-
1 criard
criard, e [kʀijaʀ, aʀd]adjective[couleurs, vêtement] loud* * *criarde kʀiaʀ, aʀd adjectif [voix] shrill; [couleur, affiche] garish* * *kʀijaʀ, aʀd adj criard, -e* * *1 ( perçant) [voix] shrill;2 ( violent) [couleur, affiche] garish;3 ( braillard) un enfant criard a child who bawls a lot.3. [urgent - dettes] pressing -
2 criard
-
3 criard
garish, gaudy, loud, lurid, shrill -
4 ton
I.ton1 [tɔ̃], ta [ta](plural tes) [te]• ferme donc ta porte ! shut the door behind you! → TUTOIEMENT/VOUVOIEMENTII.ton2 [tɔ̃]masculine noun• ton aigu/grave shrill/low pitch• d'un ton détaché/brusque in a detached/an abrupt tone of voice• sur le ton de la conversation/plaisanterie conversationally/jokingly• baisse un peu le ton ! pipe down! (inf)• ne me parle pas sur ce ton ! don't you talk to me like that!• dire/répéter sur tous les tons to say/repeat in every possible wayc. (phonétique) toned. ( = style) tone• le bon ton ( = manière de se comporter) good manners• il est de bon ton de... it's considered polite to...e. ( = couleur, nuance) tone• la ceinture n'est pas du même ton or dans le même ton que la robe the belt doesn't match the dress* * *Note: En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children
Ita, pl tes tɔ̃, ta, te adjectif possessif yourtes parents à toi — (colloq) your parents
à ton arrivée — ( prochaine) when you arrive; ( passée) when you arrived
II tɔ̃nom masculin1) ( de la voix) ( hauteur) pitch; ( inflexion) tone; ( qualité) tone, voice; ( expression) tone (of voice)ton grave/aigu — low/high pitch
ton criard/rauque — shrill/husky voice
baisser le ton — lit to lower one's voice; fig to moderate one's tone
eh bien, si tu le prends sur ce ton — well, if you're going to take it like that
je le leur ai dit or répété sur tous les tons — I've told them a thousand times
2) Linguistique tone3) ( style) tonedonner le ton — gén to set the tone; ( pour une mode) to set the fashion
être or se mettre dans le ton — to fit in
de bon ton — in good taste, tasteful
il est/serait de bon ton de faire — it is/it would be good form to do
4) Musique ( hauteur des notes) pitch; ( tonalité) key; ( intervalle) tone; ( instrument) pitch pipe5) ( couleur) shade, tone* * *tɔ̃, ta
I (ta)tes pl adj possessifJ'ai vu ta sœur hier. — I saw your sister yesterday.
J'aime bien tes baskets. — I like your trainers.
II tɔ̃ nm1) [personne, conversation] toneélever le ton; hausser le ton — to raise one's voice
Ne me parle pas sur ce ton. — Don't speak to me in that tone of voice.
2) (= hauteur) [voix] pitch3) MUSIQUE, [morceau] key4) (= couleur) shade, toneJ'adore les tons pastel. — I love pastel shades.
donner le ton fig — to set the tone
* * *I.❢ En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children; tes amis your friends; ton imbécile de mari○ your stupid husband; tes parents à toi○ your parents; c'est pour ton bien it's for your own good; un de tes amis a friend of yours; ton gentil collègue that nice colleague of yours; j'ai fait tes courses I've done the shopping for you; à ton arrivée/départ when you arrived/left; je ne suis pas ton juge it's not up to me to tell you what to do; tu peux te la garder, ta voiture○ you can keep your precious car.II.ton nm1 ( de la voix) ( hauteur) pitch; ( inflexion) tone; ( qualité) tone, voice; ( expression) tone (of voice); ton grave/aigu low/high pitch; ton criard/rauque shrill/husky voice; d'un ton dédaigneux scornfully; d'un ton sec drily; sur le ton de la conversation conversationally; sur un ton solennel in a solemn tone; baisser le ton lit to lower one's voice; fig to moderate one's tone; faire baisser le ton à qn fig to take sb down a peg (or two); parle-moi sur un autre ton! don't use that tone with me!; eh bien, si tu le prends sur ce ton well, if you're going to take it like that; je le leur ai dit or répété sur tous les tons fig I've told them a thousand times; changement de ton ( de voix) change of tone; ( d'attitude) change of tune;3 ( style) tone; donner le ton gén to set the tone; ( pour une mode) to set the fashion; être/se mettre dans le ton to fit in; de bon ton in good taste, tasteful; il est/serait de bon ton de faire it is/it would be good form to do;4 Mus ( hauteur des notes) pitch; ( tonalité) key; ( intervalle) tone; ( instrument) pitch pipe; donner le ton to give the pitch; ton de si bémol majeur key of b flat major; ⇒ quart;5 ( couleur) shade, tone; des tons de bleu shades of blue; ton soutenu deep shade; d'un ton un peu plus soutenu in a slightly deeper shade; ton sur ton in matching tones.I[tɔ̃] nom masculinA.1. [qualité de la voix] tone2. [hauteur de la voix] pitch (of voice)pas la peine de prendre un ton ironique/méchant pour me répondre! there's no need to be so ironic/spiteful when you answer me!ne me parle pas sur ce ton! don't speak to me like that ou in that tone of voice!5. [manière de se comporter][dans une langue tonale] pitchB.1. ACOUSTIQUE tonebaisser/élever le ton en chantant to lower/to raise the pitch while singing[mode musical] keyle ton majeur/mineur major/minor keyC.les tons chauds/froids warm/cold tones————————dans le ton locution adverbialeici on ne fait pas de manières, il faudra te mettre dans le ton we don't stand on ceremony here, you'll just have to take us as you find us————————de bon ton locution adjectivaleil est de bon ton de mépriser l'argent it's quite the thing ou good form to despise money————————sur le ton de locution prépositionnellesur le ton de la conversation conversationally, in a conversational tonesur le ton de la plaisanterie jokingly, in jest, in a joking tone————————sur tous les tons locution adverbialeon nous répète sur tous les tons que... we're being told over and over again that..., it's being drummed into us that...————————ton sur ton locution adjectivale[en camaïeu] in matching tones ou shadesII[tɔ̃] (devant nom ou adjectif commençant par voyelle ou h muet ton [tɔ̃n]) ( féminin ta [ta], pluriel tes [te]) déterminant (adjectif possessif)1. [indiquant la possession] yourun de tes amis one of your friends, a friend of yours2. (familier) [emploi expressif]eh bien regarde-la, ton émission! all right then, watch your (damned) programme!alors, tu as réussi à avoir ton lundi? so you managed to get Monday off, then? -
5 discordant
discordant, e [diskɔʀdɑ̃, ɑ̃t]adjective* * *discordante diskɔʀdɑ̃, ɑ̃t adjectif ( qui ne s'acordent pas) [couleurs] clashing; ( désagréable) [son, instrument] discordant; [voix] strident [opinions, caractères] conflicting* * *diskɔʀdɑ̃, ɑ̃t adj discordant, -e1) (sons, voix) discordant2) (témoignages, opinions) conflicting* * *discordant, discordante adj1 ( mal assortis) [caractères, couleurs] clashing;3 ( tranchant sur un ensemble) [opinions] conflicting;4 Géol [formation] unconformable.( féminin discordante) [diskɔrdɑ̃, ɑ̃t] adjectif2. [opposé - styles, couleurs, avis, diagnostics] clashing -
6 gueulard
ɡœlaʀ, aʀd gueulard, -e *1. adj1) (personne) loud2) (= criard) (musique) loud2. nm/f* * *A ◑adj [bébé, supporter] yelling ( épith); [musique, radio] blaring; qu'est-ce que tu es gueulard! you never stop yelling!B ◑nm,f loudmouth.2. [couleur] loud————————[adulte] loudmouth[bébé] bawler————————nom masculinMÉTALLURGIE (blast furnace) throat ou shaft -
7 voyant
voyant, e [vwajɑ̃, ɑ̃t]1. adjective[couleurs] loud2. masculine noun, feminine noun( = illuminé) visionary ; ( = personne qui voit) sighted person3. feminine noun4. masculine noun• voyant d'essence/d'huile petrol/oil light* * *
1.
voyante vwajɑ̃, ɑ̃t adjectif [couleur, robe] loud
2.
nom masculin, féminin1) ( extralucide) clairvoyant2) ( qui y voit) sighted person
3.
nom masculin lightvoyant d'huile — Automobile oil warning light
* * *vwajɑ̃, ɑ̃t voyant, -e1. adj(couleur) loud, gaudy2. nm/f1) (extralucide) clairvoyant2) (= personne qui voit) sighted person3. nm(lumineux) warning light* * *A adj1 ( criard) [couleur, robe] loud;2 ( ostentatoire) [train de vie] ostentatious, showy.B nm,f1 ( extralucide) clairvoyant;2 ( qui y voit) sighted person; les voyants the sighted.C nm light; voyant d'huile oil warning light; voyants d'un tableau de bord Aut dashboard warning lights.————————, voyante [vwajɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin[spirite]2. [non aveugle] sighted person————————nom masculinvoyant (lumineux) indicator ou warning light[d'un signal] mark[plaque de nivellement] vane levelling shaft
См. также в других словарях:
criard — criard, criarde [ krijar, krijard ] adj. • 1495; de crier 1 ♦ Qui crie (1o et 2o) désagréablement. Un enfant criard. ⇒fam. braillard, 2. gueulard. 2 ♦ Aigu et désagréable. Sons criards. Voix criarde. ⇒ discordant, glapissant, perçant. « un… … Encyclopédie Universelle
criard — criard, arde (kri ar, ar d ) adj. 1° Qui crie souvent. Un enfant criard. • L âtre entouré d un tas d enfants criards, MAD. DESHOUL. Ballade.. • La même cause qui le rend [un enfant] criard à trois ans le rend mutin à douze, querelleur à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
criard — CRIARD, ARDE. adj. Qui crie, qui se plaint, qui gronde souvent pour peu de sujet. C est un grand criard. Vous êtes une criarde. Il est criard de son naturel. Il est d une humeur criarde. [b]f♛/b] On appelle Dettes criardes, De menues dettes pour… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
criard — Criard, [cri]arde. adj. Qui crie & se plaint souvent pour peu de sujet. C est un grand criard. vous estes une criarde. il est criard de son naturel, il est d une humeur criarde. On appelle, Dettes criardes, De petites dettes deuës à divers petits … Dictionnaire de l'Académie française
CRIARD — ARDE. adj. Qui crie souvent. Un enfant criard. Cette petite fille est bien criarde. Il est familier. Oiseaux criards, Ceux qui crient souvent et d une manière désagréable. Les oiseaux niais sont criards. Le geai et la corneille sont des oiseaux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
criard — Un criard, Clamosus, Declamator. Criarde, Oblatatrix, Clamosa … Thresor de la langue françoyse
CRIARD, ARDE — adj. Qui crie souvent. Un enfant criard. Cette petite fille est bien criarde. Substantivement, Un criard. Vous êtes une criarde. Il est familier. Oiseaux criards, Ceux qui crient souvent et d’une manière désagréable. Le geai et la corneille sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
criard — фр. [криа/р] крикливо см. также cri … Словарь иностранных музыкальных терминов
criard — E n., criailleur, euse, personne qui crie ; enfant qui pleure et crie : borlêro, a, e n. (Thônes), borl(è)ré, ala, e (Albanais, Balme Si., Chavanod) || bwélî, re, e (Villards Thônes) || bwérla nf. chf. (Saxel.002), R. => Crier ; gwélâr, rda, e … Dictionnaire Français-Savoyard
criard — … Useful english dictionary
Vacher criard — Vacher criard … Wikipédia en Français