-
21 mécontentement
mécontentement [mekɔ̃tɑ̃tmɑ̃]masculine noun* * *mekɔ̃tɑ̃tmɑ̃nom masculin ( insatisfaction) dissatisfaction; ( déception) discontent; ( irritation) annoyance; ( déplaisir) displeasure* * *mekɔ̃tɑ̃tmɑ̃ nm1) (= colère) [population] discontent2) (= insatisfaction) [client] dissatisfaction3) (= contrariété) annoyance* * *1 ( insatisfaction) dissatisfaction;2 ( déception) discontent;3 ( irritation) annoyance; ( déplaisir) displeasure.[mekɔ̃tɑ̃tmɑ̃] nom masculin2. [agacement] annoyance -
22 displicentia
displicentĭa, ae, f. dégoût, déplaisir. - sui displicentia, Sen. Tranq. 2, 10: le mécontentement de soi.* * *displicentĭa, ae, f. dégoût, déplaisir. - sui displicentia, Sen. Tranq. 2, 10: le mécontentement de soi.* * *Displicentia, displicentiae. Seneca, Taedium et displicentia sui. Desplaisance. -
23 molestia
mŏlestĭa, ae, f. [st2]1 [-] embarras, ennui, inquiétude, souci; peine, chagrin, désagrément, déplaisir, inconvénient. [st2]2 [-] affectation (du style). [st2]3 [-] au plur. taches, rougeurs (à la figure). - si forte quid erit molestiae te ad Crassum conferas censeo, Cic.: si jamais tu as quelque ennui, je t'invite à t'adresser à Crassus. - alicui molestam facere (exhibere): causer de l'ennui à qqn. - in maximis molestiis esse: éprouver de très grands ennuis. - habeo illam molestiam, quod... Cic. Fam. 16, 12, 5: j'ai l'ennui de voir que. - aliquem molestiā levare: mettre fin aux ennuis de qqn. - ex aliqua re molestiam trahere (capere): s'affecter de qqch. - alicui molestiam afferre: importuner qqn, ennuyer qqn. - aliquem magnā molestiā afficere: ennuyer beaucoup qqn. - avec double dat. - nulla ei defatigatio molestiae erat: aucune fatigue ne lui pesait. - sine molestiā diligens elegantia, Cic. Brut. 38, 143: une élégance soigneuse sans affectation.* * *mŏlestĭa, ae, f. [st2]1 [-] embarras, ennui, inquiétude, souci; peine, chagrin, désagrément, déplaisir, inconvénient. [st2]2 [-] affectation (du style). [st2]3 [-] au plur. taches, rougeurs (à la figure). - si forte quid erit molestiae te ad Crassum conferas censeo, Cic.: si jamais tu as quelque ennui, je t'invite à t'adresser à Crassus. - alicui molestam facere (exhibere): causer de l'ennui à qqn. - in maximis molestiis esse: éprouver de très grands ennuis. - habeo illam molestiam, quod... Cic. Fam. 16, 12, 5: j'ai l'ennui de voir que. - aliquem molestiā levare: mettre fin aux ennuis de qqn. - ex aliqua re molestiam trahere (capere): s'affecter de qqch. - alicui molestiam afferre: importuner qqn, ennuyer qqn. - aliquem magnā molestiā afficere: ennuyer beaucoup qqn. - avec double dat. - nulla ei defatigatio molestiae erat: aucune fatigue ne lui pesait. - sine molestiā diligens elegantia, Cic. Brut. 38, 143: une élégance soigneuse sans affectation.* * *Molestia, molestiae. Cic. Ennuy, Fascherie, Molestie, Grevance, Hoguinement, Hutin ou Hutinement, Tabut.\Aspergere molestiam alicui. Cic. Luy faire quelque ennuy et fascherie.\Suscipere molestiam. Cic. Venir en fascherie et ennuy. -
24 permoleste
permolestē, adv. avec le plus grand déplaisir.* * *permolestē, adv. avec le plus grand déplaisir.* * *Permoleste, Aduerbium. Cic. Avec fascherie et ennuy, Fort fascheusement et molestement. -
25 desagrado
nome masculinodéplaisir; désagrément; mécontentementcair no desagradotomber en disgrâce f.é com desagrado quec'est avec déplaisir quereceber com desagradofaire mauvais accueilver com desagradoregarder d'un mauvais œil -
26 desprazer
des.pra.zer[despraz‘er] sm déplaisir.* * *nome masculinodéplaisir; mécontentement; peine f.verbodéplaire -
27 неудовольствие
с.mécontentement m, déplaisir mвы́разить неудово́льствие по по́воду чего́-либо — exprimer son mécontentement au sujet de qch
* * *n1) gener. grief, mécontentement, déplaisir, insatisfaction2) liter. chiffonnement -
28 mielipaha
nounchagrin mdéplaisir mxxxdéplaisir minquiétudemalaise mmécontentement mcontrariété f -
29 неудовольствие
с.mécontentement m, déplaisir mвыразить неудовольствие по поводу чего-либо — exprimer son mécontentement au sujet de qch -
30 aborrecimento
a.bor.re.ci.men.to[abor̄esim‘ẽtu] sm ennui, déplaisir.* * *[aboxesi`mẽntu]Substantivo masculino ennui masculin* * *nome masculinocoloquial morrer de aborrecimentosécher d'ennuitrazer aborrecimentosattirer des ennuis -
31 descontentamento
[dʒiʃkõntẽnta`mẽntu]Substantivo masculino mécontentement masculin* * *nome masculinomécontentement; déplaisir; insatisfaction f. -
32 desgosto
des.gos.to[dezg‘ostu] sm dégoût, chagrin, déplaisir.* * *[dʒiʒ`goʃtu]Substantivo masculino (infelicidade) chagrin masculin* * *nome masculinosofrer um desgostoavoir du chagrinter um desgosto de amoravoir un chagrin d'amour( aversão) dégoûtcom desgostoà regret -
33 displicência
dis.pli.cên.cia[displis‘ẽsja] sf négligence, nonchalance.* * *nome femininoennui m.mécontentement m.désintérêt m. -
34 avouer la dette
(avouer [или confesser] la dette)признать свою вину, сознатьсяLa princesse. - Non, je ne puis souffrir qu'il soit heureux avec une autre, et, si la chose était, je crois que j'en mourrais de déplaisir. Moron. - Ma foi, madame, avouons la dette, vous voudriez qu'il fût à vous. (Molière, La Princesse d'Élide.) — Принцесса. - Нет, я не могу перенести, чтобы он был счастлив с другой, и, если бы это было так, я умерла бы от отчаяния. Морон. - По совести, сударыня, признайтесь, вы бы хотели, чтобы он принадлежал вам.
-
35 de haute origine
Mme Juliette, qui assistait, frémit de déplaisir et détesta Sibylle. Mme Juliette se croyait de haute origine et faisait de l'Honneur sa règle d'or. (G. Cesbron, La Souveraine.) — Присутствовавшая при этом мадам Жюльетта вздрогнула от неудовольствия и отвращения к Сибилле. Мадам Жюльетта считала себя особой знатного происхождения, и понятие о чести было ее золотым правилом.
-
36 une vieille chipie
разг.старая ведьма, каргаLe général partageait assez, en ce qui la concernait, l'opinion de Lucien Maublanc, à savoir que c'était une vieille chipie. Pourtant il l'accueillit sans déplaisir. (M. Druon, Les grandes familles.) — Относительно нее, генерал вполне разделял мнение Люсьена Моблана, что это настоящая старая карга. Однако он встретил ее приветливо.
Dictionnaire français-russe des idiomes > une vieille chipie
-
37 bouderie
budʀinom féminin ( action) sulking* * *budʀi nfsulking no pl* * *bouderie nf1 ( action) sulking;2 ( manifestation de déplaisir) sulk.[budri] nom fémininsulking (substantif non comptable) -
38 досада
ж.dépit mкака́я доса́да! — quel dommage!
с доса́ды — par dépit, de dépit
* * *n1) gener. aigreur, contrariété, désappointement, déboire, dépit, déplaisir, ennui, humeur, rage, fâcherie, vexation2) colloq. embêtement, prise de tête, tracassin, bisque3) liter. chiffonnement4) rude.expr. chierie -
39 огорчение
с.chagrin m, affliction fпричини́ть огорче́ние — causer du chagrin
* * *ngener. chagrin, déboire, désappointement, sujet de mécontentement, affliction, consternation, déplaisir, désolation, ennui, peine -
40 TEMPOTZALHUIA
têmpotzalhuia > têmpotzalhuih.*\TEMPOTZALHUIA v.t. tê-., irriter quelqu'un par la peine, le déplaisir qu'on lui cause (S).Esp., hazer regañar a otro, dandole mucha pena y enojo (M).
См. также в других словарях:
déplaisir — [ deplezir ] n. m. • XIIIe; de plaisir 1 ♦ Vx Chagrin, peine. « je vois, sous une apparente sérénité, les déplaisirs cachés qui t assiègent » (Rousseau). 2 ♦ Mod. Impression désagréable (surtout en compl. de manière).⇒ amertume, contrariété,… … Encyclopédie Universelle
déplaisir — DÉPLAISIR. s. mas. Chagrin, douleur d esprit, affliction. Déplaisir sensible. Déplaisir mortel. J ai beaucoup de déplaisir de votre mal. Cela me donne un grand déplaisir. C est avec déplaisir que je me vois contraint de vous en parler. Je ne… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
déplaisir — Déplaisir. s. m. Fascherie, chagrin, douleur d esprit, affliction. Déplaisir sensible. un extréme déplaisir. deplaisir mortel. j ay beaucoup de déplaisir de vostre mal. cela me donne un grand déplaisir. c est avec déplaisir que je me vois… … Dictionnaire de l'Académie française
Deplaisir — (fr., spr. Depläsihr), Mißfallen, Unlust. Deplaisance (spr. Depläsangs), Widerwille; daher Deplaisant (spr. Depläsang), mißfällig, widerwärtig … Pierer's Universal-Lexikon
DÉPLAISIR — s. m. Chagrin, affliction, sentiment pénible. Grand déplaisir. Déplaisir sensible. Déplaisir mortel. Cela me donne un grand déplaisir. S il part, c est à mon grand déplaisir. C est avec déplaisir que je me vois contraint de vous en parler. Je ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
déplaisir — (dé plè zir) s. m. 1° Sentiment que cause ce qui déplaît. • .... Je veux seulement malgré mon déplaisir Remettre mon visage un peu plus à loisir, CORN. Cid, I, 5. • Combien nos déplaisirs parurent lors extrêmes !, CORN. Hor. I, 3. • J… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉPLAISIR — n. m. Sentiment pénible que vous cause quelqu’un ou quelque chose. S’il part, c’est à mon grand déplaisir. C’est avec déplaisir que je me vois contraint de vous en parler. Causer, donner de grands déplaisirs. Je ne crois pas vous avoir jamais… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Deplaisir — De|plai|sir [... zi:ɐ̯] das; s <aus gleichbed. fr. déplaisir; vgl. ↑Pläsier> (veraltet) Unlust, Missvergnügen … Das große Fremdwörterbuch
DÉPLAISIR (PRINCIPE DE) — DÉPLAISIR PRINCIPE DE En cela qu’il entraîne pour le vivant la nécessité de réduire le développement du désagréable à un minimum, le déplaisir fait principe. La production de déplaisir est en effet liée à l’apparition d’une image mnésique, dans… … Encyclopédie Universelle
déplaisir — nm. déplyézi, déplyaizi (Albanais), déplêzi (Thônes). E. : Dépit, Douleur, Envie … Dictionnaire Français-Savoyard
PSYCHANALYSE ET CONCEPT D’OPPOSITION — La découverte des processus inconscients, liée à celle du conflit intrapsychique, se formule fréquemment sous la plume de Freud par le vocable d’opposition (Gegensatz ) et, à l’occasion, par l’un de ses dérivés, d’une importance théorique… … Encyclopédie Universelle