Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

déféquer

  • 41 отстаивать

    отста́ивать де́ло ми́ра — défendre la cause de la paix

    * * *
    v
    1) gener. disputer, déféquer, tenir ferme, défendre, maintenir
    2) colloq. bagarrer
    3) construct. décanter

    Dictionnaire russe-français universel > отстаивать

  • 42 очищать

    * * *
    v
    1) gener. absterger (ðàíæ), assainir (ðàíæ), coupeller (металлы), curer, déboucher (проход и т.п.), dégager une voie publique, dégraveler, dégravoyer, nettoyer, raffiner, sublimer (от материального), vider, écurer (посуду; колодцы), éplucher, évacuer (помещение), déblayer (от мусора, щебня), décontaminer, dépurer (кровь; химический состав), monder, purifier, affiner (металл), clarifier, débarrasser (de qn, de qch), débourber (сусло, вино), débourrer (кордочесальную машину от сора), décortiquer, décrasser, décrotter, défruiter, dégager (для доступа, движения), dégager (ðàíæ), dégorger, échantillonner, épurer (масло и т.п.), déféquer, décaper
    2) med. déterger, désopiler
    7) chem. éclaircir, exalter, rectifier
    8) construct. décolmater
    9) metal. débarrasser, décaper (поверхность металла), dégarnir
    12) canad. clairer

    Dictionnaire russe-français universel > очищать

  • 43 HUALNOQUIA

    huâlnoquia > huâlnoquih.
    *\HUALNOQUIA v.i., déféquer.
    *\HUALNOQUIA v.inanimé, s'évacuer par les excréments.
    " conî ic huâlnoquia in quicocoa ", il la boit, ainsi ce qui le fait souffrir s'évacue par les excréments - la bebe para arrojar en el excremento lo que lo enferma.
    Cod Flor XI 140 = ECN9,140.
    *\HUALNOQUIA v.t. tla-., évacuer par les excréments.
    " mochi quihuâlnoquia in cocolli ", il évacue tout le mal par les excréments - viene a echar toda la enfermedad por el ano.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUALNOQUIA

  • 44 NOQUIA

    noquia > noquih.
    *\NOQUIA v.t. tla-., perdre, verser, répandre une chose; avoir la diarrhée.
    " quinoquia in eztli in tlapalli ", il répand le sang - he sheds blood. Est dit du meurtrier. Sah10,38.
    " inic nehnemi, in oncân quîza iuhquin tizaâyôtl, iuhquimmâ tzauctli quinoquihtiuh ", quand il se déplace, alors sort comme un verni, comme s'il excrétait une glu - as it goes about, when it emerges, there it goes exuding as it were a varnish liquid, like glue.
    Est dit du tlâlmâzacôâtl. qui pourrait être un escargot. Sah11,80.
    " auh intlâcamo cencah motzacua inic quinoquia, tôtolayôtl ahnôzo yôlâtôlli ommiz ", si en se purgeant il n'arrête pas de déféquer il boira du bouillon de dinde ou yolatolli - si al purgar (esta medicina) en demasiado no cesa el flujo, debe beberse caldo de pavo o yolatolli. Cod Flor XI 144r = ECN9,148 = Sah11,149.
    " in âquin eztli quinoquia. in cencah totôca in îcuitlapampa ", celui qui défèque du sang, quand il en coule beaucoup de son rectum - one who purges blood, when much flows from his rectum. Sah11, 175.
    " nicnoquia ", je l'évacue par les selles - I am purged. A cause du cîmatl cru. Sah11,125.
    " xicnoqui xicpetlani in mahyectaca, in mahcualtica, in mihyâca, in mopalânca ", déverse, répand tes vices, tes méfaits, ta puanteur. ta corruption - overturn, pour forth thy vices, thy wrongdoing, thy evil odor, thy corruption. Paroles du tlapouhqui au penitent. Sah1,25.
    *\NOQUIA v.réfl. à sens passif, on l'évacue.
    " monoquia ahzo tzoncôâmeh ahnôzo ocuiltin ", on évacue par l'anus les vers (appelés) tzoncoatl ou les vers (en général) - echa por el ano los tzoncoame o los gusanos. Cod Flor XI 154r = ECN9,166 = Sah11,161.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NOQUIA

  • 45 TOTOLAYOTL

    tôtolâyôtl, culinaire.
    Bouillon de dinde.
    Esp., caldo de aue. Molina II 150v.
    Angl., turkey broth. Sah10,141.
    " intlacamo cencah motzacua inic quinoquia, totôlâyôtl ahnôzo yôllâtôlli ommiz ", si en se purgant il n'arrête pas de déféquer il boira du bouillon de dinde ou yolatolli - si al purgar (esta medicina) en demasiado no cesa el flujo, debe beberse caldo de pavo o yolatolli. Cod Flor XI 144r = ECN9,148.
    " yôllâtôlli coni, ahmo tequixquiyoh, ahnozo tôtolâyôtl ", il boit du yollatolli sans salpètre ou du bouillon de dinde - bebe yolatolli sin salitre o quiza caldo de pavo. Remède à la maladie camâhualiztli. Prim.Mem 81r = ECN10, 142.
    " tôtolâyôtl âchtopa coniz îhuân yôllâtôlli yamanqui in coniz ", d'abord il boira un bouillon de dinde puis il boira un atole tiède fait de maïs cru écrasé - one is first to drink a turkey broth and to drink warm ground maize atole. Sah11,154.
    " yôllatolli coniz zatepan ahnôzo tôtolâyôtl ", il boira ensuite un atole fait de maïs cru écrasé ou un bouillon de dinde - he is there after to drink atole of raw, ground maize or turkey broth. Sah11,155.
    Form: sur âyôtl morph.incorp. tôtolin.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOTOLAYOTL

  • 46 TZACUA

    tzacua > tzauc.
    *\TZACUA v.t. tla-., fermer, couvrir quelque chose.
    Esp., atapar o cerrar algo, o lastar y pagar la pena puesta por la ley (M).
    Angl., to close, enclose, lock up something; to pay a penalty (K).
    " tlaellecehuia, tlacehuia, tlatzacua, tlapahtia ", elle apaise, elle calme, elle retient (les menstruations), elle guérit - aplaca, detiene, calma, tapa, cura. Décrit l'effet de la pierre eztetl sur les menstruations. Cod Flor XI 208v = ECN11,102 = Acad Hist MS 314v = Sah11,228.
    " îca huêpântli in quitzacuatoh ", ils sont allés la fermer avec des poutres.
    W.Lehmann 1938,240.
    *\TZACUA v.t. tê-., enfermer, emprisonner qqn.
    Esp., encerrar a alguno (M).
    " zan quintzahtzacuayah calihtic ", ils les enfermaient strictement dans les maisons, est dit des enfants. Sah 1950,181:4.
    " in quitzacua tlâlticpac netoliniliztli ", sur terre la misère l'engloutit. Sah4,2.
    " quitzauctimomana in âltepêtl ", il remplit le pays. RSG 52.
    " in têtzacua îmohococuauh ", leurs torches encerclent les gens - they detained the people (with) their pine staves. Sah12,53.
    *\TZACUA v.réfl.,
    1. \TZACUA médical, se constiper.
    " intlacamo cencah motzacua inic quinoquia, totôlâyôtl ahnôzo yôlâtôlli ommiz ", si en se purgeant il n'arrête pas de déféquer il boira du bouillon de dinde ou yolatolli - si al purgar (esta medicina) en demasiado no cesa el flujo, debe beberse caldo de pavo o yolatolli.
    Cod Flor XI 144r = ECN9,148 = Sah11,149.
    " in pîpiltotôntin mâpitzah achitôn conih ic motzacua in îâpitzal ", les petits enfants qui ont la diarrhée en boivent un peu ainsi leur diarrhée est contenue - los niñitos que tienen diarrea beben un poquito para contener su flujo. Cod Flor XI 145r = ECN9,150 = Sah11,150.
    On trouve de même " in aquin aoc huel motzacua in îapitzal ", quand quelqu'un ne peut arrêter sa diarrhée - when some one cannot stop his diarrhea. Sah10,90. et dans le même paragr. " ic motzacua in îâpizal ", ainsi sa diarrhée est stoppée.
    " quinâmiqui in âquin îâxîx motzacua ", il aide celui dont l'urine est retenue - it helps one whose urine is stopped.
    Est dit de la plante iztaquilitl. Sah11,160.
    2. \TZACUA se fermer.
    " motzacua ", ils se ferment.
    Est dit des yeux, ixtelolohtli. Sah10,103.
    3.\TZACUA être couvert.
    " in chîmalli, ihhiuitica motzacua, mopepechoa ", les boucliers sont couverts, recouverts de plumes - shields covered, overlaid with feathers. Sah9,92 (le texte transcrit 'motzacoa').
    4.\TZACUA être endigué, en parlant de l'eau.
    " ônxihuitl in âtatacôc zatepan motzauc in âtl ", pendant deux ans on a creusé le lit de la rivière puis l'eau a été endiguée. W.Lehmann 1938,239.
    " ômotzauc in âtôyâtl ", la rivère a été endiguée. W.Lehmann 1938,241.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZACUA

  • 47 YOLLATOLLI

    yôllatôlli:
    Sorte de bouillie ou de boisson très propre à désaltérer (Hern.).
    Angl., atole of raw, ground maize.
    " yôllatôlli quîz ", he is to drink atole of raw. Sah11,160 (iollatolli).
    " yôllatôlli ommîz ", one is to drink atole of raw. Sah11,161 (iollatolli).
    " intlacamo cencah motzacua inic quinoquia, totôlâyôtl ahnôzo yôlâtôlli ommiz ", si en se purgeant il n'arrête pas de déféquer il boira du bouillon de dinde ou yolatolli - si al purgar (esta medicina) en demasiado no cesa el flujo, debe beberse caldo de pavo o yolatolli.
    Cod Flor XI 144r = ECN9,148.
    " in ontlanoquih conîtia yôllatôlli ", quand il a pris sa purge, il lui fait boire un atole de maïs cru écrasé - when purged, he drinks an atole of raw, ground maize. Sah11,142 (iollatolli).
    " yôllâtôlli coni, ahmo tequixquiyoh, ahnozo tôtolâyôtl ", il boit du yollatolli sans salpêtre ou du bouillon de dinde - bebe yolatolli sin salitre o quiza caldo de pavo. Remède à la maladie camâhualiztli. Prim.Mem 81r = ECN10, 142.
    " tôtolâyôtl âchtopa coniz îhuân yôllâtôlli yamanqui in coniz ", d'abord il boira un bouillon de dinde puis il boira un atole tiède fait de maïs cru écrasé - one is first to drink a turkey broth and to drink warm ground maize atole. Sah11,154 (iollatolli).
    " yôllatolli coniz zatepan ahnôzo tôtolâyôtl ", il boira ensuite un atole fait de maïs cru écrasé ou un bouillon de dinde - he is there after to drink atole of raw, ground maize or turkey broth. Sah11,155 (iollatolli).
    " in ye mahmâna yôllâtôlli coni ", quand (le malade) est bouleversé, il boit de la bouillie nommée yolatolli - cuando se le forma mucho liquido (en el vientre al enfermo), bebe (este) yolatolli. Prim.Mem. 8lr = ECN10,142 (qui interprète donc m-âmana, réfléchi à sens passif sur âmana, v.i., préparer du liquide, de la boisson, mais cette forme est sans doute impossible).
    Note: souvent transcrit yôlatôlli mais la graphie nahuatl est constamment iollatolli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLATOLLI

  • 48 أخرج

    supprimer; soustraire; sortir; sorte; extirper; exempter; excréter; exclure; excepter; déféquer

    Dictionnaire Arabe-Français > أخرج

  • 49 تبرز

    excrétions; excrétion; excréter; déjections; déjection; déféquer; défécation; besoins

    Dictionnaire Arabe-Français > تبرز

  • 50 تغوط

    chier; tartir; excrétion; excréter; évacuer; évacuation; émonction; déjection; déféquer; défécation

    Dictionnaire Arabe-Français > تغوط

  • 51 خرئ

    excréter; déféquer

    Dictionnaire Arabe-Français > خرئ

  • 52 صفق

    volet; valve; soutirer; soutirage; souffleter; marteler; gifler; frappement; déféquer; défécation; décanter; décantation; décantage; claquer; applaudir

    Dictionnaire Arabe-Français > صفق

  • 53 صفى

    clarifié; apurer; apuré; affiner; affine; soutirer; raffiner; quintessencier; purifier; purifié; liquider; liquidé; filtrer; épurer; épuré; égoutter; éclaircir; dépurer; déféquer; décanter; clarifier

    Dictionnaire Arabe-Français > صفى

  • 54 evacuare

    evacuare v. ( evàcuo) I. tr. évacuer ( anche Fisiol): evacuare un territorio évacuer un territoire; evacuare le feci évacuer les selles. II. intr. (aus. avere) 1. évacuer tr. (da qcs. qqch.); ( ritirarsi) quitter tr. (da qcs. qqch.), se retirer (da qcs. de qqch.): la popolazione fu costretta a evacuare dalla città la population fut contrainte d'évacuer la ville; i soldati evacuarono dal forte les soldats quittèrent le fort. 2. ( Fisiol) ( defecare) évacuer, déféquer.

    Dizionario Italiano-Francese > evacuare

  • 55 ahurir

    vt. aplati < aplatir> (Thônes).
    A1) ça l'a (laissé) ahuri: on-n arè dè la lnà à son plyin <on aurait dit ahurir la lune à son plein // la pleine lune> (Albanais).
    A2) être ahuri: fâre de jû ma on sha ke kâke de krwize < faire des yeux comme un qui fait des coquilles (de noix)> (Arvillard). - E.: Déféquer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > ahurir

  • 56 benner

    vi. => Déféquer, Tomber.

    Dictionnaire Français-Savoyard > benner

  • 57 ca-

    préfixe KA- / GA- (...), R. DEO 174 « creux (péj.) «» bosse (augm.) < lat. cavus < cave> (la bosse est l'envers du creux), D. => gafâ < patauger>, kakâ < déféquer>, kâva < cave>, koka < coque>, kôka < bosse>.

    Dictionnaire Français-Savoyard > ca-

  • 58 caquer

    vt. fl. => Déféquer, Selle.

    Dictionnaire Français-Savoyard > caquer

  • 59 chier

    vt. => Déféquer, Selle.

    Dictionnaire Français-Savoyard > chier

  • 60 ébouler

    vt., faire ébouler s'effondrer // s'écrouler // tomber, abattre, démolir, (un mur, un toit...): déroshî, dérushî < dérocher> (Albanais.001, Saxel.002). - E.: Accoucher, Démolir, Tomber.
    A1) s'ébouler, s'effondrer, s'écrouler, tomber en s'affaissant, s'affaisser, (ep. d'une maison, d'un mur (de jardin), d'un terrain en pente, d'un pan de montagne) ; tomber en ruines, (ep. d'une maison): déroshî vi., dérûshî < dérocher> (001,002), s'érvenâ < être raviné> vp., kakâ < déféquer> vi. (002), rafâ < avoir la diarrhée> vi. (001, Cordon), vélâ < vêler> (Albertville.021) ; s'ébwêlâ vp. (083), R. => Boyau.
    A2) s'ébouler, être raviné, (ep. d'un terrain en pente): s'érvenâ vp. (002).
    A3) s'affaisser, glisser, s'ébouler, (ep. d'un talus, d'un terrain en pente, d'un mur de soutènement): déluzhî vi., kakâ (002), rafâ (001), vélâ (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ébouler

См. также в других словарях:

  • déféquer — [ defeke ] v. <conjug. : 6> • 1573; lat. defæcare « débarrasser de la lie », de fæx « lie » 1 ♦ V. tr. Chim. Opérer la défécation, le filtrage de. ⇒ clarifier, épurer, filtrer. Déféquer une liqueur par précipitation. 2 ♦ V. intr. Physiol.… …   Encyclopédie Universelle

  • déféquer — DÉFÉQUER.v. act. Terme de Chimie. ter les féces, les impuretés d une liqueur. Déféqué, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Déféquer — Défécation Pour les articles homonymes, voir Défécation (homonymie). Un goéland en train de déféquer La défécation est l’acte d’expulser les …   Wikipédia en Français

  • déféquer — vt. , chier, caquer (fl.), faire (caca), aller à la selle : KAKÂ (Albanais 001, Albertville, Annecy, Arvillard, Mègevette, Morzine, Thônes, St Pierre Albigny 060, Saxel, Vaulx, Villards Thônes), C. kâke <(il) fait caca> (228), R. l. cacare… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • déféquer — (dé fé ké. La syllabe fé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je défèque ; excepté, ce qui est l usage de l Académie, bien que contre l analogie, au futur et au conditionnel ; je déféquerai, je déféquerais) v. a. Terme de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉFÉQUER — v. a. T. de Chimie. Ôter les fèces, les impuretés d une liqueur. DÉFÉQUÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉFÉQUER — v. tr. T. de Pharmacie Rendre claire une liqueur, en la dégageant de ses impuretés. Il s’emploie aussi intransitivement et signifie Expulser les matières fécales …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Chier — Défécation Pour les articles homonymes, voir Défécation (homonymie). Un goéland en train de déféquer La défécation est l’acte d’expulser les …   Wikipédia en Français

  • Defecation — Défécation Pour les articles homonymes, voir Défécation (homonymie). Un goéland en train de déféquer La défécation est l’acte d’expulser les …   Wikipédia en Français

  • Défécation — Pour les articles homonymes, voir Défécation (homonymie). Un goéland argenté en train de déféquer La défécation est l’acte d’expulser les matières fécales hors du co …   Wikipédia en Français

  • Défécation (physiologie) — Défécation Pour les articles homonymes, voir Défécation (homonymie). Un goéland en train de déféquer La défécation est l’acte d’expulser les …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»