-
1 Gaulle
Gaulle -
2 gaulle
-et (-te), -et (-t)разг. выть, реветь, дико кричать -
3 Charles de Gaulle
Кино: Шарль де Голль -
4 De Gaulle
Общая лексика: Де Голль -
5 de Gaulle
сущ.ист. де Голль (французский генерал, государственный деятель, основатель и первый президент Пятой Республики) -
6 place de Gaulle - Etoile
сущ.лингвостран. площадь Звезды - Де Голля (Париж)Французско-русский универсальный словарь > place de Gaulle - Etoile
-
7 un discours de de Gaulle
сущ.общ. речь де ГолляФранцузско-русский универсальный словарь > un discours de de Gaulle
-
8 Charles De Gaulle
n. Шарль де Голь -
9 Charles de Gaulle
-
10 CDG
1) Компьютерная техника: Compact Disc Graphics, Compact Disk - Graphic2) Авиация: command digital3) Техника: circular diffracting grating4) Сокращение: capacitor diode gate5) Физиология: Congenital Disorders Of Glycosylation6) Вычислительная техника: CDMA Development Group, Compact Disk + Graphics (CD)7) Нефть: curved drilling guide8) Имена и фамилии: Charles De Gaulle9) Аэропорты: Charles de Gaulle Airport, Paris, France10) Федеральное бюро расследований: Civil Disturbance Group -
11 cdg
1) Компьютерная техника: Compact Disc Graphics, Compact Disk - Graphic2) Авиация: command digital3) Техника: circular diffracting grating4) Сокращение: capacitor diode gate5) Физиология: Congenital Disorders Of Glycosylation6) Вычислительная техника: CDMA Development Group, Compact Disk + Graphics (CD)7) Нефть: curved drilling guide8) Имена и фамилии: Charles De Gaulle9) Аэропорты: Charles de Gaulle Airport, Paris, France10) Федеральное бюро расследований: Civil Disturbance Group -
12 de
I 1. prép1) предмет и принадлежность его2) предмет или явление и его свойствоhomme de haute taille — высокий человекla tranquillité du soir — тишина вечера3) меру, вес, количество чего-либоun verre d'eau — стакан водыmouchoir d'indienne — ситцевый платокplace de la Concorde — площадь Согласия7) действие и лицо или предмет, его совершающиеbavardage des écoliers — болтовня школьниковpépiement des oiseaux — щебетание птиц8) действие и предмет, на который оно направленоprise de la Bastille — взятие Бастилииle blocus du littoral — блокада побережья9) отношение к кому-либо, к чему-либоamour de la mère — любовь материappartement de la rue de Grenelle — квартира на улице Гренельrepos du soir — вечерний отдых12) происхождениеla loi de Gay-Lussac — закон Гей-Люссакаchacun de nous — каждый из нас15) предмет и его характеристику; приложениеun drôle de personnage — странный человекla ville de Paris — город Парижc'est l'as des as — он молодец из молодцов17) на основе конструкции с de возник ряд устойчивых словосочетаний, напр.hôtel de ville — ратуша, здание городского муниципалитета2. prép(d', du, des) именные конструкции с предлогом de и инфинитивом (сущ. + предлог de + инфинитив) выражаютenvie de causer — желание поговоритьpromesse de venir — обещание приехать2) возможность или необходимость чего-либо3. prép(d', du, des) глагольные конструкции с предлогом de (гл. + предлог de + сущ.) выражаютtélégraphier de Paris — дать телеграмму из Парижаne rien faire de la journée — целый день ничего не делать3) действие и орудие действияdésigner du doigt — показывать пальцемfrapper du pied — ударить ногойsourire d'un air bienveillant — благосклонно улыбатьсяciter de mémoire — цитировать по памятиse souvenir des paroles de qn — вспоминать чьи-либо словаmourir de faim — умереть с голодуpunir qn de ses fautes — наказывать кого-либо за его проступкиaugmenter de cinq fois — увеличиться в пять разretarder de cinq minutes — опоздать на пять минутtraiter qn de menteur — называть кого-либо лжецом••si j'étais que de vous... — если бы я был на вашем месте4. prép(d', du, des) конструкции с предлогом de и инфинитивом (гл. + предлог de + инфинитив) выражаютdéfendre de sortir — запретить выйти4) начало, протекание или конец действияcommencer de crier — начать кричатьcontinuer de rire — продолжать смеятьсяcesser de manger — перестать естьplutôt mourir que d'y rester — лучше умереть, чем там оставатьсяde mentir est honteux — лгать - стыдно5. prép(d', du, des) конструкции с предлогом de и местоимениямиquelque chose de très important — нечто очень важное6. prép(d', du, des) конструкции с прилагательным (прил. + предлог de + сущ.) выражают2) выделение предмета или явления по какому-либо признаку (превосходная степень)cette fête a été la plus brillante de toutes les fêtes — этот праздник был самым блестящим из всех3) модальность ( прил. + предлог de + инфинитив)4) характеристику предмета (предлог de + прилагательное или причастие)7. prép(d', du, des) конструкции с наречием (нареч. + предлог de + сущ.) выражают количествоtant de paroles — столько словque de monde! — сколько народу!8. prép(d', du, des) предлог de входит в состав многих сложных наречий9. prép(d', du, des) предлог de входит в состав многих сложных предлоговau milieu de... — посередине; посреди, междуautour de... — вокругà cause de... — из-за10. prép(d', du, des) предлог de входит в состав сложных союзовd'autant plus que... — тем более что...11. prép(d', du, des) предлог de выполняет функцию частицы при фамилиях дворянского происхожденияMonsieur de Pourceaugnac — господин де ПурсоньякII 1. art indéfde jolies maisons — красивые дома (ср. une jolie maison)2. art part -
13 Politics is too serious a matter to be left to the politicians.
<01> Политика слишком серьезное дело, чтобы ей занимались одни политики. Charles de Gaulle (Шарль де Голль).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Politics is too serious a matter to be left to the politicians.
-
14 aux abois
(обыкн. употр. с гл. être, mettre, réduire, etc.)1) затравленный; при последнем издыхании; гибнущий, погибающийAnna jetait autour d'elle des yeux de bête aux abois. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Анна озиралась с видом затравленного зверя.
2) в тяжелом положении, припертый к стенкеJ'ai compris du premier coup d'œil que sa colère était celle de l'homme traqué, aux abois, qui fait de grands moulinets dans le vide, sentant qu'il lui faut se défendre de tous les côtés à la fois. (G. Adam, Le Sang de César.) — Я сразу же понял, что это был гнев преследуемого, загнанного человека, который наудачу сыплет удары направо и налево, чувствуя, что ему нужно отбиваться со всех сторон.
Mais l'homme du 2 Décembre qui avait tué la loi sentait ce châtiment approcher. Il était aux abois. Il décida de tuer le peuple. (F. Bonte, Hommage à Victor Hugo.) — Но герой переворота 2 декабря, поправший закон, чувствовал приближение возмездия. Припертый к стенке, он решил расправиться с народом.
Le supérieur du séminaire paraissait aux abois. Ce courrier n'était plus distribué depuis des jours, le central téléphonique ne répondait pas... (C. Détrez, L'Herbe à brûler.) — Ректор семинарии оказался в отчаянном положении. Уже несколько дней не приходила почта, телефонная станция не отвечала.
D'ailleurs, le général Guisan, commandant en chef helvétique, qui craint de voir les Allemands aux abois pénétrer en territoire suisse pour chercher passage ou refuge, a beaucoup insisté auprès du commandant de la 1ère armée pour que des troupes françaises viennent border la frontière le long du Rhin depuis Bâle jusqu'au lac de Constance. (Ch. de Gaulle, Mémoires de guerre, Le Salut.) — Впрочем, главнокомандующий швейцарскими вооруженными силами генерал Гизан, боясь, что недобитые немецкие части проникнут на территорию Швейцарии, чтобы пересечь ее или найти там убежище, настойчиво просил командующего Первой армии, чтобы французские войска заняли пограничную линию вдоль Рейна от Базеля до Боденского озера.
3) в стесненных обстоятельствах, на мели, без денегCertains jours, elle se trouvait aux abois pour des sommes ridicules de quelques louis. Il lui fallait emprunter à Zoé, ou bien elle battait monnaie elle-même, comme elle pouvait. (É. Zola, Nana.) — Иногда она бывала на мели, когда у нее не было даже нескольких жалких луидоров. Ей приходилось занимать у Зои или добывать деньги, выходя самой на промысел.
Cet écrivain aux abois, ayant à ses trousses une meute de créanciers, ne transigeait pas sur la perfection du travail. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Хотя Бальзак был на мели, и за ним охотилась целая свора кредиторов, он, как писатель, никогда не позволял себе жертвовать совершенством своего творчества.
-
15 demeurer sur sa soif
(demeurer [или rester] sur sa soif)1) не утолить жажды, не напитьсяDenis était resté sur sa soif avec Narbonne. Au fond, qu'avait-il appris de lui? À peu près rien concernant André, sinon qu'il était en bonne santé. Rien sur la vie des Français regroupés à Londres sous la bannière du général de Gaulle. (E. Lalou, L'escapade.) — Дени остался неудовлетворенным после разговора с Нарбоном. Что, в сущности, нового он от него узнал? Почти ничего об Андре, если не считать того, что тот жив и здоров. Ничего о жизни французов, сплотившихся под знаменем Де Голля в Лондоне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > demeurer sur sa soif
-
16 en grand arroi
Impassibles, sous le portrait du général de Gaulle en grand arroi, elles s'occupaient bien sur leurs chaises... (H. Bazin, Chapeau bas.) — Невозмутимые мадемуазель Рау и его хозяйка занимались своим делом, сидя под портретом генерала де Голля при полном параде.
-
17 endosser le harnais
(endosser [или revêtir] le harnais)1) поступить на военную службу; отправиться на войнуCe vieux soldat, qui avait revêtu le harnais au lendemain de 1870. (Ch. de Gaulle, Mémoires de guerre.) — Этот старый солдат снова стал в ряды армии сразу после 1870 года.
2) (тж. reprendre le harnais) вновь впрячься в работуMa femme se montrait héroïque: elle avait repris le harnais avec une hardeur et une énergie incomparables; elle ne quittait plus le magasin. (L. Ribaud, Jérôme Paturon à la recherche d'une position sociale.) — Моя жена проявила настоящий героизм: она снова взялась тянуть лямку, причем с невероятной энергией и страстью; она просто не вылезала из магазина.
Dictionnaire français-russe des idiomes > endosser le harnais
-
18 faire du sur-place
1) стоять на месте, не двигаться ни вперед, ни назад[...] de Gaulle dans une auto, pris entre les chicanes qui s'appellent armée, F.L.N., O.N.U., salaires, fait du "sur-place". (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-Notes 1958 - 1960.) — [...] де Голль в машине, зажатый между препятствиями, которые называются армией, Фронтом Национального Освобождения Алжира, ООН, проблемой зарплат, педалями попусту крутят.
2) быть в неустойчивом положении (о делах предприятия, о здоровье)Dictionnaire français-russe des idiomes > faire du sur-place
-
19 fraternité des armes
Il est nécessaire... de développer entre Français et Britanniques la fraternité des armes. (Ch. de Gaulle, Mémoires de guerre.) — Необходимо... развивать братство по оружию между Францией и Англией.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fraternité des armes
-
20 mettre de l'huile dans les rouages
(mettre de l'huile dans les [или aux] rouages [или mettre une goutte d'huile dans les или aux] rouages)Il me parut bon de mettre de l'huile aux rouages des relations franco-américaines à l'instant où les Anglais faisaient savoir officiellement qu'ils étaient prêts à attaquer les troupes françaises en Syrie. (Ch. de Gaulle, Mémoires de guerre.) — Я счел желательным несколько смягчить острые углы в отношениях между Францией и США в момент, когда англичане официально объявили, что собираются атаковать французские подразделения в Сирии.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre de l'huile dans les rouages
- 1
- 2
См. также в других словарях:
GAULLE (C. de) — L’empreinte qu’il aura laissée sur l’histoire de son temps, le caractère à la fois tragique et décisif de ses interventions dans la vie du pays, l’originalité exubérante de son personnage, l’ampleur de ses vues, les talents d’orateur, d’artiste… … Encyclopédie Universelle
Gaulle — [goːl], Charles de, französischer General und Politiker, * Lille 22. 11. 1890, ✝ Colombey les deux Églises 9. 11. 1970; nahm am Ersten Weltkrieg teil. Danach war er Berater polnischer Militäreinheiten im Krieg gegen die Rote Armee. 1921 wurde… … Universal-Lexikon
Gaulle — ist der Familienname folgender Personen: Charles de Gaulle (1890–1970), französischer Politiker Charles de Gaulle (FN) (* 1948), französischer Rechtsanwalt und Politiker Geneviève de Gaulle Anthonioz (1920 2002), französische Menschenrechtlerin… … Deutsch Wikipedia
gaulle — (Charles de) (1890 1970) général et homme politique français. Sous secrétaire d état à la Guerre (1940), il partit pour Londres, d où il lança un appel à la résistance le 18 juin 1940. Ayant dirigé la résistance franç. contre l occupant allemand … Encyclopédie Universelle
Gaulle, de — [go:l] (französischer General und Staatsmann); vgl. de Gaulle freundlich … Die deutsche Rechtschreibung
Gaulle — Gaulle, Charles de … Enciclopedia Universal
Gaulle — (izg. gȏl), Charles de (1890 1970) DEFINICIJA francuski general, državnik i pisac; 1940 1944. vođa francuskog pokreta otpora, 1944 1946. predsjednik vlade, 1958 1969. predsjednik Republike, utemeljitelj Pete francuske republike; autor iscrpnih,… … Hrvatski jezični portal
Gaulle, Charles de — ▪ president of France Introduction in full Charles André Joseph Marie de Gaulle born November 22, 1890, Lille, France died November 9, 1970, Colombey les deux Églises French soldier, writer, statesman, and architect of France s Fifth Republic … Universalium
Gaulle, Charles de — (1890 1970) military figure, statesman The architect of the fifth republic and its first president (1959 69), Charles de Gaulle was born in Lille and educated at saint cyr. During World War I, he served with distinction at verdun (1916) and … France. A reference guide from Renaissance to the Present
Gaulle — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir Gaule et Gaul. Patronyme La Famille de Gaulle Charles de Gaulle … Wikipédia en Français
Gaulle — n. family name; Charles de Gaulle (1890 1970), French statesman and military general, first president of the Fifth Republic of France (1959 69) … English contemporary dictionary