-
21 to'
escl [tɔ]1) (dando qualcosa) here you are!to', tieni! — here, take this!
2)to'! chi si vede — look who's here!to'! questa è bella iro — well, that's very nice!
-
22 vivere
1. ['vivere]vb irreg vi (aus essere)1) (gen) to live, (essere vivo) to live, be alivevivere fuori dalla realtà — to live in another world, be out of touch with reality
2) (abitare) to live3)vivere (di) — to live (on)vivere di — to live on, feed on4) (comportarsi) to live5) Tip2. vt(vita) to live, (avvenimento, esperienza) to live through, go through3. sm -
23 numero
m.1.2) (quantità) число (n.), количество (n.)3) (telefonico) номер телефона, телефонный номерscusi, ho sbagliato numero! — извините, я не туда попал! (я ошибся номером!, я набрал неправильный номер)
4)sto in via Verdi numero dieci — я живу на улице имени Верди, в доме номер десять
5) (al gioco) номер6) (di un periodico) номер журнала; выпуск7) (esibizione) номер2.•◆
numero verde — горячая линияnumero uno — первоклассный (первосортный; главный, первый) (agg.)
c'è chi chiede di abolire il numero chiuso nelle università — некоторые требуют отменить ограничение числа поступающих в университет
vorrei due cucchiai di risotto, ma due di numero! — положите мне две ложки ризотто, не больше!
dà i numeri! — он того (он чудит; что он выкомаривает!)
stai proprio dando i numeri! — ты что, спятил?! (ты в своём уме?)
ho chiamato un po' di miei amici per fare numero — чтобы в зале было побольше народу, я позвал кое-кого из друзей
è nel numero di coloro che evadono le tasse — он из тех, кто не платит налоги
la squadra ha tutti i numeri per vincere — у команды есть все данные, чтобы выиграть
-
24 racimolare
v.t.собирать понемногу (с бору да с сосенки); (colloq.) наскрести по сусекам -
25 tirare avanti
a) жить; справляться:«Hai visto che anche senza mamma tiriamo avanti benissimo?» «Sì, papa. Però la mamma, prima di mettermi dentro alla vasca, mi toglie i calzoncini». (M.Maglia, «Le 1500 più belle barzellette»)
— Ну вот, и без мамы мы отлично справляемся.— Конечно, папочка. Но мама, перед тем как посадить меня в ванну, снимает с меня штанишки.b) тянуть лямку; сводить концы с концами:Il gobbo Tabagnino era un povero ciabattino che non sapeva come fare a tirare avanti, perché nessuno gli dava rnai neanche da rattoppare una scarpa. (I.Calvino, «Fiabe italiane»)
Горбун Табаньино был бедным сапожником. Он не знал, как же дальше жить, потому что никто и никогда не давал ему даже заплаты на башмак поставить.Non so se ti ho mai detto che da qualche anno tira avanti ricopiando musica e dando lezioni di chitarra. (G.Maretta, «L'oro di Napoli»)
Не знаю, говорила ли я тебе, что вот уже несколько лет дон Иньяцио перебивается тем, что переписывает ноты и дает уроки игры на гитаре. -
26 dare addio
попрощаться; распрощаться, расстаться:Anno per anno anche i frequentatori del bar «Roma» cambiavano — qualcuno non tornava più in paese, altri, finiti gli studi, vi si sistemavano definitivamente dando una specie di addio alla giovinezza. (A. De Jaco, «Una storia di emigranti»)
Да и завсегдатаи бара «Рим» с годами тоже менялись. Одни покидали родные края, другие, окончив учебу, устраивали свою жизнь, навсегда распростившись с молодостью.—...In quanto all'asilo.., dovrai dargli un bell'addio. (M. Puccini, «Ebrei»)
—...Что же до приюта.., тебе придется распрощаться с ним навсегда. -
27 -C2242
каприз, неразумное, сумасбродное решение; безрассудный, опрометчивый поступок:...e mi parrebbe dilettantesco il colpo di testa di mutare la forma per rinnovare la sostanza. (C. Pavese, «Il mestiere di vivere»)
...мне кажется дилетантской выходкой вдруг ни с того ни с сего менять форму, чтобы обновить содержание.Ma subito dopo, mi dissi che... non dovevo fare le cose in fretta, dando l'impressione errata di un colpo di testa. (A. Moravia, «Il disprezzo»)
Но тут же я сказал себе, что не должен действовать поспешно, создавая обманчивое впечатление, будто подчиняюсь прихоти.Pressato dalle critiche, che mi sembravano infondate,...feci un colpo di testa. (G. Amendola, «Una scelta di vita»)
Предвидя возможные, пусть и необоснованные упреки,...я решился на рискованный шаг.(Пример см. тж. - C2227 a). -
28 -C23
следить за кем-л., за чём-л.:Ora ci siamo promessi di rileggere i Promessi sposi da cima a fondo, dando il carico della lettura a Giorgini che è maestro,...ed io starò lì a segnare le cacce. (G. Giusti, «Epistolario»)
Теперь нам предложено перечитать «Обрученных» от корки до корки, это вменено в обязанность Джорджини — учителю,...а мне поручено следить за выполнением. -
29 -F1011
dare fondo a...
растратить, промотать, пустить по ветру:...mi pareva d'aver già dato fondo a tutti gli argomenti possibili.... (N. Ginzburg, «Le piccole virtù»)
...мне казалось, что я уже до конца исчерпала все возможные темы...Il custode se lo trovò... a tavola e lo servi... dando fondo alle scorte di una settimana. (P. Chiara, «Il Balordo»)
Сторож увидел его... уже за столом и покормил.., истратив при этом недельный запас продуктов.«Credo che abbiamo dato fondo a tutti gli argomenti, pro e contro. (M. Soldati, «Il vero Silvestri»)
— Думаю, что мы исчерпали все аргументы за и против,«Voglio che casa Roccaverdina rifiorisca. Tuo zio è uno scioperato. Ha già dato fondo a tutto il suo patrimonio; e suo figlio è più matto di lui. (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
— Я хочу, чтобы дом Роккавердина снова процветал. Твой дядя — бездельник. Он уже промотал свое имение, а сын еще безумнее дядюшки.Ma io stessa, non provavo l'oscuro, l'inesplicabile impulso di giustificarmi? Giustificarmi: non futilmente per un mio violato ritegno; al contrario, far certo mio fratello che avevo dato fondo, e senza frutto, alla mia libertà o licenza.... (T. Landolfi, «Un amore del nostro tempo»)
А я сама, разве не чувствовала я совершенно необъяснимую потребность оправдаться? Оправдаться не за какие-то свои проступки, а убедить своего брата, что я без всякой пользы для себя пожертвовала своей свободой...(Пример см. тж. -A41). -
30 -L292
дурной, низкопробный:— Se noi siamo degli imboscati, tu le tue buone ragioni devi guadagnarti il diritto di dirle, e non te lo guadagni stando qui... a far dello spirito di cattiva lega sui morti dei reticolati. (R. Bacchelli, «La città degli amanti»)
— Если мы тыловые крысы, то тебе еще надо заслужить право называть нас так, а стоя здесь и отпуская низкопробные остроты по адресу погибших за колючей проволокой, ты этого права не добьешься.Gli editori continuano, sì, a pubblicare, ma sempre in minor copia, sempre più esitanti, dando la preferenza alle traduzioni.., e alla produzione dozzinale, di bassa lega.... (S. Aleramo, «Il mondo è adolescente»)
Правда, издатели продолжают печатать книги, но все меньшими и меньшими тиражами, все больше сомневаясь в успехе дела. Они отдают предпочтение переводам... и заурядной, низкопробной продукции... -
31 -N597
sortire (или estrarre, tirare) un (или il) numero
вытянуть жребий:L'anno dopo Bicci andò a estrarre il numero di leva. (A. Albertazzi, «Novelle umoristiche»)
Через год и для Биччи пришел черед идти на жеребьевку по призыву в армию.I genitori di lei mi dicevano sempre: «Tirare prima il numero» e mia madre stessa, dando loro ragione, mi esortava ad aver pazienza. (V. Bersezio, «Racconti popolari»)
Ее родители мне твердили: «Сперва пройдите жеребьевку по призыву», и моя мать, соглашаясь с ними, советовала мне подождать с женитьбой. -
32 -P2452
на цыпочках:I soldati e gli ufficiali, dando intorno sguardi di disagio, s'arrestarono... e ripresero la via in punta di piedi. (I. Calvino, «Il reggimento smarrito»)
Смущенно оглядевшись, солдаты и офицеры остановились... и пошли дальше на цыпочках. -
33 -P669
(2) считать дело проигранным, обреченным на провал:...essi si lasciarono impressionare, soggiogare dalla superiorità morale e tecnica dei tedeschi, dando per perduta la partita prima ancora di averla combattuta. (E. Musco, «La verità sull'8 settembre 1943»)
...они дали себя запугать и поработить сознанием морального и материального превосходства немцев и признали себя побежденными, даже не начав борьбы.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dando — as a surname can refer to the following people: Carolyn Dando, New Zealand actress and soprano Evan Dando, American musician and member of the band The Lemonheads Jill Dando, British television personality who was murdered in 1999 Maurice Dando,… … Wikipedia
Dando — This interesting and unusual name, with the variants Daddow, Daunay, Dauney, Dawnay, Dawney and Delan(e)y, is of French (Norman) origin and has two possible meanings, the first being that it is a Scandinavian personal name of unknown etymology.… … Surnames reference
Dando Shaft — Genres Psych folk, Folk jazz, Progressive folk Years active 1968–1973, 1977, 1989 Labels Young Blood, Neon/RCA, Rubber Associated acts Whippersnapper, Pen … Wikipedia
Dando Drilling — International Ltd. Type Limited Industry Manufacturing Founded 1867 Headquarters Littlehampton, United King … Wikipedia
Dando Cocotazos — Studio album by Speedy Released November 18, 2003 … Wikipedia
Dando, Jill Wendy — ▪ 2000 British television broadcaster (b. Nov. 9, 1961, Weston super Mare, Eng. d. April 26, 1999, London, Eng.), served as an anchor of newscasts as well as host of the Crimewatch UK and Holiday series and had just begun presenting The… … Universalium
Dando Candela — Infobox Album | Name = Dando Candela Type = Album Artist = Big Boy Released = December 5, 2003 Recorded = Genre = Hip hop/Reggaeton Length = Label = Producer = Reviews = Last album = The Phenomenon (2002) This album = Dando Candela (2003) Next… … Wikipedia
Dando Shaft — Le groupe Dando shaft est un groupe britannique folk rock des années soixante dix mené par Michael Jenkin. Albums 1970 An Evening 1971 Reaping The Harvest 1972 Lanaloon 1977 Kingdom 1989 Across the moon Catégorie : Groupe de musique britannique … Wikipédia en Français
dando tumbos — ► locución adverbial Volcándose, dando volteretas … Enciclopedia Universal
dando's dogs — , dandy dogs In Cornwall, the *Wild Hunt was said to be due to the Devil carrying off a wicked priest named Dando who went hunting on Sundays. Since then, he and his dogs are seen or heard galloping across the moors on stormy nights. An… … A Dictionary of English folklore
Dando — noun A Somerset habitational surname of Norman origin (dAunou) … Wiktionary