-
1 screech
screech [skri:t∫]1. noun* * *[skriːtʃ] 1. 2.transitive verb hurler3.intransitive verb [person, animal] pousser un cri strident; [tyres] crisser -
2 creak
creak [kri:k](chair, floorboard, person's joints) craquer; (door hinge) grincer; (shoes) crisser; figurative (plot etc) être boiteux;∎ the chair creaked under his weight la chaise a craqué sous son poids;∎ figurative to creak with age donner des signes de vieillesse;∎ figurative the legal system is creaking under the weight of untried cases le système juridique craque sous le poids des affaires en suspens2 noun(of chair, floorboard, person's joints) craquement m; (of door hinge) grincement m; (of shoes) crissement m;∎ to give a creak (of chair, floorboard, person's joints) craquer; (of door hinge) grincer; (of shoes) crisser -
3 crunch
crunch [krʌntʃ]1 noun(a) (sound → of teeth) coup m de dents; (→ of food) craquement m; (→ of gravel, snow) craquement m, crissement m∎ when it comes to the crunch dans une situation critique□, au moment critique;∎ if it comes to the crunch en cas de besoin□∎ to have a crunch on être surchargé□familiar critique□, décisif□ ;∎ a crunch match un match décisif□∎ the dog was crunching a bone le chien mordait bruyamment un os(b) (crush underfoot) faire craquer ou crisser, écraser(c) (process → data, numbers) traiter à grande vitesse(a) (gravel, snow) craquer, crisser;∎ the snow crunched beneath my feet la neige crissait sous mes pieds∎ to crunch on sth croquer qchbroyer -
4 scrunch
scrunch [skrʌntʃ](biscuit, apple) croquer; (snow, gravel) faire craquer ou crisser; (paper → noisily) froisser (bruyamment)(footsteps → on gravel, snow) craquer, faire un bruit de craquement; (gravel, snow → underfoot) craquer crisser3 noun(of gravel, snow, paper) craquement m, bruit m de craquement(a) (crumple → paper) froisser;∎ he scrunched up his face in disgust il a fait une grimace de dégoût∎ she was sitting with her shoulders scrunched up elle était assise, les épaules rentrées -
5 crackle
crackle [ˈkrækl]* * *['krækl] 1. 2.transitive verb faire crisser [foil, paper]3.intransitive verb [twig, fire, radio] crépiter; [hot fat, burning wood] grésiller -
6 scream
scream [skri:m]1. noun• "shut up" he screamed « taisez-vous » hurla-t-il• to scream o.s. hoarse s'enrouer à force de crier* * *[skriːm] 1.1) (of person, animal) cri m (perçant); ( stronger) hurlement m; ( of brakes) grincement m; ( of tyres) crissement mscreams of laughter — éclats mpl de rire
2) (colloq)2.to be a scream — être tordant (colloq)
transitive verb lit crier; fig [headline] annoncer (en titre)3.intransitive verb [person, animal, bird] crier; ( stronger) hurler; [brakes] grincer; [tyres] crisser; fig [colour] crierto scream with — hurler de [fear, pain, rage]; pousser des cris de [excitement, pleasure]
•• -
7 scrunch
scrunch [skrʌnt∫]( = crush) écraser* * *[skrʌntʃ] 1.noun crissement m2.intransitive verb [footsteps, tyres] crisserPhrasal Verbs: -
8 squeal
squeal [skwi:l]1. nounb. ( = inform) (inf!) vendre la mèche (inf)• "help" he squealed « au secours » cria-t-il d'une voix perçante* * *[skwiːl] 1. 2.1) ( squeak) pousser des cris aigus (in, with de)2) (colloq) ( inform) vendre la mèche (colloq)to squeal on somebody — balancer (colloq) quelqu'un
-
9 screech
-
10 crackle
A n1 ( sound) crépitement m ;C vi [twig, fire, radio] crépiter ; [hot fat, burning wood] grésiller. -
11 creak
A n (of hinge, gate, door) grincement m ; (of wood, floorboard, bone) craquement m ; ( of leather) crissement m.B vi [hinge, gate, door] grincer ; [floorboard, bone, joint] craquer ; [leather] crisser ; fig [régime, organization] craquer ; the door creaked open la porte s'ouvrit en grinçant. -
12 crunch
A n2 Econ, Fin ( squeeze) crise f ; credit crunch crise f du crédit ; energy crunch crise f de l'énergie ; housing crunch crise f du logement.B vtr2 ( crush) craquer [nuts] ;3 ( making noise) she crunched her way across the gravel le gravier crissait sous ses pas ;4 Aut to crunch the gears ○ faire craquer les vitesses ○ ;5 ○ Comput traiter [data].C vi [snow, gravel, glass] crisser ; his shoes crunched on the gravel le gravier crissait sous ses chaussures.D crunching pres p adj a crunching sound ou noise (of gravel, snow, glass) un crissement ; (of wood, bone, gears) un craquement.when ou if it comes to the crunch au moment critique ; the crunch came when le moment critique est arrivé lorsque ; when it came to the crunch I… quand je me suis retrouvé au pied du mur, je…■ crunch up:▶ crunch up [sth] broyer [glass, stones, metal] (into en). -
13 scream
A n1 ( sound) (of person, animal) cri m (perçant) ; ( stronger) hurlement m ; ( of brakes) grincement m ; ( of tyres) crissement m ; screams of laughter éclats mpl de rire ;2 ○ ( funny person) to be a scream être tordant ○.C vi [person, animal, bird] crier, pousser des cris ; ( stronger) hurler ; [brakes] grincer ; [tyres] crisser ; fig [colour] crier ; to scream at sb crier après qn ○ ; to scream at sb to do sth crier à qn de faire qch ; to scream for sth/sb réclamer qch/qn avec des cris ; to scream with hurler de [fear, pain, rage] ; pousser des cris de [excitement, pleasure] ; to scream with laughter rire aux éclats.to scream the place down pousser des hurlements ; he was kicking and screaming il se débattait en criant ; to drag sb kicking and screaming to the dentist forcer qn à aller chez le dentiste ; the company was dragged kicking and screaming into the twentieth century l'entreprise a été forcée à s'adapter aux exigences du monde moderne. -
14 screech
B vtr hurler.C vi [person, animal] pousser un cri strident ; [tyres] crisser ; to screech to a halt s'arrêter dans un crissement de pneus. -
15 scrunch
A n crissement m.B vi [footsteps, tyres] crisser.■ scrunch up:▶ scrunch up US se tasser ;▶ scrunch [sth] up, scrunch up [sth] faire une boule de. -
16 grind
1 noun∎ the daily grind le train-train quotidien;∎ what a grind! quelle corvée!, quelle barbe!(a) (coffee, corn, pepper) moudre; (stones) concasser; American (meat) hacher; (into powder) pulvériser, réduire en poudre; (crush) broyer, écraser;∎ he ground his feet into the sand il a enfoncé ses pieds dans le sable;∎ to grind sth under one's heel écraser qch avec le talon;∎ figurative to grind the faces of the poor opprimer les pauvres(b) (rub together) écraser l'un contre l'autre;∎ to grind one's teeth grincer des dents;∎ to grind sth between one's teeth broyer qch entre ses dents;∎ Cars to grind the gears faire grincer les vitesses(c) (polish → lenses) polir; (→ glass) dépolir; (→ stones) polir, égriser; (sharpen → knife) aiguiser ou affûter (à la meule)(d) (turn handle) tourner;∎ to grind a pepper mill tourner un moulin à poivre;∎ to grind a barrel-organ tourner la manivelle de ou jouer de l'orgue de Barbarie∎ this barley grinds well cet orge est facile à moudre;∎ this pepper mill doesn't grind very well ce moulin à poivre ne moud pas très bien∎ to grind to a halt or to a standstill (machine, vehicle) s'arrêter ou s'immobiliser en grinçant; figurative (company, production) s'arrêter net; figurative (economy) se retrouver paralysé;∎ figurative the whole country ground to a halt or standstill during the General Strike le pays a été complètement paralysé pendant la grève généralefamiliar progresser laborieusement□ ;∎ I've been grinding away at this essay all weekend j'ai bûché sur cette dissertation tout le week-end(a) (pulverize) pulvériser, réduire en poudre∎ don't let your job grind you down ne te laisse pas abattre par ton boulot;∎ the people were ground down by years of poverty la population était écrasée par des années de misère∎ (substance) it grinds down easily c'est facile à moudre∎ to grind in a valve roder une soupape∎ the accordion music ground on in the background en fond sonore on entendait l'accordéon, interminable et monotone(a) (cigarette) écraser∎ he was grinding out a tune on the barrel-organ il jouait un air sur l'orgue de Barbarie;∎ familiar she's just ground out another blockbuster elle vient de pondre un nouveau best-sellerpulvériser;∎ to grind sth up into powder réduire qch en poudre -
17 jar
1 noun∎ he's having a few jars with the lads il prend un pot ou un verre avec les copains(a) (make harsh noise) grincer, crisser;∎ there's something about her voice which really jars sa voix a quelque chose qui vous écorche les oreilles(b) (clash → note) détonner; (→ colour) jurer ( with avec); (→ ideas, styles, remarks) détonner, être incompatible, ne pas s'accorder ( with avec);∎ it jars with your red dress cela jure avec ta robe rouge;∎ his constant complaining jars on my nerves ses lamentations continuelles me hérissent(a) (shake → structure) secouer, ébranler;∎ the fall jarred my bones cette chute m'a secoué;∎ I've jarred my wrist je me suis fait mal au poignet(door) entrouvert -
18 rasp
rasp [rɑ:sp]1 noun∎ the rasp in his voice sa voix rauque(a) (scrape, file) râper;∎ figurative the cat rasped its tongue over my face le chat m'a léché la figure de sa langue râpeuse;∎ he rasped his hand over his unshaven chin il frotta sa main sur son menton râpeux∎ to rasp out an answer/a plea répondre/supplier d'une voix rauque(make rasping noise) grincer, crisser;∎ her breath rasped in her lungs elle avait une respiration sifflantecrier d'une voix rauque -
19 scream
scream [skri:m](a) (shout → once) pousser un cri perçant ou aigu, hurler; (→ repeatedly) pousser des cris aigus, hurler; (baby) crier, hurler; (birds, animals) crier;∎ to scream at sb crier après qn;∎ to scream in anger/with pain hurler de colère/de douleur;∎ to scream in delight crier ou hurler de plaisir;∎ she screamed for help elle cria à l'aide ou au secours;∎ they were screaming with laughter ils se tordaient de rire, ils riaient aux éclats∎ bombers screamed over the rooftops les bombardiers hurlèrent en survolant les toits∎ she just stood there screaming insults at me elle est restée plantée là à me couvrir d'insultes;∎ literary she screamed her anger elle hurlait sa colère;∎ she screamed herself hoarse elle cria jusqu'à en perdre la voix(b) (order, answer) hurler;∎ "come here at once!" she screamed "viens ici tout de suite!" hurla-t-elle(c) (newspaper) étaler;∎ headlines screamed the news of his defeat la nouvelle de sa défaite s'étalait en gros titres3 noun∎ she gave a loud scream elle a poussé un hurlement;∎ I heard terrible screams coming from next door j'ai entendu des hurlements atroces qui venaient d'à côté;∎ screams of laughter des éclats mpl de rire∎ he's an absolute scream il est vraiment tordant;∎ you look a scream in that hat! vous êtes tordant avec ce chapeau!;∎ it was a scream (situation, event) c'était tordant, c'était à se tordre de rire;∎ the party was a scream on s'est amusés comme des fous à la soirée;∎ it's a scream the way they clamber up the bars c'est vraiment tordant de les voir grimper aux barreauxpousser de grands cris;∎ to scream out in pain hurler de douleur;∎ she screamed out in her sleep elle a poussé un grand cri pendant qu'elle dormait;∎ figurative to be screaming out for sth avoir sacrément besoin de qchhurler -
20 screech
screech [skri:tʃ](b) (person → in high voice) pousser des cris stridents ou perçants; (→ loudly) hurler; (singer) crier, chanter d'une voie stridente∎ the car screeched to a halt la voiture s'est arrêtée dans un crissement de pneus;∎ the machine screeched to a stop la machine s'est arrêtée en grinçant;∎ the car came screeching round the corner la voiture a pris le virage dans un crissement de pneus(order) hurler, crier à tue-tête;∎ "never", she screeched "jamais", dit-elle d'une voix stridente3 noun(a) (of owl) ululement m, hululement m; (of gull) cri m, piaillement m; (of parrot) cri m; (of monkey) hurlement m;∎ the parrot gave a loud screech le perroquet a poussé un grand cri∎ we heard screeches of laughter coming from next door on entendait des rires perçants qui venaient d'à côté;∎ "never", she said with a screech "jamais", dit-elle d'une voix stridente∎ we stopped with a screech of brakes/tyres on s'arrêta dans un grincement de freins/dans un crissement de pneus►► Ornithology screech owl chat-huant m, hulotte f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
crisser — [ krise ] v. intr. <conjug. : 1> • 1549; frq. °krisan « craquer » ♦ Produire un bruit aigu de frottement (objets durs et lisses). ⇒ grincer. Gravier qui crisse sous les pas. ⇒ craquer. « il s arrêta pour écouter les roues ferrées qui… … Encyclopédie Universelle
crisser — CRISSER, v. a. se dit proprement Des dents quand elles font un bruit aigre, lorsqu on les serre et grince fortement … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
crisser — vi. , grincer, (ep. des dents) ; craquer (ep. du bois qui commence à se fendre, ep. des meubles qui craque la nuit) ; frissonner, frémir, (ep. de l eau qui commence à bouillir) : krèznâ (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards Thônes),… … Dictionnaire Français-Savoyard
CRISSER — v. n. Il se dit proprement Des dents quand elles font un bruit aigre parce qu on les serre et qu on les grince fortement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CRISSER — v. intr. Produire, en se contractant, une sorte de grincement. Il se dit spécialement des Dents … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
crisser — (kri sé) v. n. Produire un son aigre, en parlant des dents qui glissent les unes sur les autres. ÉTYMOLOGIE Onomatopée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
2757 Crisser — Crisser Discovery and designation Discovered by Barros, S. Discovery site Cerro El Roble Discovery date November 11, 1977 Designations … Wikipedia
(2757) Crisser — Descubrimiento Descubridor S. Barros Fecha 11 de noviembre de 1977 Nombre Provisional 1977 VN … Wikipedia Español
Sacre québécois — Pour l’article homonyme, voir Sacre. Les sacres (synonyme de jurons au Québec) font partie intégrante du lexique du français québécois parlé. Véritables … Wikipédia en Français
Français québécois (sacres) — Sacre québécois Pour l’article homonyme, voir Sacre. Les sacres (synonyme de jurons au Québec) font partie intégrante du vocabulaire du … Wikipédia en Français
Juron québecois — Sacre québécois Pour l’article homonyme, voir Sacre. Les sacres (synonyme de jurons au Québec) font partie intégrante du vocabulaire du … Wikipédia en Français