-
121 careca
-
122 descortinar
[dʒiʃkoxti`na(x)]Verbo transitivo distinguer* * *verbodévoilerdécouvrir au loinsaisirnão consigo descortinar o teu pensamentoje ne parviens pas à démêler le fond de ta pensée -
123 escancarar
es.can.ca.rar[eskãkar‘ar] vt ouvrir complètement.* * *verbo -
124 revelar
re.ve.lar* * *[xeve`la(x)]Verbo transitivo révéler(fotografia) développerVerbo Pronominal se révéler* * *verborevelar um escândalorévéler un scandaleuma obra poética revelada recentementeune œuvre poétique révélée récemmenttémoigner (de)o seu olhar revela uma grande sensibilidadeson regard révèle une grande sensibilité -
125 abattre son jeu
(abattre [или accuser, découvrir, dévoiler] son jeu)раскрыть свои карты, раскрыть свои планы, намеренияCela il n'avait pas eu l'intention de le révéler encore. Il avait souhaité une préparation plus longue. Mais il parait au plus pressé: rassurer et, ce faisant, il abattait d'un coup tout son jeu. (J. Freustié, Isabelle.) — Поль еще не хотел рассказывать об этом Соне. Это требовало более долгой подготовки. Но он старался сделать самое важное: успокоить ее. Но тем самым он сразу раскрывал свои карты.
-
126 bon enfant
1) добрый, добродушный; добродушноSeul à seul avec lui, il était sans morgue, bon enfant, timide, cherchant à s'instruire. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Наедине с Кристофом Гужар перестал держаться заносчиво, он был простодушен, застенчив, охотно выслушивал его мнение.
Il riait de son rire bon enfant d'autrefois, et Jeanne lui sauta au cou. (G. de Maupassant, Une Vie.) — Он смеялся своим прежним добродушным смехом, и Жанна бросилась ему на шею.
2) весельчак, компанейский пареньIl eut le sourire malicieux d'un prestidigitateur bon enfant qui va dévoiler un de ses tours. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Он улыбнулся лукавой улыбкой веселого компанейского фокусника, пожелавшего раскрыть одну из своих проделок.
3) простак, добряк, добрый, славный малыйLe baron, comme tous les gens vicieux, est très aimable et vraiment bon enfant. (H. de Balzac, La cousine Bette.) — Барон, подобно всем порочным людям, очень любезен и действительно славный малый.
4) приятно, мило- il est bon enfant de...- Il faut toujours que tu laisses tirer l'oreille, - dit Daniel. - Main-tenant que tu y es, je suis sûr que tu t'amuses. Avoue que ce petit bar est intime et bon enfant. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Тебя всегда приходится тянуть за уши, - сказал Даниель. - Теперь, когда ты здесь, я уверен, что тебе понравится. Признайся, что в этом кабачке и уютно, и приятно.
-
127 découvrir le pot aux roses
(découvrir [или dévoiler, trouver] le pot aux roses)разг. открыть секрет; раскрыть тайнуTrois rabbins visités me dirigèrent vers un organisme spécialisé dans l'aide aux coreligionnaires... Mais je n'osais m'y rendre de peur qu'on découvrît le pot aux roses. (P. Cautrat, Paris porte à porte.) — Три раввина, к которым я приходил, направили меня в специальную организацию помощи единоверцам... Но я не осмелился туда пойти, боясь, как бы моя тайна не открылась.
Tôt ou tard - plutôt tôt - le pot aux roses se découvrirait, et le nègre mangerait le morceau. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Рано или поздно, - скорее рано, тайна будет раскрыта, и негр выдаст сообщников.
[...] Subitement calmé, il exposa son plan, expliqua qu'étant sûr de parler le premier, vu sa place près de la porte, il dévoilerait le pot aux roses, la qualité de la gamelle, les tripotages du fourrier, et du brigadier d'ordinaire avec les marchands de la ville, etc., etc... (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — [...] Сразу овладев собой, он изложил свой план, объяснил свою уверенность, что докладывает об этом первым, поскольку занимает место у самых ворот, сказал, что раскроет все махинации в полку, ухудшение питания солдат, жульничества пекаря, тайные сделки бригадира интендантства с местными торговцами и т.п.
Dictionnaire français-russe des idiomes > découvrir le pot aux roses
-
128 démasquer les batteries de qn
(démasquer [или découvrir, démonter, dévoiler] les batteries de qn)раскрыть, узнать чьи-либо планы, намерения, расстроить чьи-либо планыDictionnaire français-russe des idiomes > démasquer les batteries de qn
См. также в других словарях:
dévoiler — [ devwale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1440 fig.; de dé et voiler 1 ♦ (1556) Enlever le voile de (qqn), ce qui cache (qqch.). ⇒ découvrir. Dévoiler une femme. Dévoiler une statue que l on inaugure. Pronom. Musulmane qui se dévoile. Femme… … Encyclopédie Universelle
dévoiler — DÉVOILER. v. a. Hausser, relever le voile d une Religieuse. Dans certains Monastères, il est défendu aux Religieuses de se dévoiler au Parloir. Il s emploie quelquefois pour dire, Relever une Religieuse de ses voeux. f♛/b] Il signifie figurément … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
devoiler — Devoiler. v. act. Oster le voile, se dit particulierement des Religieuses. Les voeux de cette fille ont esté declarez nuls comme faits par force, & on l a devoilée. elle a apostasié, & s est devoilée elle mesme. Il signifie fig. Descouvrir une… … Dictionnaire de l'Académie française
dévoiler — (dé voi lé) v. a. 1° Découvrir en levant, en ôtant un voile. Dévoiler une femme, une statue. Montrer sans voile, sans rien qui cache. • La nature, pendant la nuit, en dévoile [de secrètes beautés] à son amant, BERNARD. DE ST PIERRE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉVOILER — v. a. Hausser, relever le voile d une femme. Il l a dévoilée, malgré sa résistance. On l emploie plus ordinairement avec le pronom personnel. Dans certains monastères, il est défendu aux religieuses de se dévoiler au parloir. Il signifie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉVOILER — v. tr. Découvrir ce qui était couvert d’un voile. Il l’a dévoilée, malgré sa résistance. Dans certains monastères, il est défendu aux religieuses de se dévoiler au parloir. Il signifie figurément Relever une religieuse de ses voeux. Il signifie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Dévoiler une roue — Roue voilée Veuillez consulter l’entrée … Wikipédia en Français
dévoiler — vt. déwélâ (Albanais, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
démasquer — [ demaske ] v. tr. <conjug. : 1> • 1554; de dé et masque 1 ♦ Enlever le masque de (qqn). 2 ♦ (1680) Fig. et cour. Faire connaître (qqn) pour ce qu il est sous ses apparences trompeuses. ⇒ confondre, découvrir, dévoiler (cf. Lever, arracher… … Encyclopédie Universelle
dévoilement — [ devwalmɑ̃ ] n. m. • 1606; de dévoiler ♦ Action de dévoiler, de se dévoiler. Fig. Le dévoilement d intentions secrètes. ⇒ révélation. ● dévoilement nom masculin Action de dévoiler ; fait d être dévoilé. Chez Heidegger, opération par laquelle l… … Encyclopédie Universelle
découvrir — [ dekuvrir ] v. <conjug. : 18> • descouvrir XIIe; bas lat. discooperire I ♦ V. tr. A ♦ (Concret) 1 ♦ Dégarnir de ce qui couvre. Découvrir une cocotte en ôtant le couvercle. ⇒ ouvrir. Découvrir une voiture en rabattant la capote. ⇒ décapoter … Encyclopédie Universelle