-
1 pup
I [pʌp]••II [pʌp]to be sold a pup — colloq. farsi imbrogliare, lasciarsi bidonare
* * *1) ((also puppy - plural puppies) a young dog: a sheepdog pup(py).) cucciolo2) (the young of certain other animals: a seal pup.) cucciolo* * *pup /pʌp/n.● pup tent, tenda canadese □ ( di cagna) to be in (o with) pup, essere gravida □ (fig.) to buy a pup, prendere una fregatura; farsi bidonare (pop.) □ (fig.) to sell sb. a pup, imbrogliare q.; raggirare q.; bidonare q. (pop.).(to) pup /pʌp/A v. i.B v. t.* * *I [pʌp]••II [pʌp]to be sold a pup — colloq. farsi imbrogliare, lasciarsi bidonare
-
2 cub
[kʌb]1) zool. cucciolo m.* * *1) (the young of certain animals such as foxes, lions etc: a bear cub.) cucciolo (di certi animali selvatici)2) ((with capital: short for Cub Scout) a member of the junior branch of the Scouts.) lupetto* * *cub /kʌb/n.1 cucciolo ( di certi animali selvatici): fox cub, cucciolo di volpe; volpacchiotto; lion cub, cucciolo di leone; leoncino; whale cub, balenottero; tiger cub, tigrotto2 (fig., antiq.) giovanotto inesperto, goffo● (giorn.) cub reporter, cronista alle prime armi.(to) cub /kʌb/v. t. e i.( di certi animali selvatici) partorire; figliare.* * *[kʌb]1) zool. cucciolo m. -
3 щенок
1) ( детёныш собаки) cucciolo м.2) ( о человеке) sbarbatello м., cucciolo м.* * *м.1) cucciolo; cagnolino (тк. собаки)2) бран. ( молокосос) sbarbatello, moccioso* * *n1) gener. (тж. перен) cucciolo, cicciolo2) obs. catello3) eng. cagnolino -
4 ♦ puppy
♦ puppy /ˈpʌpɪ/n.1 cucciolo2 cagnolino; cagnetto3 (fig.) giovincello fatuo, presuntuoso; ragazzetto insolente● puppy biscuit, biscotti per cani □ (infant.) puppy-dog, cucciolo; cagnolino □ (fam.) puppy fat, pinguedine infantile □ (fam.) puppy love, cotta giovanile; innamoramento da adolescentipuppyisha.2 (fig. arc.) fatuo; insolente; presuntuoso. -
5 whelp
[welp] [AE hwelp]* * *whelp /wɛlp/n.2 (fig., antiq.) ragazzaccio; marmocchio; moccioso● The bitch was in whelp, la cagna era gravida.(to) whelp /wɛlp/v. t. e i.3 (fig. spreg.) produrre; essere l'autore di.* * *[welp] [AE hwelp] -
6 bear cub
-
7 детёныш
piccolo м., cucciolo м.* * *м.cucciolo, piccolo ( piccolo animale); bebè экспресс.* * *ngener. piccolo (животных), piccino (животного) -
8 кутенок
-
9 lion cub
-
10 pup n
-
11 baby
['beɪbɪ] 1.1) (child) neonato m. (-a), bambino m. (-a), bebè m.he's the baby of the family — è il più giovane o piccolo della famiglia
don't be such a baby! — colloq. non fare il bambino!
2) (youngest) (of team, group) il più giovane, la più giovane3) colloq.the project is his baby — (his invention) il progetto è una sua creatura; (his responsibility) il progetto è responsabilità sua
4) colloq. (as address) piccolo m. (-a)2.baby son — bambino, maschietto, figlio piccolo
baby penguin — piccolo o cucciolo di pinguino
••I was left holding the baby — colloq. rimasi io con il cerino acceso in mano
to throw the baby out with the bathwater — colloq. buttare via il bambino insieme con l'acqua sporca
* * *['beibi]plural - babies; noun1) (a very young child: Some babies cry during the night; ( also adjective) a baby boy.) bambino, bebè2) ((especially American, often babe) a girl or young woman.) bambola•- babyish- baby buggy/carriage
- baby grand
- baby-sit
- baby-sitter
- baby-sitting* * *['beɪbɪ] 1.1) (child) neonato m. (-a), bambino m. (-a), bebè m.he's the baby of the family — è il più giovane o piccolo della famiglia
don't be such a baby! — colloq. non fare il bambino!
2) (youngest) (of team, group) il più giovane, la più giovane3) colloq.the project is his baby — (his invention) il progetto è una sua creatura; (his responsibility) il progetto è responsabilità sua
4) colloq. (as address) piccolo m. (-a)2.baby son — bambino, maschietto, figlio piccolo
baby penguin — piccolo o cucciolo di pinguino
••I was left holding the baby — colloq. rimasi io con il cerino acceso in mano
to throw the baby out with the bathwater — colloq. buttare via il bambino insieme con l'acqua sporca
-
12 puppy
['pʌpɪ]* * ** * *['pʌpɪ] -
13 щенячий
[ščenjáčij] agg.1.2.◆ -
14 котёнок леопарда
nzool. cucciolo di leopardo -
15 малыш
-
16 манить
1) ( подзывать) richiamare2) ( прельщать) allettare, adescare* * *несов.1) chiamare con un cenno / gesto2) (привлекать, соблазнять) attirare vt, adescare vt, allettare vt••мани́ть как магнит — attirare come la calamita
* * *v1) gener. aantrekken2) obs. adescare3) liter. inescare, allettare -
17 назвать
1) ( дать имя) chiamare, dare il nome2) (дать название - художественному произведению и т.п.) dare il titolo, intitolareназвать рассказ "О любви" — intitolare il racconto ‘Dell'amore’
3) (охарактеризовать, определить) definire, chiamare, qualificare••4) ( обозвать) dare del5) ( произнести имя) fare il nome6) ( сообщить) comunicare, riferire* * *I сов. В1) ( дать имя) dare / mettere il nome (di), nominare vt, chiamare vt; denominare vt ( предмет); battezzare vt разг.назвать сына Иваном — dare al figlio il nome di Ivan; chiamare il figlio Ivan; nominare il figlio Ivan
деревню назвали Берёзки — il villaggio ebbe il nome di "Berezki"
2) (определить, охарактеризовать) definire vt, qualificare vtназвать вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al pane
назвать чьё-л. поведение образцовым — definire ineccepibile la condotta di qd
3) (произнести имя, название кого-чего) nominare vt, dire il nome di qd; dare i nomi di qd4) ( озаглавить) (in)titolare vtназвать победителя — nominare / indicare il vincitore
II сов. В, Р разг.боюсь назвать — non saprei dire di certo / sicuro
(пригласить, созвать) invitare vt far venire molta gente* * *v1) gener. dare il nome, porre il nome2) liter. batterzzare -
18 породистый
1) ( о животных) di buona razza2) ( аристократический) di razza aristocratica, aristocratico* * *adjgener. generoso (о животном) -
19 скулить
1) ( о собаке) guaire, gagnolare2) ( ныть) piagnucolare* * *несов.1) ( повизгивать) guaire vi (a)* * *v1) gener. fiottare, gagnolare, guaiolare, guaire (о собаке), latrare, mugolare2) colloq. uggiolare, pianger miseria3) obs. eiulare -
20 ♦ bear
♦ bear /bɛə(r)/A n.3 (fig.) uomo rozzo o sgraziato4 (fig.) omone; orso6 (pl. bears, bear) ( slang USA) poliziotto (spec. della stradale): bear in the air, elicottero della polizia; bear trap, pattuglia della stradale con radarB a.( Borsa) al ribasso; ribassista: bear campaign, campagna ribassista; bear market, mercato al ribasso; mercato ribassista; orso; bear sale, vendita allo scoperto● (stor.) bear-baiting, combattimento di cani contro un orso incatenato □ (bot.) bear's breech ( Acanthus mollis), acanto □ bear fight, corpo a corpo □ bear garden, (stor.) recinto degli orsi; (fig.) pandemonio, finimondo, caos □ bear hug, ( lotta) cintura frontale; (fig. fam.) forte abbraccio □ bear pit, fossa degli orsi ( in uno zoo, ecc.) □ (fam. GB) to be like a bear with a sore head, essere intrattabile.(to) bear (1) /bɛə(r)/1 portare; reggere; sostenere; recare, serbare ( un segno, ecc.): to bear a sword, portare la spada; Six columns bear the roof, sei colonne reggono il tetto; This support won't bear your weight, questo appoggio non può sostenere il tuo peso; They bore out the body, hanno portato fuori il cadavere; to bear the marks (o signs, traces) of st., portare i segni di qc.; to bear comparison with sb. (st.), reggere al confronto con q. (qc.); to bear the name [title, signature, date], portare il nome [il titolo, la firma, la data]; to bear all expenses, sostenere tutte le spese2 sopportare; tollerare: The wounded soldier bore the pain bravely, il soldato ferito ha sopportato coraggiosamente il dolore; I cannot bear that boy, non riesco a sopportare (o non posso soffrire) quel ragazzo4 dare, produrre; dare frutti, fruttificare: ( di un albero) to bear apples [pears], dare mele [pere]; This plant bears every other year, questa pianta dà frutti un anno sì e un anno no5 (fin.) dare, fruttare: These treasury bonds bear ten per cent interest, questi buoni del Tesoro danno il dieci per cento d'interesse6 dirigersi (verso); voltare, girare (a): to bear ( to the) left, spostarsi a sinistra; prendere a sinistra; svoltare a sinistra; tenersi a sinistra; You must bear to the right of the hill, devi tenerti alla destra della collina● to bear arms, portare le armi □ to bear the brunt, sostenere tutto il peso; fare lo sforzo maggiore □ to bear sb. company, fare compagnia a q. □ to bear enquiry (o investigation), uscire indenne da un'indagine: His business won't bear enquiry, i suoi affari non possono uscire indenni da un'indagine (o sono poco puliti) □ to bear false witness, (leg.) deporre il falso □ bear fruit, portare (o dare) frutto □ to bear a grudge, portare rancore; volerne (a q.) □ to bear a hand, dare una mano; aiutare □ to bear hard, sopportare a fatica (o a malincuore); mal sopportare □ to bear hard on, gravare su; opprimere: Indirect taxation bears hard on the poor, le imposte indirette gravano sui non abbienti □ to bear heavily on st., incidere molto su qc. □ to bear in mind, tener presente; ricordare: Bear in mind that the train leaves at eleven sharp, ricordati che il treno parte alle undici precise □ to bear a loss, sopportare una perdita □ to bear a meaning, avere un significato □ to bear oneself, condursi; comportarsi: She bore herself with dignity, si comportò con dignità □ to bear the palm, riportare la palma □ to bear a part in st., avere mano in qc.; sostenere una parte in qc. □ to bear a resemblance to sb. [st.], essere simile, somigliare a q. [qc.] □ (leg.) to bear witness, testimoniare; deporre □ to bring to bear ► to bring □ not to bear repeating, essere irripetibile (o sconveniente) □ Grin and bear it!, stringi i denti e tieni duro! NOTA D'USO: - born o borne?-.(to) bear (2) /bɛə(r)/ ( Borsa)A v. i.B v. t.● to bear the market, fare operazioni al ribasso; vendere allo scoperto.
См. также в других словарях:
cucciolo — / kutʃ:olo/ s.m. [voce onomatopeica] (f. a ). 1. [cane nato da poco] ▶◀ cagnetto, cagnolino. 2. (fig., fam.) [figlio piccolo] ▶◀ bambino, figlioletto, [molto piccolo] neonato … Enciclopedia Italiana
cucciolo — cùc·cio·lo s.m. CO 1. cane non ancora cresciuto: un cucciolo di pastore tedesco, un cucciolo vacillante e goffo | estens., il piccolo di alcuni altri animali: due cuccioli di tigre siberiana Sinonimi: piccolo. 2. estens., in espressioni… … Dizionario italiano
cucciolo — {{hw}}{{cucciolo}}{{/hw}}A s. m. (f. a ) 1 Cane piccolo, nato da poco | Piccolo di animale. 2 (fig.) Persona giovane e inesperta. B in funzione di agg. : ¡cani cuccioli … Enciclopedia di italiano
cucciolo — pl.m. cuccioli sing.f. cucciola pl.f. cucciole … Dizionario dei sinonimi e contrari
cucciolo — s. m. 1. cagnolino, animaletto, piccolo 2. (fig.) giovane inesperto, pivellino CONTR. veterano, vecchio navigato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Ducati Cucciolo — Cucciolo Manufacturer Ducati Engine 48 cc single Top speed 40 miles per hour (64 km/h) … Wikipedia
Residence Cucciolo — (Римини,Италия) Категория отеля: Адрес: Viale Dandolo 41, Римини центр города … Каталог отелей
Agriturismo Il Cucciolo — (Poggioni,Италия) Категория отеля: Адрес: 31 San Zeno A Poggio, 06012 Poggi … Каталог отелей
Ducati Cucciolo — von 1950 Die Cucciolo, die den Namen (Hündchen, Hundewelpe) wegen des bellenden Klang des Motors erhielt, war das erste Motorrad von Ducati und etablierte das Unternehmen als Motorradhersteller. Geschichte Um nach Ende des zweiten Weltkrieges dem … Deutsch Wikipedia
DucCucciolo — Ducati Cucciolo von 1950 Cucciolo Um nach Ende des zweiten Weltkrieges von dem Drang nach Massenmotorisierung in Italien gerecht zu werden begann Ducati 1946 damit einen 48cm³ großen, einfachen (dadurch billigen) Viert … Deutsch Wikipedia
Ducati — This article is about the Italian motorcycle manufacturer. For the electrical and electronic component manufacturer, see Ducati Energia. Ducati Motor Holding S.p.A. Type Private[1] Industry … Wikipedia