-
1 double-crosser
-
2 double-crosser
Un panorama unique de l'anglais et du français > double-crosser
-
3 قذف الكرة بالعكاز
crosser -
4 concrepo
concrĕpo, āre, pŭi, pĭtum [st1]1 - intr. - faire du bruit, bruire. - foris concrepuit, Plaut. Mil. 154: la porte a fait du bruit. - (multitudo) arrmis concrepat, Caes. BG. 7, 21: (la multitude) fait retentir ses armes. - exercitus gladiis ad scuta concrepuit, Liv. 28, 29, 9: les soldats firent résonner les épées contre les boucliers. - concrepare digitis, Cic. Off. 3, 75: faire claquer ses doigts [en part. pour appeler un serviteur et lui donner un ordre]. - simul ac decemviri concrepuerint, Cic. Agr. 2, 82: sur un geste des décemvirs. [st1]2 - tr. - faire retentir. - concrepare digitos, Petr. 27, 5: faire claquer ses doigts. - concrepare aera, Ov. F. 5, 441: faire retentir des cymbales. --- cf. Prop. 3, 18, 6. - concrepare solemne jejunium bucinā, Hier. Ep. 52, 10: annonncer un jeûne solennel au son de la trompette.* * *concrĕpo, āre, pŭi, pĭtum [st1]1 - intr. - faire du bruit, bruire. - foris concrepuit, Plaut. Mil. 154: la porte a fait du bruit. - (multitudo) arrmis concrepat, Caes. BG. 7, 21: (la multitude) fait retentir ses armes. - exercitus gladiis ad scuta concrepuit, Liv. 28, 29, 9: les soldats firent résonner les épées contre les boucliers. - concrepare digitis, Cic. Off. 3, 75: faire claquer ses doigts [en part. pour appeler un serviteur et lui donner un ordre]. - simul ac decemviri concrepuerint, Cic. Agr. 2, 82: sur un geste des décemvirs. [st1]2 - tr. - faire retentir. - concrepare digitos, Petr. 27, 5: faire claquer ses doigts. - concrepare aera, Ov. F. 5, 441: faire retentir des cymbales. --- cf. Prop. 3, 18, 6. - concrepare solemne jejunium bucinā, Hier. Ep. 52, 10: annonncer un jeûne solennel au son de la trompette.* * *Concrepo, concrepas, pen. cor. concrepui, concrepitum, pen. cor. concrepare. Terent. Faire bruit, Crier comme un huis duquel les gons sont enrouillez.\Concrepare. Cic. Faire un petit cri.\Concrepare digitis. Plaut. Heurter et frapper des doigts, Criqueter.\Concrepare digitis. Cic. Faire crosser, ou criquer ses doigts.\Concrepare gladiis ad scuta. Liu. Faire sonner et bruire les espees contre les escussons.\Concrepare, actiue positum. Ouid. Rursus aquam tangit, Temesaeaque concrepat aera. Fait sonner. -
5 набрасываться на
-
6 обращаться грубо с
vcolloq. crosser (...) -
7 подбивать
-
8 придираться к
-
9 أساء المعاملة
malmener; crosser -
10 enrager
vi., être enrager furieux // vexé, se manifester avec force ; rager: an- (Morzine, Samoëns, Saxel) / ê- (Albanais.001, Annecy.003b, Leschaux) / inrazhî (003a.TER., Villards-Thônes) / -é (Aix.017b, Arvillard.228), êradjé (Montagny-Bozel), inradyé (017a), D. Enragé. - E.: Colère, Taquiner.A1) enrager, s'exciter, rouspéter, bougonner, ronchonner: jaspinâ vi., krossî < crosser> (001).A2) rendre furieux, tourmenter, taquiner, exciter, énerver, faire enrager: fére êrazhî vt. (001), fére inrazhî (028) ; fére jaspinâ (001).A3) rager, enrager ; se morfondre, ronger son frein: korsî vi. (228), krossî (001).A4) rentrer sa colère, rager en soi-même: korsî in dedyin vi. (228).B1) expr., manger de la vache enragée: bdyî d'la vashe êradyà (001), medyé de la vashe inradyà (017). -
11 pomiatać
1. crosser2. vilipender -
12 popychać
1. bousculer2. crosser3. enfoncer4. impulser5. pousser6. solliciter -
13 подритвам
гл 1. donner légèrement un coup de pied; 2. прен fouler aux pieds, crosser, rebuter, afficher de mépris pour qn. -
14 сборичквам
се гл se prendre corps а corps; se colleter; en venir aux mains; разг se crosser. -
15 two-timer
См. также в других словарях:
crosser — [ krɔse ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de crosse ♦ Rare Pousser avec une crosse. Crosser une balle, un palet. ● crosser verbe transitif Populaire et vieux Battre à coups de … Encyclopédie Universelle
crosser — CROSSER. v. n. Pousser une balle, une pierre, etc. avec une crosse. Cet enfant est allé crosser. Les petits garçons aiment fort à crosser.Crosser, se dit aussi figurément et familièrement, pour dire, Traiter avec un grand mépris. C est un homme à … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
crosser — Crosser. v. n. Pousser une bale avec une crosse. Cet enfant est allé crosser. les petits garçons aiment fort à crosser … Dictionnaire de l'Académie française
CROSSER — v. n. Pousser une balle, une pierre, etc., avec une crosse. Cet enfant est allé crosser. Ce petit garçon aime beaucoup à crosser. Il est aussi verbe actif. Crosser une balle, une pierre, etc. Il signifie, figurément et familièrement, Traiter… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
crosser — (kro sé) 1° V. n. Jouer à la crosse. Cet enfant est allé crosser. 2° V. a. Crosser une balle, une pierre, la pousser avec la crosse. Fig. et familièrement, traiter durement, avec mépris. On l a crossé comme il le méritait. • [Les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CROSSER — v. intr. Pousser avec une crosse. Crosser une balle, une pierre etc. Il signifie, figurément et familièrement, Traiter quelqu’un avec le plus grand mépris. C’est un homme à crosser … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Crosser — This interesting name is of early medieval English and French origin, and is an occupational surname for the bearer of a cross or a bishop s crook in ecclesiastical processions, or of the cross at a monastery. The name might also have been used… … Surnames reference
crosser — cross ► NOUN 1) a mark, object, or figure formed by two short intersecting lines or pieces (+ or x). 2) an upright post with a transverse bar, as used in antiquity for crucifixion. 3) a cross shaped decoration awarded for bravery or indicating… … English terms dictionary
crosser — noun see cross II … New Collegiate Dictionary
crosser — See cross. * * * … Universalium
crosser — noun Someone who crosses; agent noun of cross … Wiktionary