать степень в Оксфорде; take i 100 at Ascot выиграть сто фунтов на скачках в Аскете
    16) || take a liking fancy/ to smth., smb. проникнуться добрыми чувствами к кому-л., чему-л.; he took a liking to this house (to this village, to a picture, etc.) ему понравился этот дом и т.д.; he took a liking to my sister ему приглянулась моя сестра; take a dislike to smb., smth. невзлюбить кого-л., что-л.; she took a dislike to me я ей не понравился; take an interest in smb., smth. заинтересоваться кем-л., чем-л.; take an interest in politics (in one's work, in one's neighbours, etc.) интересоваться политикой и т.д., проявлять интерес к политике и т.д.
    17) || take time over smth. не спешить делать что-л.; take one's time over the job не спеша выполнять работу; he took an hour over his dinner он обедал целый час
    19) take a certain size in smth. take tens in boots (sixes in gloves, etc.) носить десятый размер обуви и т.д.
    20) take smth. in (at) some place take one's meals in a hotel (at a restaurant, etc.) питаться в гостинице и т.д.; take the waters at a spa лечиться водами на курорте; take smth. with (in) smth. take cream with one's coffee (sugar in one's tea, etc.) пить кофе со сливками и т.д.; take smth. for smth. take an aspirin for a headache (some new medicine for one's liver, pills for insomnia, etc.) принимать аспирин от головной боли и т.д.; take smth. after (before, with) smth. take one tablet after each meal (a spoonful before dinner, a pill with milk, etc.) принимать по одной таблетке после каждой еды и т.д.
    21) take smth. to (at, for, etc.) smth. take tickets to the theatre (a box at the opera, seats for Hamlet, etc.) брать /покупать/ билеты в театр и т.д.
    22) take smb. in smth. take smb. in a new dress (in cap and gown, in a swim-suit, etc.) сфотографировать /снять/ кого-л. /, сделать чей-л. снимок/ в новом платье и т.д.; take smth. from smth. take a print from a negative отпечатать фотографию с негатива
    23) take smb., smth. for smb., smth. take you for someone else (him for an Englishman, the painting for a genuine Rembrandt, everything for truth, etc.) принимать вас за кого-то другого и т.д.; what do you take me for? за кого вы меня принимаете?; do you take me for a fool? вы что, меня дураком считаете?; take smb., smth. at (on) smth. they take the total population of the country at two and a half million они считают /полагают/, что население страны равно двум с половиной миллионам человек; I suppose we must take it at that я полагаю, мы должны поставить на этом точку; I take it on your say-so я соглашаюсь с этим, потому что вы так говорите /доверяю вам/
    24) take some subject's) in (at) smth. take as many subjects as possible in one's university days в студенческие годы изучать как можно больше дисциплин; she took four courses in her freshman year на первом курсе она изучала четыре предмета; she took French at school французский язык она изучала в школе; take smth. for (as) smth. I shall take this topic for my composition я возьму эту тему для сочинения; he took China as his subject oil выбрал Китай в качестве темы || take smth. in the examination сдавать экзамен по какому-л. предмету; take French in the exam держать экзамен по французскому языку
    25) take smb. in smth. take children in German давать детям уроки немецкого языка; take him in Latin заниматься с ним по латыни /латынью/
    26) take smth. during /at/ smth. take notes during /at/ a lecture вести конспект во время лекции, записывать лекцию; take smth. of smth. take notes of all he says (of all that passes, etc.) записывать все, что он говорит и т.д.; take minutes of the proceedings веста протокол заседания; take smth. on (in, by, from) smth. take a broadcast on tape (an film, etc.) записывать передачу на магнитную ленту и т.д.; take the minutes of a meeting in /by/ shorthand стенографировать протокол; take smth. from dictation писать что-л. под диктовку; take a letter from dictation писать письмо под диктовку
    27) take smth. from smth., smb. take its title from the name of the hero (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc.) называться /получить название/ по имени героя и т.д.; take a passage from a book (a whole passage straight from Dickens, a quotation from his novel, etc.) взять отрывок из книги и т.д.; we take our numbers from the Arabs (our letters from the Romans, etc.) наша система цифр идет от /заимствована у/ арабов и т.д.
    28) take smb. in smth. the cold took me in the chest у меня [от простуды] заложило грудь
    29) take smth. to smth. take the next turning (road, street, etc.) to the left (to the right) свернуть налево (направо) у следующего поворота и т.д.; take the road to London (to the North, etc.) поехать по дороге [, ведущей] в Лондон и т.д.
    30) take smb. (in)to (through, across, etc.) some place take the man to the hospital (your friend to the station, the box to the hotel, her into the country, etc.) отправить /отвезти/ человека в больницу и т.д. ; they took him into a small room (into prison, into a cell, etc.) ere отвели или поместили в маленькую комнату и т.д.; the road (this path, the street, etc.) will take you to the river (to the village, through the centre of the town, etc.) эта дорога и т.д. приведет вас к реке и т.д.; the bus will take you into town (to London, etc.) этот автобус привезет /доставит/ вас в город и т.д.; only a tram will take you across the bridge через мост можно проехать только трамваем; take him over the house (the visitors round a museum, etc.) водить его по дому /показывать ему дом/ и т.д.; the work (business, etc.) took us to Paris эта работа и т.д. привела нас в Париж; take smb. into custody взять кого-л. под стражу; take smb. to smb. take a son to his mother отвести сына к матери; take smb. out of smth. take her out of the room выведите ее из комнаты; take him out of my way уберите его с моей дороги; take smth. from (out of, etc.) smth. take the case from court to court передавать дело из одного суда в другой; take the case out of court забрать дело из суда
    31) take smb. through smth. take the boy through a book (through the first two chapters, through his first job, etc.) помочь мальчику прочесть книгу и т.д.; take smb. through college помочь кому-л. [деньгами] окончить колледж; save enough money to take you through college скопить достаточную сумму [денег], чтобы заплатить за обучение в колледже
    32) aux || take pride in smth. гордиться чем-л.; take pride in his schoolwork (in one's appearance, in one's house and garden, etc.) гордиться своей работой или своими успехами в школе и т.д.; take credit for smth. приписывать себе /ставить себе в заслугу/ что-л.; he took credit for my work он приписал себе мои достижения; take offence at smth. обижаться /сердиться/ на что-л.; take offence at his remarks /at what he said/ сердиться на его замечания; take part in smth. принимать участие в чем-л.; take part in an enterprise (in the demonstration, in smb.'s sorrows, etc.) принимать участие в предприятии и т.д.; take pity on smb. пожалеть кого-л.; сжалиться над кем-л.; take pity on the poor man (on the losers, on the boy, etc.) пожалеть несчастного человека и т.д.; take notice of smb., smth. обратить внимание на кого-л., что-л.; don't take notice of him не обращайте на него внимания; take charge of smth., smb. принимать на себя ответственность за что-л., кого-л., take charge of the luggage (of the house, of the children, etc.) заняться багажом и т.д.; who is taking charge of the work while you are away? кто руководит работой в ваше отсутствие?; take care of smth., smb. (по)заботиться о чем-л., ком-л.; he will take care of that matter (of the account, etc.) он займется этим вопросом и т.д.; she will take саге of the baby она присмотрит за ребенком; take possession of smth. завладеть чем-л.; take hold of smth., smb. ухватиться за что-л., кого-л.; take hold of the rope (of the rail, of her arm, of the man, etc.) ухватиться за веревку и т.д.; take smb., smth. in hand взять кого-л., что-л. в руки; he took himself firmly in hand он взял себя в руки, он овладел собой; take smth., smb. into consideration /into account/ принимать что-л., кого-л. во внимание; take all these facts (the circumstances, her request, etc.) into consideration /into account/ принять во внимание /учесть/ все эти факты и т.д.; take it into one's head to do smth. (that...) coll. забрать себе в голову сделать что-л. (, что...)
    33) aux take smth. in (at, after, on, etc.) smth. take a seat in the rear сесть /занять место/ позади /сзади/; take a swing at the ball замахнуться для удара по мячу; take a nap after dinner вздремнуть после обеда; take an oath on smth. поклясться в чем-л. || take a glance round one бросить взгляд вокруг, оглядеться; take leave of smb. попрощаться с кем-л.

    English-Russian dictionary of verb phrases > take13

  • 78 hojas muertas

    f.pl.
    dead leaves.

    Spanish-English dictionary > hojas muertas

  • 79 завихриться

    сов.

    сухи́е ли́стья завихри́лись от ве́тра — the wind whirled the dead leaves about

    Новый большой русско-английский словарь > завихриться

  • 80 огребать

    несов. - огреба́ть, сов. - огрести́; (вн.)
    1) ( сгребать вокруг) rake in / up (d)

    огреба́ть опа́вшие ли́стья — rake up the dead leaves

    2) прост. ( добыть в большом количестве) rake in (d), amass (d)

    огреба́ть де́ньги — rake in a lot of money

    огрести́ це́лый капита́л — amass a fortune

    Новый большой русско-английский словарь > огребать

См. также в других словарях:

  • Dead Leaves — デッド リーブス (Deddo Rībusu) Genre Action/Adventure, Science Fiction, comédie, Psychological Film anime japonais Réalisateur(s) Hiroyuki Imaishi Studio d’animation …   Wikipédia en Français

  • Dead Leaves — This article is about the Japanese anime film. For the Merzbow album, see Dead Leaves (album). Dead Leaves North American DVD Cover Directed by …   Wikipedia

  • Dead Leaves and the Dirty Ground — Single by The White Stripes from the album White Blood Cells …   Wikipedia

  • Dead Leaves (album) — Dead Leaves Studio album by Merzbow Released November 11, 2008 …   Wikipedia

  • The Dead Leaves — performing at Bigsound 2011 (left to right): Andrew Pollock, Joel Witenberg, Matt Joe Gow and Cameron Grindrod Background information Origin …   Wikipedia

  • Dead Zone (album) — Dead Zone Studio album by Merzbow Released August 20, 2011 …   Wikipedia

  • Dead Leaf Mantis — is a common name given to various species of praying mantis that mimic dead leaves. It is most often used in reference to species within Genus Deroplatys because of their popularity as exotic pets. Examples include D. desiccata (Giant Dead Leaf… …   Wikipedia

  • dead — dead1 W1S1 [ded] adj [no comparative] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not alive)¦ 2¦(not working)¦ 3¦(already used)¦ 4¦(boring)¦ 5¦(not active/used)¦ 6¦(arm/leg etc)¦ 7¦(no emotion)¦ 8¦(tired)¦ 9 be dead to the world …   Dictionary of contemporary English

  • dead — I UK [ded] / US adjective Word forms dead : adjective dead comparative deader superlative deadest *** 1) a) no longer alive The police don t know whether she s alive or dead. He is grieving for his dead father. I raked up the dead leaves. a dead… …   English dictionary

  • dead — dead1 [ ded ] adjective *** ▸ 1 no longer alive ▸ 2 not working ▸ 3 not interesting ▸ 4 no longer relevant ▸ 5 very weak/tired/sick ▸ 6 having no feeling ▸ 7 showing little emotion ▸ 8 no longer spoken ▸ 9 complete ▸ 10 in ball games ▸ 11 when… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • dead — 1 /ded/ adjective (no comparative) NO LONGER ALIVE OR EXISTING 1 no longer alive: Her mother had been dead for ten years. | dead leaves | dead body (=the body of a person who has died) | dead as a doornail/stone dead informal (=completely dead… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»