Перевод: с русского на французский

с французского на русский

déboucher

  • 1 ликвидировать пробку

    Русско-французский словарь по нефти и газу > ликвидировать пробку

  • 2 откупоривать

    déboucher vt ( бутылку); débonder vt ( бочку); ouvrir vt (ящик, консервы)
    * * *
    v
    1) gener. déboucher
    2) liter. décoiffer (бутылку, банку)
    3) eng. débonder

    Dictionnaire russe-français universel > откупоривать

  • 3 откупорить

    déboucher vt ( бутылку); débonder vt ( бочку); ouvrir vt (ящик, консервы)

    Dictionnaire russe-français universel > откупорить

  • 4 раскупорить

    déboucher vt ( бутылку); ouvrir vt (ящик, консервы и т.п.)

    Dictionnaire russe-français universel > раскупорить

  • 5 откачивать воду

    ( из скважины) déboucher

    Русско-французский словарь по нефти и газу > откачивать воду

  • 6 вести

    mener vt, conduire vt

    вести себя — se conduire, se comporter

    * * *
    1) mener vt, conduire vt

    вести́ за́ руку — mener par la main

    вести́ по́д руку кого́-либо — donner le bras à qn

    2) ( управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолёт)

    вести́ маши́ну — conduire une automobile

    3) ( руководить) diriger vt

    вести́ дела́ — gérer les affaires

    вести́ кружо́к — diriger un cercle (d'études)

    вести́ заседа́ние — présider une séance

    вести́ заня́тия — faire ( или donner) des cours

    4) (осуществлять, производить) mener vt

    вести́ борьбу́ — mener la lutte, lutter vi

    вести́ пропага́нду — faire (de) la propagande

    вести́ войну́ — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer vi

    вести́ бой — mener un combat

    вести́ разве́дку — faire la reconnaissance

    вести́ ого́нь, вести́ стрельбу́ — exécuter le feu ( или le tir), tirer vi

    вести́ перегово́-ры — négocier vt, être en pourparlers

    вести́ кампа́нию — mener une campagne

    вести́ рабо́ту (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)

    вести́ де́ло — conduire une affaire

    вести́ перепи́ску с ке́м-либо — être en correspondance avec qn

    вести́ протоко́л — rédiger le procès-verbal

    вести́ за́писи — prendre des notes

    вести́ (делово́й) разгово́р с ке́м-либо — parler (affaires) avec qn; tenir des propos (abs)

    вести́ интри́гу — intriguer vi, mener une intrigue

    вести́ изыска́ния — faire des recherches ( или des investigations)

    вести́ раско́пки — faire des fouilles

    вести́ споко́йную, бу́рную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse

    5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qch

    доро́га ведёт в лес — le chemin mène à la forêt

    алкоголи́зм ведёт к вырожде́нию — l'alcoolisme mène à la dégénérescence

    к чему́ э́то ведёт? — à quoi cela mène-t-il?

    э́то ни к чему́ не ведёт — cela n'avance à rien

    вести́ смычко́м по струне́ — passer l'archet sur la corde

    7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vt

    вести́ со счётом 2:0 — mener par 2 à 0

    ••

    вести́ нача́ло от чего́-либо — dater de qch

    вести́ свой род от кого́-либо — tenir son origine de qn

    вести́ кни́ги бухг.tenir les livres

    вести́ себя́ — se comporter

    вести́ себя́ хорошо́ ( о ребёнке) — se conduire bien, être sage

    и (да́же) у́хом не ведёт разг.il fait la sourde oreille

    * * *
    1. n
    gener. enseigner (î ôåûöîàõ î ò.ï. (Nous proposons des cours collectifs enseignés par un moniteur diplômé.))
    2. v
    1) gener. conduire les pas de (qn) (кого-л.), donner entrée (о двери и т.п.), faire danser (партнёршу), mener pendant le tour, (к чему-л.) entraîner (qch) (Pour tenir les pieds élevés, on utilise les meubles d'environnement ce qui entraîne parfois l'enkylose.), donner accès à (куда-л.), (к чему-л.) soulever (La structure très spéciale des filtres soulève de nombreuses difficultés d'ordre technique.), accompagner (кого-л.), guider (машину и т.п.), aller, desservir (куда-л.; о двери), guider, tenir, conduire, conduire (о дороге и т.п.), mener, déboucher (dans, sur), piloter (судно, самолёт, автомашину)
    2) med. (к чему-л.) entraîner (qch) (Pour tenir les pieds élevés, on utilise les meubles d'environnement ce qui entraîne parfois l'ankylose.)

    Dictionnaire russe-français universel > вести

  • 7 впадать

    1) см. впасть
    2) ( о реке) se jeter (tt) ( dans)
    * * *
    v
    1) gener. redonner (во что-л.), s'emboucher (о реке), affluer, se jeter (о реке), tomber (о реке), verser (dans qch) (во что-л.), déboucher (dans, sur) (о реке)
    2) med. drainer
    3) colloq. se ficher (в какое-л. состояние)

    Dictionnaire russe-français universel > впадать

  • 8 входить

    входи́ть в ме́лочи — entrer (ê.) dans les détails

    входи́ть во всё — s'occuper de tout

    э́то не входи́ло в мои́ расчёты, в мои́ наме́рения — cela n'entrait pas dans mes plans ( или calculs, intentions)

    * * *
    v
    1) gener. pénétrer, emboucher (в пролив, в устье), rentrer (внутрь чего-л.), s'engager (dans), s'enquiller, embouquer (dans) (в пролив, в канал), entrer
    2) eng. (во что-л.) déboucher dans (qch) (Le conduit de sortie des gaz brûlés débouche dans l'ouverture supérieure.)
    3) argo. entifler, enquiller
    4) electr.eng. s'insérer (Lorsque le récipient de l'appareil culinaire est placé sur sa base, les deux broches viennent s'insérer dans deux fiches femelles.)

    Dictionnaire russe-français universel > входить

  • 9 выйти

    1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из-за стола́ — se lever de table

    вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture

    он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps

    вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large

    вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)

    вы́йти на прогу́лку — aller se promener

    вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue

    вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route

    вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière

    вы́йти к гостя́м — accueillir les invités

    3) ( появиться) paraître vi (о книге и т.п.); entrer vi (ê.), faire son entrée ( на сцену)

    вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi

    вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)

    4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)

    срок уже́ вы́шел — le délai est expiré

    5) ( удаться) réussir vi

    э́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi

    6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)

    ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé

    из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur

    из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes

    7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter vi

    отсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus

    из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté

    8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)

    вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne

    9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangs

    вы́йти из бо́я — rompre le combat

    вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite

    вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite

    вы́йти из организа́ции — quitter une organisation

    вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu

    ••

    вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch

    вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)

    вы́йти за́муж — se marier; épouser qn

    вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité

    вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage

    вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé

    вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)

    вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire

    вы́йти из терпе́ния — perdre patience

    вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance

    вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)

    вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit

    вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire

    вы́йти из берего́в — sortir de son lit

    вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un

    вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume

    вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge

    вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place

    он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)

    она́ лицо́м не вы́шла разг.elle ne paye pas de mine

    * * *
    v
    1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)

    Dictionnaire russe-français universel > выйти

  • 10 выйти на поляну

    Dictionnaire russe-français universel > выйти на поляну

  • 11 вытравлять

    1) (истребить; уничтожить) exterminer vt; faire disparaître qch, déraciner vt ( искоренить)

    вы́травля́ть пятно́ — enlever ( или ôter) une tache

    вы́травля́ть из па́мяти — effacer de la mémoire

    2) (надпись, рисунок и т.п.) graver vt à l'eau forte

    вы́травля́ть посе́вы — détruire les semences

    4) охот. lancer vt, (faire) déboucher vt
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > вытравлять

  • 12 выходить

    I выход`ить
    1) см. выйти
    2) ( быть обращённым в какую-либо сторону) donner vi (об окнах и т.п.); aboutir vi à ( об улице)

    ко́мната выхо́дит о́кнами в сад — les fenêtres de la chambre donnent sur le jardin

    э́та у́лица выхо́дит на пло́щадь — cette rue débouche sur la place

    ••

    выхо́дит, что... — il s'en suit que..., il en résulte ( или en ressort) que...

    э́то не выхо́дит у меня́ из головы́ — cela m'obsède

    II в`ыходить

    вы́ходить больно́го — sauver un malade

    2) ( вырастить) élever vt

    вы́ходить расте́ние — élever une plante

    * * *
    v
    1) gener. descendre, partir ((â ìîðå) Les constellations australes servaient autrefois de repères pour les marins partis en mer.), s'échapper (о газе, поте и т.п.), se donner (îá îûíàõ; sur qch.), ouvrir (sur qch) (об окне, двери), sortir, échapper, déboucher (dans, sur) (об улице)
    3) liter. prendre
    4) eng. ouvrir (об окне, двери)

    Dictionnaire russe-français universel > выходить

  • 13 выходить в

    v
    1) gener. donner (îá îûíàõ;...), s'ouvrir (sur) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > выходить в

  • 14 выходить на простор

    v
    gener. déboucher (dans, sur) (из теснины)

    Dictionnaire russe-français universel > выходить на простор

  • 15 заканчиваться

    2) страд. être + part. pas. (ср. закончить)
    * * *
    v
    1) gener. se solder (чем-л.), prendre fin (L'évolution prend fin quand l'encoche du disque est devant le microrupteur.), aboutir (чем-л.), finir (en) (чем-л.)
    2) eng. se terminer, (чем-л.) déboucher dans (qch)

    Dictionnaire russe-français universel > заканчиваться

  • 16 нападать внезапно

    Dictionnaire russe-français universel > нападать внезапно

  • 17 начинать атаку

    v
    milit. déboucher (dans, sur)

    Dictionnaire russe-français universel > начинать атаку

  • 18 начинать движение в атаку

    v
    milit. déboucher (dans, sur)

    Dictionnaire russe-français universel > начинать движение в атаку

  • 19 откачивать воду из скважины

    v
    construct. déboucher

    Dictionnaire russe-français universel > откачивать воду из скважины

  • 20 очищать

    * * *
    v
    1) gener. absterger (ðàíæ), assainir (ðàíæ), coupeller (металлы), curer, déboucher (проход и т.п.), dégager une voie publique, dégraveler, dégravoyer, nettoyer, raffiner, sublimer (от материального), vider, écurer (посуду; колодцы), éplucher, évacuer (помещение), déblayer (от мусора, щебня), décontaminer, dépurer (кровь; химический состав), monder, purifier, affiner (металл), clarifier, débarrasser (de qn, de qch), débourber (сусло, вино), débourrer (кордочесальную машину от сора), décortiquer, décrasser, décrotter, défruiter, dégager (для доступа, движения), dégager (ðàíæ), dégorger, échantillonner, épurer (масло и т.п.), déféquer, décaper
    2) med. déterger, désopiler
    7) chem. éclaircir, exalter, rectifier
    8) construct. décolmater
    9) metal. débarrasser, décaper (поверхность металла), dégarnir
    12) canad. clairer

    Dictionnaire russe-français universel > очищать

См. также в других словарях:

  • déboucher — DÉBOUCHER. v. a. ter ce qui bouche. Déboucher une bouteille. Déboucher les chemins, les passages, pour dire, Les débarrasser, en ôter les obstacles. f♛/b] On dit, Au déboucher d un défilé, au déboucher des montagnes, pour dire, À la sortie d un… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • déboucher — 1. (dé bou ché) v. a. 1°   Oter ce qui bouche. Déboucher une bouteille.    Enlever ce qui obstrue. Déboucher un passage. •   À déboucher la porte il irait trop du vôtre, Faites qu aucun n y puisse pénétrer, Et qu on soit obligé de vous laisser… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • déboucher — 1. déboucher [ debuʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1539; de dé et 1. boucher 1 ♦ Débarrasser de ce qui bouche. Vx « j attends que tous ces Messieurs aient débouché la porte » (Molière). ⇒ dégager, désobstruer. Mod. Déboucher un tuyau, une pipe …   Encyclopédie Universelle

  • DÉBOUCHER — v. tr. Débarrasser de ce qui bouche, de ce qui obstrue. Déboucher les chemins, les passages. Déboucher une porte. Déboucher le tuyau d’une pipe et, par extension, Déboucher une pipe. Il signifie, par analogie, Débarrasser de son bouchon,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • DÉBOUCHER — v. a. Ôter ce qui bouche. Déboucher une bouteille, un flacon.   Il signifie, par extension, Ôter ce qui empêche d entrer, de passer. Déboucher les chemins, les passages. Déboucher une porte. DÉBOUCHER, s emploie aussi comme neutre, et alors il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • déboucher — vt. , ouvrir (une bouteille, une boîte en fer blanc...) : déboushî vt. (Albanais.001, Saxel.002). E. : Passage. A1) déboucher, dégager, (un canal obstrué) ; se soulager (en allant à la selle), déconstiper ; passer, s écouler, (ep. d une foule) :… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Déboucher les oreilles à quelqu'un — ● Déboucher les oreilles à quelqu un lui faire comprendre ce qu il ne voulait pas entendre …   Encyclopédie Universelle

  • débouchage — [ debuʃaʒ ] n. m. • 1844; de 1. déboucher ♦ Action de déboucher. Le débouchage d une bouteille. Débouchage d un évier. ⇒ débouchement. ⊗ CONTR. Bouchage. ● débouchage nom masculin Action de déboucher, de dégager ce qui est obstrué : Le débouchage …   Encyclopédie Universelle

  • débouché — [ debuʃe ] n. m. • 1718; de 2. déboucher 1 ♦ Issue qui permet de passer d un lieu resserré dans un lieu plus ouvert. Débouché d une vallée, d un défilé. L autobus « fit une longue station au débouché de la rue de Clichy » (Aymé). 2 ♦ (1723) Voie …   Encyclopédie Universelle

  • déboucheur — [ debuʃɶr ] n. m. • 1964; de 1. déboucher ♦ Produit utilisé pour déboucher un conduit. ● déboucheur nom masculin Appareil ou produit servant à déboucher une canalisation. 1. déboucheur, euse [debuʃœʀ, øz] n. ÉTYM. 1870, n. m., « celui qui… …   Encyclopédie Universelle

  • débouchoir — [ debuʃwar ] n. m. • 1754; de 1. déboucher ♦ Instrument qui sert à déboucher. Débouchoir à ventouse. ♢ Techn. Outil de lapidaire. ⇒DÉBOUCHOIR, subst. masc. Instrument qui sert à déboucher ou à nettoyer; en partic., artill., instrument servant à… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»