-
61 machen
I vt 1. etmək; icra etmək; hazırlamaq; 2. … ibarət olmaq; das macht im ganzen … bu … ibarətdir; 3. səbəb olmaq, bais olmaq; \machen, daß … elə etmək ki… j-m Durst \machen kimdəsə coşqun həvəs oyatmaq; j-m Angst \machen kimisə qorxutmaq; den Anfang \machen başlamaq, bir işin bünövrəsini qoymaq; Anstalten \machen nəyəsə hazırlaşmaq; das Bett \machen yatağı (yorğan-döşəyi) yığışdırmaq; böses Blut \machen həyəcanlandırmaq; narazılığa səbəb olmaq; den Dummen \machen aldadılmaq; axmaq yerinə qalmaq; Einwände / Einwürfe \machen etiraz etmək; Feierabend \machen işi qurtarmaq, dayandırmaq; Feuer \machen ocaq qalamaq; Gebrauch \machen von etw. nədənsə istifadə etmək; Geschichte \machen tarix açmaq; Geschichten \machen əngəl törətmək; sich (D) Illusionen \machen xəyalpərvərlik etmək; Licht \machen işığı yandırmaq; j-m Mut \machen kimisə ruhlandırmaq; eine Partie \machen bir əl oynamaq (şahmat və s.); sie machte eine gute Partie o, yaxşı ər tapdı; einen Punkt \machen nöqtə qoymaq, son qoymaq; Schluß \machen bitirmək, qurtarmaq; es ist nicht zu \machen bu, mümkün olan iş deyil; es ist nichts zu \machen nə edəsən, buna çarə yoxdur; das macht nichts! zərər yoxdur; sich (D) nichts aus etw. \machen nəyəsə əhəmiyyət verməmək; nəyisə ürəyinə salmamaq; mach schnell! tez ol!, tələs!; er macht’s nicht mehr lange onun ömrünə az qalıb; II sich \machen: sich an etw. \machen bir işə girişmək; sich auf den Weg / die Beine / die Socken \machen yola düşmək / düzəlmək; sich aus dem Staube \machen sürüşquluya dəm vermək -
62 nic
nic pron (G niczego, D niczemu, A nic, IL niczym) nichts;nic nie słyszę ich höre nichts;nic nie mam ich habe nichts;nic a nic rein gar nichts;to nic das macht nichts;nic takiego nichts Schlimmes; nichts Besonderes;za nic auf keinen Fall;nic z tego (nie będzie) daraus wird nichts;tyle co nic so gut wie gar nichts;nic ci do tego das geht dich nichts an;za nic w świecie um nichts in der Welt;niczego tu nie brakuje es fehlt hier an nichts;być do niczego fam. nicht zu gebrauchen sein, nichts taugen;na nic fam. für die Katz;zostać pf bez niczego vor dem Nichts stehen;na niczym mu nie zależy es liegt ihm an gar nichts;skończyć pf się na niczym sich zerschlagen, sich verlaufen; zu nichts führen;niczego sobie fam. gar nicht übel, passabel;jak nic fam. todsicher;nic mi po tym das bringt mir nichts, davon habe ich nichts;nic tu po nas wir haben hier nichts verloren -
63 это ничего не значит
ngener. das hat nichts auf sich, das hat nichts zu sagen, das hat nichts zu sägen, das macht nichts aus, das will gar nichts besagen, das will gär nichts besagen, das will nicht viel sägen, es hat nichts auf sichУниверсальный русско-немецкий словарь > это ничего не значит
-
64 ausmachen
vt1) разг гасить; выключать (радио, свет и т. п.)2) тушить (свечу, сигарету и т. п.)3) диал копать, выкапывать (картофель и т. п.)4) разг договариваться (о чём-л); назначать (что-л)éínen Termín áúsmachen — назначать встречу
etw. (A) mit j-m áúsmachen — договориться с кем-л о чём-л
5) высмотреть, обнаружить (самолёт, укрытие и т. п.)6) составлять (сумму, количество)Méíne Éínkäufe máchten ínsgesamt 100 Éúro aus. — Сумма моих покупок составила в итоге 100 евро.
7) составлять, значитьDas macht nichts aus. — Это ничего не значит.
Das macht ihm doch nichts aus. — Ему ведь это ничего не стоит.
8) мешать, доставлять неудобствоMacht es dir étwas aus, wenn ich jetzt Rádio éínschalte? — Тебе не помешает, если я включу радио?
Was macht das Wésen díéser Sáche aus? — В чём суть этого дела?
-
65 ausmachen
áusmachen vt1. разг. туши́ть, гаси́ть; выключа́ть (газ, свет)2. разг. догова́риваться (о чём-л.); ула́живать (что-л.)é inen Streit ú nter sich a usmachen — реши́ть спор полюбо́вно
etw. mit sich selbst a usmachen — реши́ть что-л. самому́
3. составля́ть; зна́читьdas macht mir nichts aus — мне э́то не соста́вит труда́; мне э́то ничего́ не сто́ит
4. вы́смотреть, обнару́жить, заме́тить (тж. мор. и охот.)5. террит. выка́пывать (напр. картофель) -
66 ausmachen
vt1) разг. тушить, гасить, выключать (свет, газ)2) ( mit j-m) договариваться (о чём-л. с кем-л.)3) решать4) составлять5) значитьdas macht nichts aus — это не имеет никакого значения, это не играет никакой роли
6)würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn... — вас не затруднит, если...; вы не будете возражать, если...
Современный немецко-русский словарь общей лексики > ausmachen
-
67 poco
poco1poco1 ['plucida sans unicodeɔfont:ko] <meno, pochissimo>avverbiowenig, nicht sehr; (breve tempo) kurz, nicht lange; (con comparativo) (nur) wenig, nicht viel; mangia poco er [oder sie] isst wenig; poco gentile nicht sehr freundlich; pesa poco più di... er [oder sie] wiegt etwas mehr als...; poco dopoprima kurz daraufvorher; poco fa vor kurzem, eben; fra poco in Kürze, bald; per poco (temporale) kurz; (a buon mercato) billig, preiswert; (quasi) beinahe, fast; da poco (di poca importanza) unbedeutend, geringfügig; (da poco tempo) seit kurzem; a poco a poco nach und nach, allmählich; poco importa das macht nichts; poco male auch gut, das macht nichts; stare poco bene sich nicht (ganz) wohl fühlen————————poco2poco2 <- chi>sostantivo MaskulinWenige(s) neutro, Geringe(s) neutro; un poco ein bisschen neutrofamiliare; un poco di... ein wenig...; accontentarsi del poco sich mit wenig zufrieden geben; essere un poco di buono familiare ein Nichtsnutz sein————————pocopoco , -a <-chi, -che>I aggettivowenig, gering; (debole) schwach; (piccolo) gering, klein; (breve) wenig, kurz; (cattivo) wenig, schlecht; è poco-a cosa das ist eine KleinigkeitII pronome indefinito1 plurale (persone) wenige; (cose) wenig; essere in poco-chi wenige sein2 (piccola quantità) wenig, nicht viel; c'è poco da fare familiare da kann man nicht viel machen;