Перевод: с французского на русский

с русского на французский

décès

  • 121 maîtriser

    гл.
    1) общ. владеть (чем-л.) (Il est peut être le plus techniques d'entre tous, il maîtrise parfaitement le ballon ainsi que toutes les techniques du football.), держать под контролем (L'évaluation des coûts est faite pour agir, c'est-à-dire pour les maîtriser.), иметь возможность влиять на, ликвидировать, осваивать, усваивать (Cet ouvrage est l'outil indispensable pour maîtriser la grammaire et l'orthographe.), устранять (опасность и т. п.) (Maîtriser les risques pour la santé peut éviter des millions de décès.), бороться с (Les bruis d'impact constituent l'une des nuisances les plus difficiles à maîtriser dans les immeubles.), контролировать, овладевать
    2) мед. лечить (Le médecin peut prescrire un o[sub iii] plusieurs types de comprimés afin de maîtriser le diabète.)
    4) прям.перен. обуздывать, побороть, подавить, смирять, укрощать, подчинять себе

    Французско-русский универсальный словарь > maîtriser

  • 122 avis

    m
    1. (opinion) мне́ние, взгляд; то́чка ◄е► зре́ния (point de vue);

    quel est votre avis sur ce point? — каково́ ва́ше мне́ние по э́тому вопро́су <по́воду>?;

    émettre l'avis que... — выража́ть/вы́разить <выска́зывать/вы́сказать> мне́ние, что...; je suis de votre avis — я одного́ мне́ния с ва́ми; je me range à votre avis [— я] присоединя́юсь к ва́шему мне́нию; je ne partage pas votre avis [— я] не разделя́ю ва́шего мне́ния <взгля́да>; il est seul de son avis — то́лько он оди́н так ду́мает; je suis d'un avis contraire — я противополо́жного мне́ния; les avis sont partagés — мне́ния раздели́лись; changer d'avis — изменя́ть/измени́ть то́чку зре́ния, переду́мывать/пе́редумать; à mon (votre) avis — по мо́ему (по ва́шему) мне́нию, по-мо́ему (по-ва́шему); de l'avis de tous — по о́бщему мне́нию; m'est avis qu'il viendra fam. — мне ка́жется, что он придёт

    2. (conseil) сове́т;

    suivre les avis de qn. — сле́довать/по= чьему́-л. сове́ту

    3. (avertissement, information) извеще́ние, уведомле́ние offic; сообще́ние;

    sans avis préalable — без предвари́тельного извеще́ния <предупрежде́ния>;

    jusqu'à nouvel avis [— впредь] до но́вого распоряже́ния; sauf avis contraire — е́сли не бу́дет друго́го сообще́ния (↑прика́за); avis au public — объявле́ние, ↑ оповеще́ние; avis de décès — сообще́ние <извеще́ние> о сме́рти; lettre d'avis — извеще́ние, [пи́сьменное] уведомле́ние; avis au lecteur — обраще́ние к чита́телю, предисло́вие; avis aux amateurs — внима́нию люби́телей

    Dictionnaire français-russe de type actif > avis

  • 123 cause

    f
    1. причи́на, по́вод (raison); основа́ние (fondement); исто́чник (source);

    les causes de l'accident (de la maladie, de la guerre) — причи́ны несча́стного слу́чая (боле́зни, войны́);

    pour une cause futile — из-за пустяка́; quelle est la cause de votre retard? — почему́ вы опозда́ли?; il y a rapport de cause à effet entre... — существу́ет причи́нно-сле́дственная связь <причи́нная зави́симость> ме́жду (+); la cause première — первопричи́на; un complément de cause — причи́нное дополне́ние; ● à petite cause grands effets — из-за ерунды́ сыр-бор загоре́лся;

    être la cause de... (de ce que, que) явля́ться/яви́ться < быть> причи́ной (+ G; того́, что), явля́ться исто́чником (+ G); порожда́ть/ породи́ть (+ A);

    c'est vous qui en êtes la cause — вы явля́етесь причи́ной э́того, ∑ всё э́то из-за вас;

    à cause de... из-за (+ G); по причи́не (+ G); всле́дствие (+ G) (par suite de);

    on n'entend rien à cause du bruit ∑ — из-за шу́ма ничего́ не слы́шно;

    tout est arrivé à cause de lui — всё случи́лось из-за него́

    (pour) ра́ди (+ G);

    c'est uniquement à cause de vous que je suis venu ici — я пришёл сюда́ исключи́тельно (↓ то́лько) ра́ди вас;

    pour cause de... по причи́не (+ G); в связи́ с (+), всле́дствие (+ G) (par suite de);

    le magasin est fermé pour cause de décès — магази́н закры́т в связи́ с похоро́нами;

    être absent pour cause de maladie — отсу́тствовать ipf. в связи́ с боле́знью <по [причи́не] offic — боле́зни> ║ et pour cause ! — и не без основа́ния <причи́ны>; и подело́м!, и за де́ло! fam.; что вполне́ поня́тно

    2. dr. де́ло ◄pl. -а►; проце́сс;

    étudier (plaider) une cause — изуча́ть/изучи́ть (защища́ть/защити́ть) де́ло;

    un avocat sans cause — адвока́т без пра́ктики; une cause perdue (désespérée) — безнадёжное де́ло; les causes célèbres — знамени́тые проце́ссы; la cause est entendue

    1) dr. де́ло рассмо́трено
    2) fig. вопро́с я́сен, де́ло я́сное;

    instruire (juger) une cause — рассле́довать ipf., pf. (слу́шать) де́ло

    3. (parti):

    la cause de la paix — де́ло ми́ра;

    rallier qn. à sa cause — привлека́ть/привле́чь кого́-л. на свою́ сто́рону; le dévouement à la cause — пре́данность де́лу; la bonne cause — пра́вое де́ло; il la fréquente pour la bonne cause — он хо́дит к ней с че́стными наме́рениями; prendre fait et cause pour... — всту́паться/вступи́ться за (+ A); épouser la cause de qn. — принима́ть/приня́ть чью-л. сто́рону; faire cause commune avec qn. — де́йствовать ipf. с кем-л. заодно́, выступа́ть/вы́ступить совме́стно с кем-л.; en désespoir de cause — с отча́яния; за неиме́нием лу́чшего, на худо́й коне́ц; en tout état de cause — во вся́ком слу́чае, что бы то ни бы́ло, как бы там ни бы́ло;

    en cause относя́щийся к де́лу, о кото́ром идёт речь;

    les experts ont examiné les objets en cause — экспе́рты обсле́довали предме́ты, относя́щиеся к де́лу;

    le juge d'instruction et les parties en cause — сле́дователь и о́бе заинтересо́ванные стороны́;

    1) (être concerné) быть затро́нутым, быть предме́том обсужде́ния (discuté);

    mes intérêts sont en cause ∑ — речь идёт о мои́х интере́сах, ∑ э́то затра́гивает мои́ интере́сы

    2) (être en question) подверга́ться/подве́ргнуться сомне́нию;

    son honnêteté n'est pas en cause — его́ че́стность не ста́вится под сомне́ние

    3) (être mêlé) быть прича́стным (к + D) <заме́шанным (в + P));

    il n'est pas en cause — он к э́тому неприча́стен, он в э́том не заме́шан

    4) (être menacé) стоя́ть ipf. под угро́зой; подверга́ться угро́зе;
    mettre en cause 1) привлека́ть/привле́чь к де́лу;

    l'enquête l'a mis en cause — в результа́те рассле́дования он был привлечён к де́лу

    2) (mettre en question) ста́вить/ по= под сомне́ние; сомнева́ться/усомни́ться (в + P);

    nous ne mettons pas en cause votre honnêteté — мы не ста́вим под сомне́ние ва́шу че́стность

    3) (menacer) ста́вить под угро́зу;

    cela met en cause son existence — э́то ста́вит под угро́зу его́ существова́ние

    4) (concerner) затра́гивать/затро́нуть;

    remettre en cause une question — сно́ва затра́гивать вопро́с; возвраща́ться/верну́ться к вопро́су;

    la mise en cause

    1) привлече́ние к де́лу
    2) взя́тие под сомне́ние; hors de cause:

    il est hors de cause en cette affaire — он не прича́стен к э́тому де́лу; э́то де́ло его́ не каса́ется;

    cela est hors decause — об э́том не мо́жет быть и ре́чи;

    mettre qn. hors de cause объявля́ть/объяви́ть кого́-л. неприча́стным к де́лу dr.; выгора́живать/вы́городить кого́-л. (disculper);
    avoir gain de cause выи́грывать/вы́играть де́ло: fig. оде́рживать/одержа́ть верх <побе́ду>; побежда́ть/победи́ть; donner gain de cause à qn. реша́ть/реши́ть де́ло в чью-л. по́льзу; признава́ть/призна́ть кого́-л. пра́вым;

    les événements m'ont donné gain de cause — обстоя́тельства показа́ли, что ∫ я был прав <пра́вда на мое́й стороне́>

    Dictionnaire français-russe de type actif > cause

  • 124 certificat

    m
    1. (attestation) спра́вка ◄о►, удостовере́ние; свиде́тельство, сертифика́т;

    délivrer un certificat de maladie (médical) — выдава́ть/вы́дать медици́нск|ое свиде́тельство, -ую спра́вку, -ий сертифика́т spéc.;

    un certificat de scolarité — спра́вка о посеще́нии шко́лы; un certificat de domicile (de travail) — спра́вка с ме́ста <о ме́сте> жи́тельства (рабо́ты); demander un certificat de décès — затре́бовать pf. свиде́тельство о сме́рти; certificat d'origine comm. — сертифика́т о происхожде́нии

    2. (diplôme) аттеста́т, дипло́м; свиде́тельство;

    il a passé le Certificat d'études RF — он получи́л свиде́тельство об оконча́нии нача́льного уче́бного заведе́ния;

    un Certificat d'aptitudes professionnelles RF — свиде́тельство о профессиона́льной подгото́вке

    3. fia (assurance) зало́г

    Dictionnaire français-russe de type actif > certificat

  • 125 constater

    vt. констати́ровать ipf. et pf. littér., устана́вливать/установи́ть ◄-'вит► (établir); отмеча́ть/отме́тить [нали́чие + G] (noter);

    constater les dégâts causés par l'orage — устана́вливать уще́рб, нанесённый урага́ном;

    le docteur n'a pu que constater le décès — врач смог лишь констати́ровать <засвиде́тельствовать> смерть; ● constater de visu — ви́деть/у= [свои́ми глаза́ми]; убежда́ться/убеди́ться воо́чию; on constatere [que]... — наблюда́ется <мо́жно ви́деть, обнару́живается (on découvre), — отмеча́ется (on note)) [, — что]...

    Dictionnaire français-russe de type actif > constater

  • 126 déclaration

    f
    1. заявле́ние dr.; деклара́ция;

    déclaration de naissance (de décès) — заявле́ние о рожде́нии (о сме́рти);

    déclaration en douane — тамо́женная деклара́ция; déclaration d'impôts — деклара́ция о дохо́дах Déclaration des droits de l'Homme et du Citoyen — Деклара́ция прав челове́ка и граждани́на; signer une déclaration — подпи́сывать/подписа́ть заявле́ние; faire une déclaration — выступа́ть/вы́ступить с заявле́нием; faire une déclaration à la police (à la presse) — заявля́ть/заяви́ть в поли́цию (де́лать/с= заявле́ние для пре́ссы) ║ déclaration de guerre — объявле́ние войны́; déclaration d'amour — объясне́ние <призна́ние> в любви́; faire une (sa) déclaration — объясня́ться/объясни́ться <признава́ться/призна́ться> в любви́

    2. pl. (propos) выска́зывания; заявле́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > déclaration

  • 127 faire-part

    m пи́сьменное уведомле́ние <сообще́ние, оповеще́ние>;

    une lettre de faire-part — уведоми́тельное письмо́;

    un faire-part de mariage (de décès) — сообще́ние о сва́дьбе (о похорона́х)

    Dictionnaire français-russe de type actif > faire-part

  • 128 nouvelle

    %=1 f
    1. но́вость ◄G pl. -ей►; изве́стие; сообще́ние (chose annoncée);

    vous connaissez la dernière nouvelle? — вы зна́ете после́днюю но́вость?;

    j'ai une mauvaise nouvelle à vous annoncer — я до́лжен вам сообщи́ть неприя́тную но́вость; la nouvelle a été confirmée — сообще́ние подтверди́лось; une fausse nouvelle — ло́жное сообще́ние; la nouvelle du jour — собы́тие дня; la nouvelle d'un décès — изве́стие о сме́рти; il m'a annoncé la nouvelle de son mariage — он ∫ извести́л меня́ <сообщи́л мне> о свое́й жени́тьбе; première nouvelle ! — впервы́е слы́шу; les dernières nouvelles — после́дние изве́стия <но́вости>; les dernières nouvelles de l'étranger — после́дние сообще́ния из-за рубежа́ ║ quelles nouvelles? — что но́вого?, каки́е но́вости?; je vais aller aux nouvelles — пойду́ [раз]узна́ю, что но́вого; je l'ai envoyé aux nouvelles — я посла́л его́ [раз]узна́ть, что но́вого

    2. pl. весть ◄G pl. -'ей► f sg. (dim. ве́сточка ◄е►, изве́стие sg.; письмо́ pl. пи-, -'сем► sg. (dim. письмецо́ ◄-а'►) (lettre);

    donner de ses nouvelles — дава́ть/ дать знать о себе́, подава́ть/пода́ть весть <ве́сточку> о себе́;

    il m'a donné de ses nouvelles ∑ — я получи́л от него́ ве́сточку; nous sommes sans nouvelles de lui — у нас нет изве́стий от него́ < о нём>; он не даёт нам о себе́ знать; avez-vous des nouvelles de leur voyage? — у вас есть [каки́е-нибу́дь] изве́стия об их путеше́ствии?; donnez-moi des nouvelles de votre santé — расскажи́те <сообщи́те> мне, как вы себя́ чу́вствуете; ● vous aurez de mes nouvelles — вы меня́ ещё попо́мните; ∑ я ещё до вас доберу́сь; vous m'en direz des nouvelles — я увере́н, что вам понра́вится; pas de nouvelles, bonnes nouvelles — отсу́тствие весте́й — хоро́шая весть

    NOUVELLE %=2 f litt. нове́лла; расска́з (dim. расска́зик); по́весть ◄G pl. -ей► f;

    le genre de la nouvelle — жанр нове́ллы (расска́за)

    Dictionnaire français-russe de type actif > nouvelle

См. также в других словарях:

  • décès — décès …   Dictionnaire des rimes

  • décès — [ desɛ ] n. m. • fin XIe; lat. decessus, de decedere → décéder ♦ Dr. civ. Mort (d une personne). Constatation du décès. Acte, certificat de décès. Faire part de décès. Cour. Fermé pour cause de décès. ● décès nom masculin (latin decessus, perte)… …   Encyclopédie Universelle

  • deces — DECÉS, decese, s.n. Încetare din viaţă, moarte a unei persoane. [pl. şi: (rar) decesuri] – Din fr. décès, lat. decessus. Trimis de dante, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  Deces ≠ naştere Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime  DECÉS s. v.… …   Dicționar Român

  • décès — DÉCÈS. s. m. Mort naturelle d une personne. Le jour de son décès. Après son décès …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • decés — Decés. s. m. Mort naturelle d une personne. Le jour de son decés. aprés son decés …   Dictionnaire de l'Académie française

  • deces — et trespas, Mors, Excessus, Excessus e vita, Discessus ex vita …   Thresor de la langue françoyse

  • deces — deces, decese, decess(e obs. ff. decease …   Useful english dictionary

  • Décès — Mort  Cet article concerne le sens commun du mot « mort » (fin de la vie). Pour les autres significations, voir Mort (homonymie). La Faucheuse, une allégorie de l …   Wikipédia en Français

  • décès — (dé sê ; l s se lie : un dé cê z inattendu) s. m. Mort naturelle d une personne, surtout en termes de jurisprudence. Les médecins chargés de constater les décès. •   Pour recoudre à fond mes goussets, J aurais dû prendre à son décès Les aiguilles …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉCÈS — s. m. Mort naturelle d une personne. Le jour de son décès. Après son décès. Il y a eu cette année, dans Paris, plus de naissances que de décès. Acte de décès. Constater le décès d une personne. Vente après décès. Il s emploie surtout en termes de …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉCÈS — n. m. Mort, en parlant des Personnes et surtout en style judiciaire et administratif. Acte de décès. Notifier un décès. Date du décès. Constatation du décès. Après son décès. Il y a eu dans cette ville plus de décès que de naissances …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»