Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

désobéissance

  • 1 désobéissance

    nf. dézobèhissanse (Albanais.001), dézobèyissanse (001, Saxel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > désobéissance

  • 2 inbreuk

    désobéissance

    Nederlands-Franse woordenlijst > inbreuk

  • 3 insubordinatie

    désobéissance

    Nederlands-Franse woordenlijst > insubordinatie

  • 4 ανυπακοή

    désobéissance

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > ανυπακοή

  • 5 απείθεια

    désobéissance

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > απείθεια

  • 6 malobeo

    désobéissance

    Dictionnaire espéranto-français > malobeo

  • 7 неповиновение

    désobéissance, indiscipline, refus d'obéissance

    Русско-французский юридический словарь > неповиновение

  • 8 intentional, disobedience

    désobéissance f intentionnelle

    English-French legislative terms > intentional, disobedience

  • 9 nkanza

    désobéissance, révolte

    Dictionnaire Lingála-Français > nkanza

  • 10 desobediência

    de.so.be.di.ên.cia
    [dezobedi‘ẽsjə] sf désobéissance, indiscipline, indocilité, insoumission, insubordination.
    * * *
    [dʒizobe`dʒjẽsja]
    Substantivo feminino (a pai, mãe, superior) désobéissance féminin
    (a leis, regras, ordens) infraction féminin
    * * *
    nome feminino
    désobéissance (a, à)
    désobéissance civile

    Dicionário Português-Francês > desobediência

  • 11 неповиновение

    с.
    insoumission f; désobéissance ( неподчинение)

    гражда́нское неповинове́ние — désobéissance civile

    * * *
    n
    1) gener. désobéissance, indiscipline, refus d'obéissance, refus de se soumettre, insubordination
    2) argo. rebiffe

    Dictionnaire russe-français universel > неповиновение

  • 12 disubbidienza

    disubbidienza s.f. désobéissance: disubbidienza ai genitori désobéissance à ses parents; disubbidienza a un ordine désobéissance à un ordre.

    Dizionario Italiano-Francese > disubbidienza

  • 13 непослушание

    с.
    désobéissance f; indocilité f
    * * *
    n
    gener. désobéissance, indocilité, sottise (ребёнка)

    Dictionnaire russe-français universel > непослушание

  • 14 Ungehorsam

    m
    1) désobéissance f, indiscipline f
    2) MIL insubordination f
    Ungehorsam
    Ụ ngehorsam ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ngəho:495bc838ɐ̯/495bc838za:m]
    désobéissance Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Ungehorsam

  • 15 disobedience

    disobedience [‚dɪsə'bi:djəns]
    désobéissance f;
    she was punished for (her) disobedience elle a été punie pour avoir désobéi;
    an act of disobedience un acte de désobéissance

    Un panorama unique de l'anglais et du français > disobedience

  • 16 tottelemattomuus

    noun
    désobéissance f
    xxx
    désobéissance f

    Suomi-ranska sanakirja > tottelemattomuus

  • 17 Jeho neposlušnost nás souží.

    Jeho neposlušnost nás souží.
    Da désobéissance nous cause du chagrin.
    Da désobéissance nous donne du tourment.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jeho neposlušnost nás souží.

  • 18 contineo

    contĭnĕo, ēre, tĭnŭi, tentum [cum + teneo], tr. [st1]1 [-] tenir de tous côtés, tenir ensemble, maintenir, entourer, envelopper.    - hoc quod continet amplexu terram, Lucr. 5, 319: cet espace qui enveloppe et maintient la terre.    - contine caput, Plaut. Rud. 2, 6, 26: soutiens-moi la tête.    - continere vitem nodo, Plin. 17, 22, 35, § 187: assujettir la vigne avec un lien. [st1]2 [-] joindre, attacher; sans régime ou au passif: être joint, confiner.    - pons continet oppidum, Caes.: un pont rattache la ville à l'autre rive.    - per hortum utroque commeatus continet, Plaut. Stich. 3, 1, 43: par le jardin il y a un passage qui communique avec les deux maisons.    - contineri flumine, Caes.: avoir un fleuve pour limite.    - artes cognatione quâdam inter se continentur, Cic. Arch. 1, 2: les arts ont entre eux une liaison réciproque.    - quaestiones quae continentur, Quint.: questions qui se rattachent directement (au fait). [st1]3 [-] conserver, garder intact, retenir.    - continere exercitum, Liv. 28, 2, 16: conserver ses troupes en corps d'armée.    - continere merces, Cic.Vatin. 5.12: garder des marchandises.    - continere rempublicam, Cic.: être un soutien pour la république.    - continere aliquem in officio, Caes.: maintenir qqn dans le devoir.    - continere se in studio, Cic.: persister dans une étude.    - continere odium, Cic.: nourrir de la haine. [st1]4 [-] arrêter, retenir, tenir, bloquer; au fig. réprimer, contenir, maîtriser.    - continere gradum, Virg.: s'arrêter.    - in continendo (s.-ent se), Liv.: en cherchant à se retenir.    - continere animam, Cic.: retenir sa respiration.    - continere exercitum castris, Caes.: contenir ses troupes dans le camp.    - continere aliquem angustissime, Cic.: tenir qqn étroitement enfermé.    - continere se ruri, Ter.: rester à la campagne.    - continere se in occulto, Caes.: se tenir caché.    - se domi continere: s'enfermer chez soi.    - continere librum, Cic. Plin.-jn.: garder un livre, ne pas publier un livre.    - continere vocem, Cic.: se taire.    - continere dictum in aliquem, Cic.: retenir une plaisanterie contre qqn.    - ab aliquo, ab aliqua re continere: tenir éloigné de qqn, de qqch.    - continere suos a proelio, Caes. BG. 1.15: empêcher ses soldats de combattre. [les tenir écartés du combat.)    - continere animum a libidine, Sall.: maîtriser une passion.    - continere se in libidine, Cic.: maîtriser une passion.    - continere se ab adsentiendo, Cic. Ac. 2, 32, 104: suspendre son assentiment.    - omnes lex una continebit, Cic.: une seule loi obligera tous les hommes.    - vix contineor, Ter.: j'ai peine à me maîtriser.    - male me contineo, Ov.: j'ai peine à me maîtriser.    - nequeo contineri quin...: je ne puis m'empêcher de...    - nequeo continere (s.-ent. me) quin...: je ne puis m'empêcher de...    - nequeo continere quin loquar, Plaut. Men. 2.1.28: je ne peux m'empêcher de parler.    - non contineri ne, quin, ou quominus + subj.: ne pas être empêché de. [st1]5 [-] renfermer, embrasser, posséder; au passif: consister en, dépendre de.    - continere in se vim caloris, Cic.: avoir une chaleur intérieure.    - continere medicinas, Plin.: posséder des vertus médicinales.    - continere spatium, Caes.: occuper un espace.    - quando... quartus liber continet, Quint. 11, 1, 59: le quatrième livre enseigne à quel moment...    - tabulae quibus continebatur, Quint.: les registres où il était dit que...    - comitia quae rem militarem continent, Liv.: les comices qui règlent l'administration de la guerre.    - quod maxime rem continebat, Cic.: ce qui était l'essentiel.    - causae quibus hae res continentur, Cic.: les principes dont ces choses procèdent.    - contineri aliqua re: [être contenu dans qqch] = consister en qqch.    - contineri simulatione, Cic.: consister dans la dissimulation.    - contineri conjecturā, Cic.: reposer sur des conjectures.    - voir contentus.
    * * *
    contĭnĕo, ēre, tĭnŭi, tentum [cum + teneo], tr. [st1]1 [-] tenir de tous côtés, tenir ensemble, maintenir, entourer, envelopper.    - hoc quod continet amplexu terram, Lucr. 5, 319: cet espace qui enveloppe et maintient la terre.    - contine caput, Plaut. Rud. 2, 6, 26: soutiens-moi la tête.    - continere vitem nodo, Plin. 17, 22, 35, § 187: assujettir la vigne avec un lien. [st1]2 [-] joindre, attacher; sans régime ou au passif: être joint, confiner.    - pons continet oppidum, Caes.: un pont rattache la ville à l'autre rive.    - per hortum utroque commeatus continet, Plaut. Stich. 3, 1, 43: par le jardin il y a un passage qui communique avec les deux maisons.    - contineri flumine, Caes.: avoir un fleuve pour limite.    - artes cognatione quâdam inter se continentur, Cic. Arch. 1, 2: les arts ont entre eux une liaison réciproque.    - quaestiones quae continentur, Quint.: questions qui se rattachent directement (au fait). [st1]3 [-] conserver, garder intact, retenir.    - continere exercitum, Liv. 28, 2, 16: conserver ses troupes en corps d'armée.    - continere merces, Cic.Vatin. 5.12: garder des marchandises.    - continere rempublicam, Cic.: être un soutien pour la république.    - continere aliquem in officio, Caes.: maintenir qqn dans le devoir.    - continere se in studio, Cic.: persister dans une étude.    - continere odium, Cic.: nourrir de la haine. [st1]4 [-] arrêter, retenir, tenir, bloquer; au fig. réprimer, contenir, maîtriser.    - continere gradum, Virg.: s'arrêter.    - in continendo (s.-ent se), Liv.: en cherchant à se retenir.    - continere animam, Cic.: retenir sa respiration.    - continere exercitum castris, Caes.: contenir ses troupes dans le camp.    - continere aliquem angustissime, Cic.: tenir qqn étroitement enfermé.    - continere se ruri, Ter.: rester à la campagne.    - continere se in occulto, Caes.: se tenir caché.    - se domi continere: s'enfermer chez soi.    - continere librum, Cic. Plin.-jn.: garder un livre, ne pas publier un livre.    - continere vocem, Cic.: se taire.    - continere dictum in aliquem, Cic.: retenir une plaisanterie contre qqn.    - ab aliquo, ab aliqua re continere: tenir éloigné de qqn, de qqch.    - continere suos a proelio, Caes. BG. 1.15: empêcher ses soldats de combattre. [les tenir écartés du combat.)    - continere animum a libidine, Sall.: maîtriser une passion.    - continere se in libidine, Cic.: maîtriser une passion.    - continere se ab adsentiendo, Cic. Ac. 2, 32, 104: suspendre son assentiment.    - omnes lex una continebit, Cic.: une seule loi obligera tous les hommes.    - vix contineor, Ter.: j'ai peine à me maîtriser.    - male me contineo, Ov.: j'ai peine à me maîtriser.    - nequeo contineri quin...: je ne puis m'empêcher de...    - nequeo continere (s.-ent. me) quin...: je ne puis m'empêcher de...    - nequeo continere quin loquar, Plaut. Men. 2.1.28: je ne peux m'empêcher de parler.    - non contineri ne, quin, ou quominus + subj.: ne pas être empêché de. [st1]5 [-] renfermer, embrasser, posséder; au passif: consister en, dépendre de.    - continere in se vim caloris, Cic.: avoir une chaleur intérieure.    - continere medicinas, Plin.: posséder des vertus médicinales.    - continere spatium, Caes.: occuper un espace.    - quando... quartus liber continet, Quint. 11, 1, 59: le quatrième livre enseigne à quel moment...    - tabulae quibus continebatur, Quint.: les registres où il était dit que...    - comitia quae rem militarem continent, Liv.: les comices qui règlent l'administration de la guerre.    - quod maxime rem continebat, Cic.: ce qui était l'essentiel.    - causae quibus hae res continentur, Cic.: les principes dont ces choses procèdent.    - contineri aliqua re: [être contenu dans qqch] = consister en qqch.    - contineri simulatione, Cic.: consister dans la dissimulation.    - contineri conjecturā, Cic.: reposer sur des conjectures.    - voir contentus.
    * * *
        Contineo, contines, pen. cor. continui, contentum, continere. Plaut. Tenir serré et ferme.
    \
        Coercet et continet mundus omnia suo complexu. Cicero. Contient, Embrasse.
    \
        Adiungi et contineri. Cic. Estre conjoinct.
    \
        Nec vlla res vehementius Rempub. continet, quam fides. Cic. Entretient, Conserve.
    \
        Virtus amicitiam et gignit, et continet. Cic. Entretient.
    \
        Odorem continere. Plin. Conserver et entretenir longuement la senteur et bonne odeur.
    \
        Homines venis, neruis, et ossibus continentur. Cic. Sont assemblez et conjoincts, Faicts et composez.
    \
        Belluas immanes septis continere. Cicero. Tenir encloses, Enclorre, Enfermer.
    \
        Continere canes catenis per diem. Columel. Tenir serrez et encheinez.
    \
        Continere ciuitatem in officio. Caesar. Garder les citoyens de faire autrement qu'à poinct, Les contenir en leur debvoir et obeissance, Les garder qu'ils ne facent desobeissance et rebellion.
    \
        Equos fraenis continere. Senec. Retenir, Arrester, Gouverner.
    \
        Continere exercitum vel equitatum castris. Caesar. Retenir dedens le camp, Garder qu'il ne sorte hors.
    \
        Aluum continere. Plin. Reserrer le ventre.
    \
        Animam. Cic. Retenir son haleine.
    \
        Audita. Terent. Tenir secret ce qu'on a ouy.
    \
        Dicta in aliquem continere. Cic. Se garder de broquarder aucun.
    \
        Tacitum dolorem. Liu. Celer sa douleur, N'en dire mot.
    \
        Tacitum continere gaudium non poterat. Liu. Il ne povoit celer sa joye. \ Gradum. Virgil. S'arrester.
    \
        Impetum militum. Liu. Retenir la fureur des gensdarmes.
    \
        Iracundiam. Brutus. Contenir son courroux et en estre maistre.
    \
        Lachrymas. Plaut. Retenir ses larmes, Se garder de plourer.
    \
        Linguam. Cic. Se garder de parler folement, Retenir et arrester, ou contenir sa langue.
    \
        Manus. Terent. Se garder de frapper.
    \
        Continere manus alicuius ab aliquo. Cic. L'engarder qu'il ne le frappe.
    \
        Risum. Plaut. Se garder de rire.
    \
        Nec priuata domus parietibus continere vocem coniurationis tuae potest. Cic. Les murailles de la maison ne peuvent tenir secret ta conjuration.
    \
        Vocem non continere. Plin. Ne se povoir garder de parler.
    \
        In ieiunio continere aliquem. Celsus. Le garder de manger.
    \
        Continere se. Plautus, Me nequeo continere quin loquar. Je ne me puis garder de parler, ou Que je ne parle.
    \
        Vix me contineo quin, etc. Terent. A grand peine me garde je, ou Tiens je que, etc.
    \
        Male se continere. Ouid. A grand peine se tenir.
    \
        Contineo me ab exemplis Graecis. Cic. Je me deporte et abstiens de bailler, ou alleguer exemples des Grecs.
    \
        Continere se in aliqua libidine, et in alia se effundere. Cic. Se garder et contenir d'une affection desordonnee, et s'abandonner à une autre.
    \
        Continere sese in occulto. Caesar. Ne se monstrer point.
    \
        Continere se finibus rerum suarum. Cic. Estre content de ce qu'on ha.
    \
        Si suis iuris finibus matronas contineret pudor. Liuius. Si elles se mesloyent de ce dont elles ont à faire, et non d'autre chose.
    \
        Continere se domi aut ruri. Plautus. Se tenir ou demourer aux champs.
    \
        Domi, atque intra priuatos parietes aliquem continere. Quintil. Le garder de sortir de la maison.
    \
        Continere animo ac memoria. Cic. Retenir en sa memoire.
    \
        Continere aluo dicitur mulier. Cic. Avoir en son ventre.
    \
        Continet me tempestas. Plaut. Me retarde et retient.
    \
        Continet epistola tertia, esse tibi redditam orationem. Plin. iunior. Elle contient.
    \
        Continetur publica salus incolumitate illius. Plin. iunior. Le salut du peuple pend de sa santé.
    \
        Continentur artes cognatione quadam inter se. Cic. S'entretiennent et sont alliees les unes avec les autres.
    \
        Contineri nomine familiae. Cic. Estre comprins soubs ce nom de famille.

    Dictionarium latinogallicum > contineo

  • 19 desmando

    nome masculino
    dérèglement; désordre; désobéissance f.

    Dicionário Português-Francês > desmando

  • 20 act of disobedience

    Pol., Jur. acte de désobéissance

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > act of disobedience

См. также в других словарях:

  • désobéissance — [ dezɔbeisɑ̃s ] n. f. • 1283; de désobéir 1 ♦ Action de désobéir. ⇒ indiscipline, insoumission, insubordination, rébellion, résistance, révolte. Désobéissance active, passive. Désobéissance civile : refus de se soumettre à une loi jugée inique. « …   Encyclopédie Universelle

  • desobeissance — Desobeissance. s. f. v. Defaut d obeïssance envers celuy à qui l on doit obeïr. Desobeïssance criminelle. desobeïssance des sujets. persister dans la desobeïssance. les factieux qui entretiennent les peuples dans la desobeïssance, qui fomentent… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • désobéissance — DÉSOBÉISSANCE. subst. f. Refus d obéissance envers celui à qui l on doit obéir. Désobéissance criminelle. Persister dans la désobéissance. Les Factieux entretiennent les peuples dans la désobéissance. C est pour une seule désobéissance qu il a… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • desobeissance — Desobeissance, Contumacia, Inobedientia. Garder qu ils ne facent desobeissance ou rebellion, Continere in officio …   Thresor de la langue françoyse

  • DÉSOBÉISSANCE — s. f. Manque ou refus d obéissance, action de désobéir. Désobéissance au prince. Désobéissance à la loi. Désobéissance criminelle. Persister dans la désobéissance. Les factieux entretenaient le peuple dans la désobéissance. Acte de désobéissance …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Désobéissance —          COCTEAU (Jean)     Bio express : Écrivain français (1889 1963)     «Une trop grande liberté, un fais ce que tu veux commode, met la jeunesse dans l impossibilité de désobéir, alors que rien d audacieux n existe sans la désobéissance à… …   Dictionnaire des citations politiques

  • DÉSOBÉISSANCE — n. f. Action de désobéir. Désobéissance à la loi. Persister dans la désobéissance. Acte de désobéissance. Il signifie également Habitude de désobéir. La désobéissance est le défaut principal de cet enfant. Il se dit aussi d’un Acte par lequel on… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • désobéissance — (dé zo bé i san s ) s. f. 1°   Action de désobéir. •   Ma désobéissance est ce que vous vouliez, CORN. Théod. II, 4. •   Vous connaissez la malédiction Qui punit à jamais la désobéissance, VOLT. Fanat. IV, 3. 2°   Habitude de désobéir. La… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Desobeissance civile — Désobéissance civile La désobéissance civile est le refus de se soumettre à une loi, un règlement, une organisation ou un pouvoir jugé inique par ceux qui le contestent. Le terme fut créé par l américain Henry David Thoreau dans son essai… …   Wikipédia en Français

  • Désobéissance Civile — La désobéissance civile est le refus de se soumettre à une loi, un règlement, une organisation ou un pouvoir jugé inique par ceux qui le contestent. Le terme fut créé par l américain Henry David Thoreau dans son essai Résistance au gouvernement… …   Wikipédia en Français

  • Désobéissance civile non-violente — Désobéissance civile La désobéissance civile est le refus de se soumettre à une loi, un règlement, une organisation ou un pouvoir jugé inique par ceux qui le contestent. Le terme fut créé par l américain Henry David Thoreau dans son essai… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»