-
61 tráquea en vaina de espada
Diccionario médico español-ruso > tráquea en vaina de espada
-
62 lima espada
-
63 ceñir espada
1) носить шпагу2) быть военным -
64 la espada de Bernardo
-
65 media espada
1) один из матадоров, убивающих быка -
66 presentar la espada
1) воен. отдавать честь шпагой2) спорт. делать выпад шпагой -
67 primer(a) espada
1) первый (главный) матадор, убивающий быка -
68 primer(a) espada
1) первый (главный) матадор, убивающий быка -
69 sacar la espada por
-
70 меч
м.обнажи́ть меч — desenvainar la espadaскрести́ть мечи́ — cruzar las espadasвложи́ть меч в но́жны — envainar la espada••Дамо́клов меч — la espada de Damoclesогнем и мечо́м — a sangre y fuego -
71 шпага
ж.шпа́га для фехтова́ния — espada de esgrimaобнажи́ть шпа́гу — desenvainar la espada••скрести́ть шпа́ги ( с кем-либо) — cruzar las espadas (con) -
72 capa
I f1) плащcapa aguadera( gascona) — непромокаемый плащ3) слой, покрытиеcapa aislante — изолирующий слойcapa anticorrosiva — антикоррозийное покрытие, антикоррозийный слой5) покрышка, обёртка, оболочка9) зоол. бразильская свинка10) вознаграждение капитану (по фрахту и сверх фрахта)11) прикрытие, ширма12) предлог, повод13) укрыватель15) геол. слой, пласт16) арго ночь- de capa y espada - andar de capa caída - ir de capa caída - esperar a la capa - estar a la capa - estarse a la capa - ponerse a la capa••capa consistorial( magna) — мантия архиепископа (епископа) ( при богослужении)capa rota разг. — тайный уполномоченныйcapa del cielo — небесный сводsuerte de capa тавр. — обманное движение мулетойde capa y gorra loc. adv. разг. — в простом платье, просто одетыйso capa (de) loc. prep. — под видом, под предлогомdefender a capa y espada a uno — стоять горой за кого-либоdefender ( aguantar) su capa разг. — защищать своё имущество (свои права)dejar (soltar) la capa al toro — из двух зол выбрать меньшееechar (hacer) la capa a uno — покрывать кого-либоpasear la capa разг. — слонятьсяquitar la capa a uno разг. — брать втридорога, драть три шкуры с кого-либоsacar la capa тавр. — делать обманное движение мулетойsacar la (su) capa — находить оправданиеtirar a uno de la capa разг. — предупредить кого-либо об опасностиII f Арг.см. castración -
73 вложить
сов., вин. п.( во что-либо)1) meter vt (en), poner (непр.) vt (en), introducir (непр.) vt (en)вложи́ть письмо́ в конве́рт — meter la carta en el sobreвложи́ть шпа́гу, са́блю в но́жны — meter la espada, el sable en la vaina; envainar la espada, el sable2) перен. poner (непр.) vt (en)вложи́ть в слова́ ино́й смысл — dar a las palabras otro sentidoвложи́ть мно́го сил, эне́ргии — dedicar muchas fuerzas, mucha energíaвложи́ть в уста́ (мысли, слова́) — poner en (la) boca -
74 capa
I f1) плащ3) слой, покрытиеcapa anticorrosiva — антикоррозийное покрытие, антикоррозийный слой
capa de pintura — слой краски; красочный слой
4) пласт, слой; настил; ряд5) покрышка, обёртка, оболочка6) слой, прослойка ( общества)7) покровный лист, рубашка ( сигары)9) зоол. бразильская свинка11) прикрытие, ширма12) предлог, повод13) укрыватель14) разг. добро, имущество15) геол. слой, пласт16) арго ночь- andar de capa caída
- ir de capa caída
- esperar a la capa
- estar a la capa
- estarse a la capa
- ponerse a la capa••capa rota разг. — тайный уполномоченный
de capa y gorra loc. adv. разг. — в простом платье, просто одетый
so capa (de) loc. prep. — под видом, под предлогом
echar la capa al toro разг. — прийти на помощь, подсобить
hacer de su capa un sayo разг. ≈≈ своя рука владыка, куда хочу, туда и ворочу
pasear la capa разг. — слоняться
II f Арг.quitar la capa a uno разг. — брать втридорога, драть три шкуры с кого-либо
см. castración -
75 comedia
f1) комедия (тж перен.)hacer comedia — разыгрывать (ломать) комедию2) пьеса, драматическое произведение -
76 espadarte
mсм. espada 5) -
77 espadón
-
78 jugar
1. непр. vi1) игратьjugar a la lotería — играть в лотерею, участвовать в лотерее2) развлекаться, забавляться, баловаться3) шутить (с кем-либо, чем-либо); несерьёзно относиться (к кому-либо, чему-либо)4) функционировать, работать (о механизме, устройстве)6) вступать в действие (о военной силе, орудиях)7) подходить, соответствовать; гармонировать ( с чем-либо)2. непр. vt1) играть ( в какую-либо игру)jugar un alfil — сделать ход слоном3) ставить ( сумму денег в игре)jugar mil pesetas — поставить тысячу песет4) проигрыватьjugar toda su fortuna — проиграть в карты всё своё состояние5) приводить в движение( в действие); орудовать ( чем-либо)jugar el freno — нажать на тормозjugar la espada — ловко орудовать шпагойno puede jugarel brazo derecho — он не может двигать( не владеет) правой рукойjugar sus relaciones — использовать свои связи -
79 manejar
vtsaber manejar una herramienta — уметь обращаться с инструментом4) управлять, распоряжаться, вершить ( делами)manejar el dineral — ворочать крупными суммами5) разг. манипулировать, совершать махинацииmanejar a una persona — держать кого-либо в руках, управлять кем-либо -
80 mano
I f2) передняя конечность, нога, лапа ( животного)3) уст. лапа ( хищной птицы)4) ножка ( часть туши)5) хобот слона6) (с прил. derecho, izquierdo) сторона, направление9) слой краски (лака и т.п.)10) чесалка11) десть бумаги ( 25 листов)13) играющий первым ( в карточной игре)15) ( чаще pl) рабочие рукиescasez de manos — нехватка рабочих рук16) власть, покровительство, влияние, рукаtener mucha mano — иметь свою рукуdarle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле)17) умение, мастерство, сноровка18) помощь, поддержка, содействиеtender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо20) Чили приключение, авантюра22) Кол. подходящий момент, удобный случайahora es mano hacerlo — сейчас самое время сделать это23) муз. гамма- buena mano - mala mano - manos largas - largo de manos - suelto de manos - manos limpias - a mano - a una mano - de mano - de manos a boca - mano a mano - abrir la mano - alargar la mano - dar la mano - apretar la mano - asentar la mano a uno - meter la mano a uno - sentar la mano a uno - besar la mano - cargar la mano - cruzar las manos - cruzarse de manos - quedarse con las manos cruzadas - dar de mano - dar de manos - darse las manos - deshacerse entre las manos - echar la mano - echar mano - ensuciarse las manos - ensuciar las manos - hablar de manos - irse de la mano - írsele de entre las manos - írsele la mano - menear las manos - meter las manos en una cosa - meter la mano hasta el codo en una cosa - meter la mano hasta los codos en una cosa - no dejar una cosa de la mano - poner las manos en la masa - tender la mano - tender una mano - tener a mano - tener muchas manos - tocar con la mano una cosa - tomar la mano - venir a la mano - ¡qué mano!••manos libres — свобода (действий, поступков и т.п.)mano oculta — тайная рука (о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо)mano de azotes (coces, etc.) — трёпка, взбучкаmano de cazo разг. — левшаmano de pilón Ам. — неудачаmano de santo разг. — чудодейственное средствоa (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертьюa mano armada loc. adv. — с оружием в рукахa mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукойa dos manos loc. adv. — со всей готовностьюa manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьbajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишкаcomo con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилийcon franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьcon mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимистоcon las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным (захватить, застать)con las manos en la cabeza loc. adv. (с гл. salir) разг. — с позором, бесславноcon las manos vacías loc. adv. — с пустыми руками, ни с чемcorto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работникde mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредниковde una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счётаmano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без делаpor segunda ( tercera) mano — через вторые руки, через посредникаpor su (propia) mano — собственноручно; своей властьюabrir mano — отвернуться ( от кого-либо); отказаться, отступиться (от кого-либо, чего-либо)alzar (levantar) la mano a uno — поднять руку (замахнуться) на кого-либоalzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбыalzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолитьсяandar en manos de todos — быть заурядным (избитым)atar las manos a uno — связывать по рукам и ногам кого-либоatarse las manos — связывать себя (словом, обещанием)bajar la mano — снижать цену ( на что-либо)caer (dar) en manos de uno разг. — попадать в руки (в лапы) к кому-либоcaerse de las manos ( un libro) разг. — быть скучной, нудной ( о книге)cantar en la mano разг. — быть очень хитрым (пронырливым)cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствоватьcomerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо); пальчики облизывать от удовольствияconceder la mano — давать согласие на бракconocer como a sus manos разг. — знать как свои пять пальцевcorrer por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либоdar en manos de uno — попасть в руки кому-либоdar la última mano — завершать (дорабатывать) что-либоdarse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно)dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либоdescargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ходdesenclavijar la mano разг. — выпускать из рук что-либоechar (poner) mano a la espada — схватиться за шпагуechar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощьюechar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либоestar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласииestar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа рукиestar en buenas manos — быть ( находиться) в хороших рукахestar en las manos de uno — зависеть от кого-либоestrechar la mano — протянуть (пожать) рукуhaber a las manos una cosa — находить (обнаруживать) что-либоhablar con (por) la mano разг. — разговаривать при помощи жестов ( о глухонемых)hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо)ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либоirse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулакиlavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо), умыть рукиmirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз (с человека, имеющего дело с материальными ценностями)mirarse a las manos — тщательно выполнять трудное делоmorderse las manos — досадовать, кусать (себе) локтиmudar de manos — перейти из рук в рукиno caérsele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либоpasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либоponer mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за делоponer a uno la mano en la horcajadura разг. — обращаться фамильярно (развязно) с кем-либоponer mano (en) — начинать какое-либо делоponerse en manos de uno — довериться кому-либоponerse hasta la mano de almirez Мекс. — разодеться в пух и прахquedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чемquitárselo de las manos a uno разг. — с руками оторватьsaber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться (в делах, людях)sacar de entre las manos a uno — вырвать из рук что-либоsoltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либоsoplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобахtener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либоtener a uno en su(s) mano(s) — держать в руках (в подчинении) кого-либоtener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо делеtener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собойtener la mano manca разг. — быть скуповатым (прижимистым)tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делуtener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либоtener mano izquierda разг. — быть ловкачом (пройдохой)trocar(se) las manos — изменить (о судьбе, удаче)untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либоvenir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа рукиvenir(se) con sus manos lavadas — прийти на готовоеsi a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле...¡fuera las mano! — руки прочь!¡manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело!II m Мекс. разг.друг, товарищ
См. также в других словарях:
Espada Imperial — Saltar a navegación, búsqueda La Espada Imperial vista por ambos lados. En medio, la Espada Ceremonial. Grabado en cobre coloreado de Johann Adam Delsenbach, año 1751. El nombre de Espada Imperial (en alemán Reichsschwert … Wikipedia Español
espada — (Del lat. spatha, y este del gr. σπάθη). 1. f. Arma blanca, larga, recta, aguda y cortante, con guarnición y empuñadura. 2. Torero que hace profesión de matar los toros con espada. U. m. c. m.) 3. Persona diestra en su manejo. Buena, excelente… … Diccionario de la lengua española
Espada — (Bleach) Cet article présente des personnages du manga et anime Bleach. L article général est « Personnages de Bleach ». L Espada est constituée des dix Arrancars les plus puissants, et existait bien avant qu Aizen ne trouve le Hōgyoku … Wikipédia en Français
espada — sustantivo femenino 1. Arma blanca de hoja recta, larga y cortante, con guarnición y empuñadura: ceñir la espada, blandir la espada, esgrimir la espada, envainar la espada, desenvainar la espada, echar mano a la espada. Lo ha herido con la punta… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Espada Minish — Saltar a navegación, búsqueda La Espada Minish es uno de los muchos objetos pertenecientes a la serie de videojuegos de The Legend of Zelda, apareciendo concretamente en el juego The Legend of Zelda: The Minish Cap y que más adelante, una vez sea … Wikipedia Español
Espada ropera — Saltar a navegación, búsqueda Espada ropera con guarnición de lazo. Data de los años 1580 a 1600 … Wikipedia Español
Espada y hechicería — Saltar a navegación, búsqueda Ilustración original de la revista Weird Tales para El fénix en la espada, relato de Robert E. Howard publicado en 1932. La espada y hechicería, o espada y brujería (del inglés sword and sorcery), es un subgénero de… … Wikipedia Español
Espada de San Cosme y San Damián — Saltar a navegación, búsqueda La espada y su funda, vista de frente y posterior La Espada de San Cosme y San Damián, también denominada Espada de Essen es una espada de uso sacramental que fue durante mucho tiempo propiedad de las Abadesas del… … Wikipedia Español
Espada bastarda — Saltar a navegación, búsqueda La Espada bastarda o de empuñadura a mano y media La Espada bastarda, o espada de mano y media es un nombre genérico que se utiliza para denominar muchas variedades de espadas europeas de hoja larga y recta, que… … Wikipedia Español
Espada larga — Saltar a navegación, búsqueda Arte del códice de esgrima medieval Gladiatoria en el que se muestra la esgrima de espada larga armada La espada larga del inglés longsword , también llamada en la península montante y en ocasiones espada de guerra … Wikipedia Español
Espada del Más Allá — Saltar a navegación, búsqueda La Espada del Más Allá (en inglés Phantom Sword) es uno de los muchos objetos pertenecientes a la serie de videojuegos The Legend of Zelda, siendo junto al Reloj Espectral uno de los objetos más importantes en el… … Wikipedia Español