-
41 sous-évaluer
sous-évaluer [suzevalye]➭ TABLE 1 transitive verb[+ objet, entreprise, monnaie] to undervalue ; [+ sentiment, risque, conséquence] to underestimate* * *suzevalɥeverbe transitif to underestimate [coût, problème]; to undervalue [maison, terrain]* * *sous-évaluer verb table: aimer vtr to underestimate [coût, problème]; to undervalue [maison, terrain].[suzevalɥe] verbe transitif -
42 supérieur
supérieur, e [sypeʀjœʀ]1. adjective• intelligence/qualité supérieure à la moyenne above-average intelligence/quality• des températures supérieures à 300° temperatures in excess of 300°• il est d'un niveau bien supérieur à celui de son adversaire he is of a far higher standard than his opponentc. ( = excellent) [intérêts, principe] higher ; [intelligence, esprit] superiord. ( = hautain) [air, ton, regard] superior2. masculine noun, feminine noun3. masculine noun( = enseignement) le supérieur higher education* * *
1.
supérieure sypeʀjœʀ adjectif1) ( situé en haut dans l'espace) [mâchoire, membre, lèvre] upper; [niveau, étage] upper, top2) ( dans une hiérarchie) [grades, classes sociales] upper3) ( en valeur) [vitesse, coût, salaire, nombre] higher (à than); [taille, dimensions] bigger (à than); [durée] longer (à than)température supérieure à 20° — temperature above 20°
4) ( de meilleure qualité) [travail, qualité] superior (à to)5) ( hautain) [air, ton, sourire] superior
2.
nom masculin, féminin1) ( chef) superior2) Religion Superior
3.
nom masculin Université higher education* * *sypeʀjœʀ supérieur, -e1. adj1) (lèvre, étages, classes) upper2) (température, niveau, nombre) higher, (importance, portée) greatersupérieur à (température, niveau, nombre) — higher than, (importance, portée) greater than
Choisissez un nombre supérieur à cent. — Choose a number higher than 100.
3) (qualité, produit) superior4) (= hautain) superior5) RELIGION2. nm/f* * *A adj1 ( situé en haut dans l'espace) [mâchoire, membre, paupière, lèvre] upper; [niveau, étage] upper, top; la partie supérieure d'un objet the upper ou top part of an object; le cours supérieur d'un fleuve the upper reaches of a river; dans le coin supérieur droit in the top right-hand corner;2 ( dans une hiérarchie) [grades, classes sociales] upper; les échelons supérieurs d'une hiérarchie the upper echelons of a hierarchy; il a été promu au rang supérieur he was promoted to the next rank up; elle t'est hiérarchiquement supérieure she's above you in the hierarchy;3 ( en valeur) [température, vitesse, coût, salaire, nombre] higher (à than); [taille, dimensions] bigger (à than); [durée] longer (à than); mes notes sont supérieures à la moyenne my marks are above average; des coûts de production supérieurs à la moyenne higher than average production costs; le niveau de vie est supérieur à celui des pays voisins the standard of living is much higher than in neighbouringGB countries; des taux d'intérêt supérieurs à 10% interest rates higher than ou above 10%; les chiffres sont supérieurs de 3% aux prévisions the figures are 3% higher than predicted; être supérieur en nombre to be greater in number; des températures supérieures de 4 à 5 degrés aux moyennes saisonnières temperatures between 4 and 5 degrees higher than the seasonal averages; température supérieure à 20°C temperature above 20°C;4 ( de meilleure qualité) [travail, qualité] superior (à to); leur aviation est supérieure à celle de leur ennemi their air force is superior to that of their enemy; leur adversaire leur était supérieur their opponent was better than them;5 ( hautain) [air, ton, sourire] superior; avoir/prendre un air supérieur to have/to assume a superior air;6 Math si a est supérieur à b if a is greater than b; x est égal ou supérieur à y x is equal to or greater than y;8 Astron superior;9 Géol Upper; jurassique supérieur Upper Jurassic.B nm,f1 ( chef) superior; mon supérieur hiérarchique my immediate superior; mes supérieurs hiérarchiques my superiors;C nm Univ higher education.( féminin supérieure) [syperjɶr] adjectif[juste au-dessus - étagère, ligne] aboveles jouets sont à l'étage supérieur toys are on the next floor ou the floor above2. [quantitativement - efficacité] higher, greater ; [ - prix, rendement, vitesse] higher ; [ - volume] bigger, greaterleurs joueurs se retrouvent maintenant supérieurs en nombre their players now outnumber the oppositiona. [prix] higher thanb. [volume] bigger thantaux légèrement supérieur à 8 % rate slightly over 8%d'une longueur/largeur supérieure à... longer/wider than...leur lessive est-elle vraiment supérieure à toutes les autres? is their washing powder really better than all the others?il est techniquement supérieur au Suédois SPORT his technique is superior to that of the Swedish player5. [hautain - air, ton] superior8. GÉOGRAPHIE [en amont] uppersupérieur ou égal à superior or equal to, greater than or equal to10. RELIGION————————, supérieure [syperjɶr] nom masculin, nom féminin[dans une hiérarchie]————————nom masculin———————————————— -
43 surestimation
syʀɛstimasjɔ̃nom féminin (de bien, propriété) overvaluation; (de coût, capacité, d'importance) overestimation; (de qualité, mérite) overrating* * *surestimation nf (de bien, propriété) overvaluation; (de coût, capacité, d'importance) overestimation; (de qualité, mérite) overrating.[syrɛstimasjɔ̃] nom féminin1. [action] overestimation2. [résultat] overestimate -
44 surestimer
surestimer [syʀεstime]➭ TABLE 11. transitive verb[+ importance, forces, frais] to overestimate ; [+ tableau, maison à vendre] to overvalue2. reflexive verb* * *syʀɛstime
1.
verbe transitif to overvalue [propriété, tableau]; to overestimate [coût, capacités, importance]; to overrate [qualités, mérites]
2.
se surestimer verbe pronominal to rate oneself too highly* * *syʀɛstime vt1) [possibilité, capacités, personne] to overestimate2) [objet] to overvalue* * *surestimer verb table: aimerA vtr to overvalue [propriété, tableau]; to overestimate [coût, capacités, importance]; to overrate [qualités, mérites].B se surestimer vpr to rate oneself too highly.[syrɛstime] verbe transitif1. [objet] to overvalue2. [valeur, personne] to overestimate -
45 surévaluer
surévaluer [syʀevalye]➭ TABLE 1 transitive verb[+ monnaie, coûts] to overvalue ; [+ difficultés, influence] to overestimate* * *syʀevalɥeverbe transitif to overvalue [monnaie]; to overestimate [coût]* * *syʀevalɥe vt1) [importance, capacité] to overestimate2) FINANCE, [monnaie] to overvalue3) [prix] to set too high, [recettes, marché] to overvalue* * *[syrevalɥe] verbe transitif1. [donner une valeur supérieure à] to overvalue2. [accorder une importance excessive à] to overestimate -
46 unitaire
unitaire [ynitεʀ]adjective* * *ynitɛʀ1) Politique [manifestation, campagne, stratégie] common2) Commerce [prix, coût] unit (épith)* * *ynitɛʀ adj2) COMMERCE* * *A adj1 Pol [manifestation, rassemblement, campagne, stratégie] common;2 Comm [prix, coût] unit;4 Relig Unitarian.B nmf Relig Unitarian.[ynitɛr] adjectif1. [principe, slogan] uniting[politique] unitarian2. MATHÉMATIQUES [matrice, vecteur] unit3. COMMERCE————————[ynitɛr] nom masculin et féminin -
47 vie
vie [vi]feminine nouna. life• c'est la belle vie ! this is the life!• c'est la vie ! that's life!• avoir la vie dure [préjugé, superstition] to die hard* * *vi1) gén, Biologie life2) ( période) lifepasser sa vie à faire — gén to spend one's life doing; ( tout le temps) to spend all one's time doing
à vie — [bannir, défigurer, marquer] for life; [bannissement, suspension] lifetime (épith); [emprisonnement, adhésion, président] life (épith)
3) ( activité) lifenotre vie de couple — our relationship; château
4) ( vitalité) lifemanquant de vie, sans vie — [personne, lieu] lifeless
5) ( biographie) life6) Technologie ( durabilité) life••avoir la vie dure — [préjugés] to be ingrained
mener la vie dure à quelqu'un — to make life hard for somebody, to give somebody a hard time
faire la vie — (colloq) [enfants] to have a wild time; [adultes] to live it up (colloq)
à la vie, à la mort! — till death us do part!
* * *vi nfavoir la vie dure (= persister) (clichés, habitudes) — to die hard
* * *vie nf1 gén, Biol life; sauver la vie de qn to save sb's life; rendre la vie à qn to bring sb back to life; risquer sa vie to risk one's life; sacrifier ou donner sa vie pour qn to give one's life for sb; devoir la vie à qn to owe sb one's life; être en vie to be alive; maintenir qn en vie to keep sb alive; il y a laissé sa vie that was how he lost his life; sans vie lifeless; on l'a retrouvé sans vie they found him dead; donner la vie à qn to bring sb into the world; sauver des vies to save lives; vie végétale/animale/humaine plant/animal/human life; être entre la vie et la mort [malade] to hover between life and death; y a-t-il une vie après la mort? is there life after death?; y a-t-il de la vie sur Mars? is there life on Mars?;2 ( période) life; avoir une vie dure to have a hard life; pour la vie for life; courte/longue vie short/long life; sur or vers la fin de leur vie toward(s) the end of their lives; la peur/course de ma vie the fright/race of my life; elle a travaillé toute sa vie she worked all her life; je ne vous ai jamais vu de ma vie I've never seen you in my life; pour la première fois de ma vie for the first time in my life; il n'y a pas que le travail/l'amour dans la vie there's more to life than work/love; avoir quelqu'un dans sa vie to have somebody in one's life; partager la vie de qn to share one's life with sb; ce n'est pas la femme de ma vie she's not the love of my life; que feras-tu dans la vie? what are you going to do in life?; faciliter la vie à qn to make life easier for sb; vivre sa vie to lead one's own life; passer sa vie à faire gén to spend one's life doing; ( tout le temps) to spend all one's time doing; à vie [bannir, défigurer, marquer] for life; [bannissement, suspension] lifetime ( épith); [emprisonnement, adhésion, président] life ( épith); œuvre d'une vie work of a lifetime; c'est la chance de ta vie it's the chance of a lifetime; durer toute une vie to last a lifetime; tu as toute la vie devant toi you've got your whole life in front of you;3 ( activité) life; la vie urbaine/rurale city/country life; la vie culturelle/professionnelle cultural/professional life; la vie moderne/actuelle modern/ present day life; la vie d'entreprise corporate life; mener une vie de luxe to lead a life of luxury; la vie est chère the cost of living is high; avoir une vie active/sédentaire to lead an active/a sedentary life; mode de vie lifestyle; apprendre/connaître la vie to learn/know what life is all about; notre vie de couple our relationship, our life together (as a couple); comment réussir sa vie de couple how to live together and make it work; ⇒ bâton, enterrer;4 ( vitalité) life; prendre vie to come to life; reprendre vie to come back to life; déborder de vie to be bursting with life; donner de la vie à un personnage to bring a character to life; donner de la vie à une fête to liven up a party; mettre de la vie dans qch to liven sth up; plein de vie [personne, lieu] full of life; manquant de vie, sans vie [personne, lieu] lifeless;5 ( biographie) life; écrire la vie de qn to write a life of sb; la vie de Mozart the life of Mozart;vie active Sociol working life; vie antérieure former life; vie chère high cost of living; vie éternelle eternal life; vie de famille family life; vie intérieure inner life; vie privée private life; vie quotidienne daily life; vie spirituelle spiritual life.c'est la vie! that's life!; ça c'est la vie!, c'est la vie d'artiste! this is the life!; ce n'est pas une vie! it's no life!; quelle vie! what a life!; ainsi va la vie that's the way it goes; ils ont la belle vie they have a good life; c'est la belle vie! what a life!; ( en ce moment) this is the life!; une vie de chien○ a dog's life; avoir la vie dure [préjugés] to be ingrained; mener la vie dure à qn to make life hard for sb, to give sb a hard time; faire la vie○ [enfants] to have a wild time; [adultes] to live it up○; à la vie, à la mort! till death us do part!; entre eux c'est à la vie à la mort with them it's for life.[vi] nom fémininla vie animale/végétale animal/plant life2. [existence] lifeà la fin de sa vie at the end of his life, late in lifeà Julie, pour la vie to Julie, forever ou for evera. [ne pas être pressé] to have all the time in the worldb. [être jeune] to have one's whole life in front of oneêtre entre la vie et la mort to be hovering between life and death, to be at death's door3. [personne] life4. [entrain] lifea. [ressemblant] true to life, lifelikeb. [énergique] lively, full of life5. [partie de l'existence] lifela vie affective/intellectuelle/sexuelle love/intellectual/sex life6. [façon de vivre - d'une personne, d'une société] life, lifestyle, way of life ; [ - des animaux] lifela vie en Australie the Australian lifestyle ou way of lifedans la vie, l'important c'est de... the important thing in life is to...faire ou mener la vie dure à quelqu'un to make life difficult for somebodyrefaire sa vie to start afresh ou all over againc'est la vie!, la vie est ainsi faite! such is ou that's life!c'est la belle vie ou la vie de château! this is the life!7. [biographie] lifeil a écrit une vie de Flaubert he wrote a life ou biography of Flaubert8. [conditions économiques] (cost of) livingdans ce pays, la vie n'est pas chère prices are very low in this country10. TECHNOLOGIE life————————à vie locution adjectivale————————en vie locution adjectivaleêtre toujours en vie to be still alive ou breathing————————sans vie locution adjectivale -
48 évaluer
évaluer [evalye]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ risques, importance] to assess• on évalue à 60 000 le nombre des réfugiés the number of refugees is estimated at 60,000* * *evalɥe1) ( approximativement) to estimate [grandeur, durée] (à at); to assess [risques, dégâts, coût]2) ( déterminer la valeur de) to value, to appraise US [meuble, patrimoine]3) ( juger) to assess [employé, élève]* * *evalɥe vtto assess, to evaluate* * *évaluer verb table: aimer vtr1 ( estimer approximativement) to estimate [grandeur, durée] (à at); to assess [risques, importance, coût]; to assess [dégâts, besoins]; j'évalue son chiffre d'affaires à moins de I would put his turnover at less than; il est difficile d'évaluer le montant de la dette it is difficult to assess the total debt; on évalue à 2 500 le nombre de victimes de l'épidémie the epidemic has claimed an estimated 2,500 victims;2 ( déterminer la valeur de) to value, to appraise US [meuble, patrimoine]; évaluer qch à 100 euros to value sth at 100 euros; faire évaluer un tableau to have a painting valued ou appraised US;3 ( juger) to assess [employé, élève].[evalɥe] verbe transitifla propriété a été évaluée à trois millions the estate has been valued at ou the value of the estate has been put at three million2. [mesurer - dégâts, volume, débit] to estimateévaluer quelque chose à to estimate ou to evaluate something at3. [estimer approximativement - distance] to gauge -
49 Manche
I.manche1 [mɑ̃∫]feminine nouna. [de vêtement] sleeveII.manche2 [mɑ̃∫]1. masculine noun• il ne faut pas jeter le manche après la cognée ! don't give up so easily!• tu t'y prends comme un manche ! you're making a real mess of it! (inf)2. compounds* * *mɑ̃ʃnom propre féminin1) ( mer)2) ( département)* * *mɑ̃ʃ nfGÉOGRAPHIEla Manche — the Channel, the English Channel
* * *A nm3 ○( maladroit) clumsy idiot; peindre/jouer comme un manche to be a hopeless painter/player; il s'y est pris comme un manche he set about it in a clumsy fashion.B nf1 Cout sleeve; manche courte/trois-quarts short/three-quarter sleeve; robe à manches courtes/longues short-sleeved/long-sleeved dress; sans manches sleeveless;3 ○( quête) faire la manche [baladin] to pass the hat roundGB; [mendiant] to beg.manche à air Naut air shaft; Météo wind sock; manche à balai lit broomhandle; ( de sorcière) broomstick; Aviat, Ordinat joystick; ( personne maigre)○ beanpole; manche ballon Mode puff sleeve; manche chauve-souris Mode batwing sleeve; manche gigot Mode leg-of-mutton sleeve; manche à incendie fire hose; manche kimono kimono sleeve; manche montée set-in sleeve; manche raglan raglan sleeve; manche tailleur tailored sleeve; manche à vent Naut air shaft.être or se mettre du côté du manche○ to be on the winning side; tomber sur un manche○ to hit a snag; avoir qn dans la manche to have sb in one's pocket; se faire tirer par la manche to need coaxing; c'est une autre paire de manches○ it's a different ball game○.[mɑ̃ʃ] nom propre féminin1. [mer]2. [région d'Espagne]3. [département] -
50 abonnement
abonnement [abɔnmɑ̃]masculine noun(à journal, magazine) subscription ; (pour transports, matchs, spectacles) season ticket• prendre or souscrire un abonnement à un journal to take out a subscription to a paper* * *abɔnmɑ̃nom masculin1) (de périodique, télévision) subscription (à to)2) (de transport, théâtre)(carte d')abonnement — season ticket (à for)
3) ( au téléphone) rental system charge; (au gaz, à l'électricité) standing charge* * *abɔnmɑ̃ nm(à une publication, un service) subscription, (pour transports en commun, concerts) season ticket* * *abonnement nm1 Presse subscription; prendre or souscrire un abonnement to take out a subscription (à to); résilier/suspendre/renouveler son abonnement to cancel/to suspend/to renew one's subscription; votre abonnement arrive à échéance le your subscription falls due on; les frais d'abonnement à subscription rates for; ventes hors abonnements non-subscription sales; concert hors abonnement concert not included on a season ticket;4 TV subscription (à to).[abɔnmɑ̃] nom masculin2. [pour un trajet, au théâtre, au stade] season ticket -
51 ajourer
ajourer verb table: aimer vtr2 Archit to make ornamental apertures in [balcon, clocher].[aʒure] verbe transitif1. COUTURE [nappe] to hemstitch -
52 ajouré
ajourée aʒuʀe adjectif1) [napperon] ( entièrement) openwork (épith); ( bord) hemstitched2) [clocher, balcon] with ornamental apertures* * *aʒuʀe adj ajouré, -eopenwork modif* * *A pp ⇒ ajourer.B pp adj1 Cout [lingerie, dentelle, broderie] ( entier) openwork ( épith); ( bord) hemstitched; en mailles ajourées with a lacy pattern;2 Archit [clocher, balcon] with ornamental apertures. -
53 allègrement
allégrement, allègrement [a(l)lεgʀəmɑ̃]adverb• le coût de l'opération dépasse allégrement les 50 millions the cost of the operation is well over 50 million* * *alegʀəmɑ̃1) ( avec allégresse) joyfully2) ( sans souci) iron blithely* * *alɛɡʀəmɑ̃ adv1) cheerfully2) péjoratif blithely* * *allégrement adv1 ( avec allégresse) joyfully;2 iron ( sans souci) blithely; elle est partie allégrement au Népal she blithely went off to Nepal; promettre allégrement un allégement des impôts to promise tax cuts blithely, to make a blithe promise of tax cuts; mettre allégrement qn en prison to throw sb in jail without a second thought.[alɛgrəmɑ̃] adverbe -
54 amortir
amortir [amɔʀtiʀ]➭ TABLE 2 transitive verbb. [+ dette] to pay off ; [+ matériel] to write off the cost of* * *amɔʀtiʀ1) ( atténuer) to deaden [bruit]; to absorb [choc]; to break [chute]2) ( rentabiliser)3) Sport ( au tennis) to kill [balle]; ( au football) to trap [ballon]* * *amɔʀtiʀ vt1) (= atténuer) [choc] to absorb, [bruit] to deaden2) COMMERCE, [dette] to pay off, to redeem, [mise de fonds] to write off, [matériel] to recoup the cost of* * *amortir verb table: finir vtr2 ( rentabiliser) j'ai amorti mon ordinateur en quelques mois my computer paid for itself in a few months; pour amortir mon abonnement il faut que j'aille à la piscine deux fois par semaine to make my season ticket pay I'll have to go to the swimming pool twice a week; mon investissement/achat est maintenant amorti my investment/purchase has paid for itself;[amɔrtir] verbe transitifa. (sens propre) to cushion ou to soften the blow2. [rentabiliser]il faudra louer cette machine pour en amortir le coût we'll have to rent out the machine to help cover ou to recoup the cost[équipement] to depreciate————————s'amortir verbe pronominal (emploi passif)————————s'amortir verbe pronominal intransitif[s'affaiblir - bruit] to fade (away) -
55 applique
applique [aplik]feminine noun( = lampe) wall light* * *apliknom féminin ( lampe) wall light* * *aplik nf* * *applique nf1 ( lampe) wall light;2 Cout appliqué.[aplik] nom féminin1. [lampe] wall lamp -
56 appliqué
applique [aplik]feminine noun( = lampe) wall light* * *apliknom féminin ( lampe) wall light* * *aplik nf* * *applique nf1 ( lampe) wall light;2 Cout appliqué. -
57 arrêter
arrêter [aʀete]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = immobiliser) to stopb. ( = entraver) to stop• on n'arrête pas le progrès ! the wonders of modern science!c. ( = abandonner) [+ études, compétition, sport] to give upd. ( = faire prisonnier) to arrest• je vous arrête ! you're under arrest!e. ( = fixer) [+ jour, lieu, plan] to decide onf. [+ malade] to give sick leave tog. [+ compte] ( = fermer) to settle ; ( = relever) to make up2. intransitive verb• arrête ! stop it!3. reflexive verba. ( = s'immobiliser) to stopb. ( = s'interrompre) to stop• s'arrêter pour se reposer/pour manger to stop for a rest/to eatc. ( = cesser) [développement, croissance] to stop• s'arrêter de manger/fumer to stop eating/smokingd. s'arrêter sur [choix, regard] to fall on* * *aʀete
1.
1) ( stopper) gén to stop; to switch off [machine, moteur, appareil]; to halt [production]; to give up [études, alcool]arrêter quelqu'un — ( dans une conversation) to stop somebody
rien ne les arrête — fig (pour faire un voyage, pour s'amuser) there's no stopping them; ( pour gagner de l'argent) they'd stop at nothing
arrêter de faire — to stop doing; ( renoncer) to give up doing
arrêter de travailler — ( définitivement) to stop work
arrête tes bêtises! — ( tais-toi) stop talking nonsense!; ( cesse de faire des bêtises) stop fooling around!
je n'arrête pas en ce moment! — I'm always on the go (colloq) these days!
‘tu n'as qu'à travailler!’ - ‘mais je n'arrête pas!’ — ‘you should work!’ - ‘but that's what I'm doing!’
2) ( appréhender) [police] to arrest3) ( déterminer) to fix [lieu, date]; to make [décision]; to decide on [plan, principe, mesure]
2.
arrête! — ( tu m'ennuies) stop it!; ( je ne te crois pas) I don't believe you!
3.
s'arrêter verbe pronominal1) ( faire un arrêt) [personne, train] to stops'arrêter à Grenoble — [personne] to stop off in Grenoble; [train, car] to stop in Grenoble
2) ( cesser de fonctionner) to stop3) ( cesser) [hémorragie, pluie, musique] to stopils ne vont pas s'arrêter là — fig they won't stop there
4) ( renoncer à) to give up ( de faire doing)5) ( se terminer) [enquête, histoire, chemin, jardin] to end6) ( fixer son attention sur)s'arrêter sur — to dwell on [point]
s'arrêter à — to focus on [détails, essentiel]
* * *aʀete vt1) [passage, flux, croissance] to stop2) [action, comportement, quelqu'un qui agit] to stop3)Arrête de te plaindre. — Stop complaining.
4) [personne] to stop5) [chauffage, électricité] to turn off, switch off, [moteur] to switch offIl a arrêté le moteur. — He switched the engine off.
6) [criminel, suspect] to arrestMon voisin a été arrêté. — My neighbour's been arrested.
7) (= fixer) [date, lieu de rendez-vous] to decide on9) COUTURE, [point] to fasten off* * *arrêter verb table: aimerA vtr1 ( empêcher d'avancer) lit, fig [personne, groupe] to stop [personne, véhicule, cheval]; to stop [chronomètre]; arrêter sa voiture le long du trottoir to pull up along the kerb GB ou curb US, to stop one's car by the kerb GB ou curb US; arrêtez-la! stop her!; rien ne les arrête fig (pour faire un voyage, pour s'amuser) there's no stopping them; péj ( pour obtenir de l'argent) they'd stop at nothing; fais-le, qu'est-ce qui t'arrête? just do it, what's stopping you?; c'est le prix du billet qui m'arrête I'd go if it weren't for the cost of the ticket; une plaine immense où rien n'arrête le regard a vast plain where there's nothing as far as the eye can see;2 ( éteindre) [personne, mécanisme] to stop, to switch off [machine, moteur]; to switch off [ventilateur, réveil, radio]; arrêtez votre moteur stop your engine;3 ( mettre fin à) to stop [fuite, hémorragie, circulation]; to stop [guerre, massacre, invasion]; to halt [processus, production, transaction, construction]; arrêter la marche or le cours du temps to halt the passage of time; les travaux ont été arrêtés work has been halted; arrêter qn ( dans une conversation) to stop sb; je vous arrête tout de suite I'll stop you straight away; arrêter de faire to stop doing; arrête de te plaindre/de mentir stop complaining/lying; il n'a pas arrêté de pleuvoir it didn't stop raining; le téléphone n'arrête pas de sonner the phone never stops ringing; elles n'arrêtent pas de bavarder they never stop talking; arrêter de travailler ( définitivement) to stop work; le trafic est arrêté sur la ligne B en raison d'un accident service has been suspended on the B line due to an accident; arrête! ( tu m'ennuies) stop it!; ( je ne te crois pas) I don't believe you!; arrête tes bêtises! ( tais-toi) stop talking nonsense!; ( cesse de faire des bêtises) stop fooling around!; ( je ne te crois pas) I don't believe you!; je n'arrête pas en ce moment! ( je suis très occupé) I'm always on the go○ these days!; ‘tu n'as qu'à travailler!’-‘mais je n'arrête pas!’ ‘you should work!’-‘but that's what I'm doing!’;4 ( renoncer à) to give up [études, compétition, activité, alcool]; arrêter la danse/le piano to give up dance/(playing) the piano; arrêter de faire to give up doing; arrêter de fumer/de boire/de se droguer to give up smoking/drinking/taking drugs;5 ( appréhender) [police] to arrest; 13 personnes ont été arrêtées lors de la manifestation 13 people were arrested at the demonstration;6 ( signer un arrêt de travail pour) [médecin] to give [sb] a sick note; être arrêté pour trois semaines to be given a sick note for three weeks;8 ( déterminer) to fix [lieu, date]; to make [décision]; to decide on [plan, principe, mesure]; to formulate [clause, décret].B vi ( faire arrêt) to stop (à at); ( cesser) [bruit, cri] to stop ; le téléphone n'arrête pas the phone hasn't stopped (ringing).C s'arrêter vpr1 ( faire un arrêt) [personne] to stop (pour faire to do); [voiture, bus, train] to stop; arrête-toi ici stop here; sans s'arrêter without stopping; s'arrêter pour se reposer to stop for a rest; s'arrêter dans un restaurant to stop at a restaurant; s'arrêter à Grenoble [personne] to stop off in Grenoble; [train, car] to stop in Grenoble; je me suis arrêté chez un ami I stopped off at a friend's house; il était arrêté au feu rouge he had stopped at the red light;2 ( cesser de fonctionner) [montre, pendule, machine] to stop; [radio, télévision] to go dead ou off; [cassette, disque] to be finished;3 ( cesser) [hémorragie, pluie, neige, musique] to stop; [émission] to end; s'arrêter de faire to stop doing; s'arrêter de bouger/de pleurer to stop moving/crying; s'arrêter de travailler to stop working; ils ne vont pas s'arrêter là fig they won't stop there;4 ( renoncer à) to give up (de faire doing); s'arrêter de boire/de fumer to give up drinking/smoking;5 ( se terminer) [enquête, recherche, histoire] to end; [voie ferrée, chemin, champ, jardin] to end; la ressemblance entre les deux s'arrête là any similarity between the two ends there; l'affaire aurait pu s'arrêter là that could have been the end of the matter;6 ( fixer son attention sur) s'arrêter sur to dwell on [texte, point, proposition]; s'arrêter à to focus on [détails, essentiel]; ce dernier point mérite qu'on s'y arrête this last point merits some attention.[arete] verbe transitif1. [empêcher d'avancer - passant, taxi] to stopla circulation est arrêtée sur la N7 traffic is held up ou has come to a standstill on the N7 (road)a. (familier & humoristique) [je ne te crois pas] come off it!b. [arrête de te vanter] stop showing off![interrompre] to interrupt3. [éteindre - radio, télévision] to turn off (separable) ; [ - moteur] to stop, to switch off (separable)4. [mettre fin à - élan] to stop, to check ; [ - écoulement, saignement] to stem, to stop ; [ - croissance, chute] to stop, to arrest, to bring to a halt5. [abandonner - construction, publication, traitement] to stop ; [ - sport, chant] to give up (separable)[cesser de fabriquer] to discontinue (the manufacture of)6. [suj: police] to arrestse faire arrêter to get ou be arrested7. [déterminer - date, lieu] to appoint, to decide on (inseparable), to fix ; [ - plan, procédure] to decide on (inseparable), to settle on (inseparable), to settle upon (inseparable)8. [suj: médecin]9. FINANCEa. [le fermer] to close ou to settle an accountb. [en faire un relevé] to draw up ou to make up a statement of account11. [gibier] to point12. INFORMATIQUE [ordinateur] to shut down————————[arete] verbe intransitifarrête, tu me fais mal! stop it, you're hurting me!quatre albums en un an! mais vous n'arrêtez pas! four albums in a year! you never stop ou you don't ever take a break, do you?j'ai arrêté de fumer I've given up ou stopped smokingarrêter de se droguer to give up ou to come off drugsil n'a pas arrêté de neiger it hasn't stopped snowing, it's been snowing non-stop————————s'arrêter verbe pronominal intransitif1. [cesser - bruit, pluie, saignement] to stopa. [cesser de] to stops'arrêter net to stop dead ou short3. [faire une halte, une pause] to stop4. [se fixer]notre choix s'est arrêté sur le canapé en cuir we decided ou settled on the leather couch————————s'arrêter à verbe pronominal plus préposition[faire attention à] to pay attention to -
58 assemblage
assemblage [asɑ̃blaʒ]masculine nouna. ( = action) assembling ; [de robe, pull-over] sewing togetherb. ( = structure) structurec. ( = réunion) [de couleurs, choses, personnes] collection* * *asɑ̃blaʒnom masculin1) (de moteur, meuble) assembly (de of); ( de feuillets) gathering; ( de vêtement) sewing together2) ( en menuiserie) joint3) (d'objets, idées, de données) collection, assemblage; (de couleurs, sons) combination4) Informatique assembly* * *asɑ̃blaʒ nm1) [éléments d'une structure] assembling, MENUISERIE joining2) (structure ou éléments assemblés) assembly, MENUISERIE joint3) fig4) INFORMATIQUE* * *assemblage nm1 ( montage) Tech (de pièces, machine, meuble) assembly (de of); Édition ( de feuilles) gathering; Cout (de pièces, vêtement) sewing together; l'assemblage des pièces par soudure the welding together of parts; procéder à l'assemblage de qch to assemble sth; l'assemblage du moteur nous a pris deux heures it took us two hours to assemble the engine;2 ( structure) un livre est un assemblage de feuilles a book is an assembly of pages;3 ( en menuiserie) joint; assemblage à onglet/entaille mitre/halving joint;5 Ordinat assembly;6 (de thés, cafés, huiles) blend;7 Vin assemblage (blending wines of the same vintage);8 Art assemblage.[asɑ̃blaʒ] nom masculina. [généralement] to assemble parts3. [ensemble] assembly4. ART assemblage -
59 augmenter
augmenter [ɔgmɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verb• augmenter les prix de 10 % to increase prices by 10%• augmenter qn (de 500 €) to increase sb's salary (by 500 euros)2. intransitive verb* * *ogmɑ̃te
1.
verbe transitif to raise, to increase [nombre, salaire, charge, volume] (de by); to increase [valeur, production] (de by); to extend [durée] (de by); to increase [risque]augmenter quelqu'un de 200 euros — to give somebody a rise GB ou raise US of 200 euros
2.
verbe intransitif ( devenir plus élevé) [prix, revenus, loyer] to increase (de by), to go up (de by); [température] to rise (de by), to go up (de by); [surface, capacité] to increase (de by)* * *ɔɡmɑ̃te1. vt1) [quantité, dimension, durée, vitesse] to increase, [salaire] to increase, to raise, [prix] to raise, to put up2) [employé] to increase the salary of, to give a rise Grande-Bretagne to, give a raise USA to2. vi[vitesse, prix, coût, pression, température,] to increaseaugmenter de poids — to gain weight, to gain in weight
augmenter de volume — to gain volume, to gain in volume
* * *augmenter verb table: aimerA vtr1 ( accroître) to raise ou increase [nombre, salaire, charge, volume] (de by); to turn up ou increase [son]; to increase [valeur, production, participation, capital] (de by); to extend [durée] (de by); to increase [risque, chance, joie, impatience] (de by); augmenter le loyer de qn to put sb's rent up; augmenter ses revenus to supplement one's income (en faisant by doing);2 ( majorer les appointements de) to give [sb] a rise GB ou raise US [employé]; augmenter qn de 1 000 euros/5% to give sb a rise GB ou raise US of 1,000 euros/5%;3 ( en tricot) to increase; augmenter de deux mailles increase two stitches.B vi1 ( devenir plus élevé) [impôts, charges, loyer] to increase (de by), to go up (de by); [température] to rise (de by), to go up (de by); [revenus] to increase (de by); [prix, nombre] to rise (de by), to increase (de by), to go up (de by); [surface, volume, capacité] to increase (de by); le nombre des attentats/chômeurs a augmenté the number of attacks/unemployed people has risen; le train a augmenté train fares have gone up; le cinéma va augmenter the price of cinema tickets is going to go up; le gaz/l'électricité va augmenter the price of gas/electricity is going to go up; les timbres ont augmenté stamps have gone up; augmenter en valeur to increase in value;2 ( s'intensifier) [sentiment, danger, faim, force] to increase; l'absentéisme ne cesse d'augmenter absenteeism keeps increasing.C s'augmenter vpr l'entreprise s'est augmentée d'un nouveau service a new department has been added to the company.[ogmɑ̃te] verbe transitif1. [porter à un niveau plus élevé - impôt, prix, nombre] to put up (separable), to increase, to raise ; [ - durée] to increase ; [ - tarif] to step up (separable) ; [ - salaire] to increase, to raise ; [ - dépenses] to increaseaugmenter quelque chose de: augmenter les impôts de 5 % to put up ou to raise ou to increase taxes by 5%nous voulons augmenter les ventes de 10 % we want to boost sales by 10%————————[ogmɑ̃te] verbe intransitif[quantité, poids] to increasetout ou la vie augmente! everything's going up!achetez maintenant, ça va augmenter! buy now, prices are on the increase ou going up!la viande a augmenté (familier) , le prix de la viande a augmenté meat's gone up, meat has increased in price————————s'augmenter de verbe pronominal plus préposition -
60 autant
autant [otɑ̃]adverb• intelligent, il l'est autant que vous he's just as intelligent as you are• elle ne pensait pas qu'il aurait autant de succès she never thought that he would have so much success• vous invitez toujours autant de gens ? do you always invite so many people?d. ( = la même chose avec "en") the samee. ( = il est préférable de) autant prévenir la police it would be as well to tell the police• autant pour moi ! my mistake!• il a gagné, cela ne signifie pas pour autant qu'il est le meilleur he won, but that doesn't mean that he's the best► autant... autant• autant il aime les chiens, autant il déteste les chats he likes dogs as much as he hates cats► autant que possible as much as possible• je voudrais éviter les grandes routes autant que possible I'd like to avoid the major roads as much as possible► d'autant plus• c'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet it's all the more dangerous since there is no parapet• écrivez-lui, d'autant (plus) que je ne suis pas sûr qu'il vienne demain you'd better write to him, especially as I'm not sure if he's coming tomorrow• d'autant plus ! all the more reason!* * *otɑ̃
1.
il n'a jamais autant neigé/plu — it has never snowed/rained so much
essaie or tâche d'en faire autant — try and do the same
autant je comprends leur chagrin, autant je déteste leur façon de l'étaler — as much as I understand their grief, I hate the way they parade it
j'aime autant te dire qu'il n'était pas content — believe me, he wasn't pleased
autant dire que la réunion est annulée — in other words the meeting is cancelled [BrE]
autant que tu peux — ( comme tu peux) as much as you can; ( aussi longtemps que tu peux) as long as you can
2.
autant de déterminant indéfini1) ( avec un nom dénombrable)autant de cadeaux/de gens — so many presents/people
autant d'énergie/d'argent — so much energy/money
3.
d'autant locution adverbialecela va permettre de réduire d'autant les coûts de production — this will allow an equivalent reduction in production costs
les salaires ont augmenté de 3% mais les prix ont augmenté d'autant — salaries have increased by 3% but prices have increased by just as much
d'autant moins — even less, all the less
d'autant plus heureux/grand que — all the happier/bigger as
4.
pour autant locution adverbiale gén for all that
5.
pour autant que locution conjonctive* * *otɑ̃ adv1) (absolu) (quantité) so much, (nombre) so manyJe ne veux pas autant de gâteau. — I don't want so much cake.
Je n'ai jamais vu autant de monde. — I've never seen so many people.
n'importe qui aurait pu en faire autant — anyone could have done the same, anyone could have done as much
2) (comparatif) (quantité) as much, (nombre) as manyautant que (quantité) — as much as, (nombre) as many as
J'ai autant d'argent que toi. — I've got as much money as you have.
J'ai autant d'amis que lui. — I've got as many friends as he has.
Il est fort autant que courageux. — He is as strong as he is brave.
Il va pleuvoir: autant partir. — It's going to rain: we may as well leave.
autant dire que... — one might as well say that...
Il n'est pas découragé pour autant. — Even so he's not discouraged.
d'autant — accordingly, in proportion
Elle est d'autant plus déçue qu'il le lui avait promis. — She's all the more disappointed since he had promised her.
C'est d'autant moins pratique pour lui qu'il doit changer deux fois de train. — It's even less convenient for him since he has to change trains twice.
* * *A adv comment peut-il manger/dormir autant? how can he eat/sleep so much?; il n'a jamais autant neigé/plu it has never snowed/rained so much; je t'aime toujours autant I still love you as much; essaie or tâche d'en faire autant try and do the same; je ne peux pas en dire autant I can't say the same; triste autant que désagréable as sad as it is unpleasant; autant elle est gentille, autant il peut être désagréable she's as nice as he's unpleasant; autant je comprends leur chagrin, autant je déteste leur façon de l'étaler as much as I understand their grief, I hate the way they parade it; cela m'agace autant que toi it annoys me as much as it does you; ma mère autant que mon père déteste voyager my mother hates travellingGB as much as my father does; je les hais tous autant qu'ils sont I hate every single one of them; je me moque de ce que vous pensez tous autant que vous êtes I don't care what any of you think; j'aime autant partir tout de suite I'd rather leave straight away, I'd just as soon leave straight away; j'aime autant ne pas attendre pour le faire I'd rather not wait to do it, I'd just as soon not wait to do it; j'aime autant te dire qu'il n'était pas content believe me, he wasn't pleased; autant dire que la réunion est annulée in other words the meeting is cancelledGB; autant parler à un mur you might as well be talking to the wall; donnez-m'en encore autant give me as much again; tout autant just as much; il risque tout autant de faire he equally runs the risk of doing; autant que faire se peut as much as possible, as far as possible; autant que je sache as far as I know; autant que tu peux/veux (comme tu peux/veux) as much as you can/like; (aussi longtemps que tu peux/veux) as long as you can/like; tu peux changer le motif autant que tu veux you can change the pattern as much as you like.B autant de dét indéf1 ( avec un nom dénombrable) autant de cadeaux/de gens/d'erreurs so many presents/people/mistakes; leurs promesses sont autant de mensonges their promises are just so many lies; il les considère comme autant de clients potentiels he considers them as so many potential customers; il y a autant de femmes que d'hommes there are as many women as (there are) men; je n'ai pas eu autant d'ennuis que lui I haven't had as many problems as he has;2 ( avec un nom non dénombrable) autant d'énergie/d'argent/de temps so much energy/money/time; autant de gentillesse/stupidité such kindness/stupidity; ce sera toujours autant de fait that'll be done at least; je n'ai pas eu autant de chance que lui I haven't had as much luck as he has, I haven't been as lucky as he has; je n'ai plus autant de force qu'avant I'm not as strong as I used to be; autant à boire qu'à manger as much to drink as to eat; je n'avais jamais vu autant de monde I'd never seen so many people; il y a autant de place qu'ici there's as much space as there is here; il a révélé autant de gentillesse que d'intelligence he showed as much kindness as he did intelligence.C d'autant loc adv cela va permettre de réduire d'autant les coûts de production this will allow an equivalent reduction in production costs; les salaires ont augmenté de 3% mais les prix ont augmenté d'autant salaries have increased by 3% but prices have increased by just as much; les informations seront décalées d'une heure et les émissions suivantes retardées d'autant the news will be broadcast an hour later than scheduled as will the following programmesGB; d'autant plus! all the more reason!; d'autant mieux! all the better, even better!; d'autant moins even less, all the less; d'autant moins contrôlable even less easy to control; il pouvait d'autant moins ignorer les faits que… it was all the more difficult for him to ignore the facts since…; n'étant pas jalouse moi-même je le comprends d'autant moins not being jealous myself I find it even harder to understand; d'autant que all the more so as; il était furieux d'autant (plus) que personne ne l'avait prévenu he was all the more furious as nobody had warned him; d'autant plus heureux/grand que… all the happier/bigger as…; une histoire d'autant moins vraisemblable que… a story all the more implausible since…; la mesure a été d'autant mieux admise que… the measure was all the more welcome since…D pour autant loc adv gén for all that; ( en début de phrase) but for all that; sans pour autant faire without necessarily doing; je ne vais pas abandonner pour autant I'm not going to give up for all that; sans pour autant tout modifier without necessarily changing everything; sans pour autant que les loyers augmentent without rents necessarily increasing.E pour autant que loc conj pour autant que as far as; pour autant qu'ils se mettent d'accord if they agree; pour autant que je sache as far as I know.[otɑ̃] adverbe1. [marquant l'intensité]pourquoi attendre autant? why wait that ou so long?a. [que tu l'aimes] I like him as much as you dob. [que je t'aime] I like him as much as you2. [indiquant la quantité]3. (avec 'en') [la même chose]il a fini son travail, je ne peux pas en dire autant he's finished his work, I wish I could say as much ou the same4. (avec l'infinitif) [mieux vaut]autant revenir demain I/you etc. might as well come back tomorrow5. [mieux]6. (Belgique) [tant]————————autant... autant locution correlativeautant il est cultivé, autant il est nul en mathématiques he's highly educated, but he's no good at mathematicsautant j'aime le vin, autant je déteste la bière I hate beer as much as I love wine————————autant de locution déterminante[avec un nom non comptable] as much[avec un nom comptable] as manyil y a autant d'eau/de sièges ici there's as much water/there are as many seats hereautant d'hommes, autant d'avis as many opinions as there are men(c'est) autant de gagné ou de pris at least that's something————————autant dire locution adverbialej'ai été payé 300 euros, autant dire rien I was paid 300 euros, in other words a pittance————————autant dire que locution conjonctivetrois heures dans le four, autant dire que le poulet était carbonisé! after three hours in the oven, needless to say the chicken was burnt to a cinder!l'ambassade ne répond plus, autant dire que tout est perdu the embassy's phones are dead, a sure sign that all is lost————————autant que locution conjonctive1. [dans la mesure où] as far as2. [il est préférable que]autant que je vous le dise tout de suite... I may as well tell you straightaway...————————d'autant locution adverbialesi le coût de la vie augmente de 2 %, les salaires seront augmentés d'autant if the cost of living goes up by 2%, salaries will be raised accordinglycela augmente d'autant mon intérêt pour cette question it makes me all the more interested in this questionsi l'on raccourcit la première étagère de cinq centimètres, il faudra raccourcir la deuxième d'autant if we shorten the first shelf by five centimetres, we'll have to shorten the second one by the same amount————————d'autant mieux locution adverbialepars à la campagne, tu te reposeras d'autant mieux you'll have a much better rest if you go to the country————————d'autant mieux que locution conjonctiveil a travaillé d'autant mieux qu'il se sentait encouragé he worked all the better for feeling encouraged————————d'autant moins que locution conjonctiveje le vois d'autant moins qu'il est très occupé en ce moment I see even less of him now that he's very busy————————d'autant moins... que locution correlativeelle est d'autant moins excusable qu'on l'avait prévenue what she did is all the less forgivable as she'd been warned————————d'autant plus locution adverbiale————————d'autant plus que locution conjonctiveil vous écoutera d'autant plus qu'il vous connaît he'll listen to you, especially as ou particularly as he knows youd'autant plus... que locution correlativec'est d'autant plus stupide qu'il ne sait pas nager it's particularly ou all the more stupid given (the fact) that he can't swim————————d'autant que locution conjonctivec'est une bonne affaire, d'autant que le crédit est très avantageux it's a good deal, especially as the terms of credit are very advantageouspour autant locution adverbialela situation n'est pas perdue pour autant the situation isn't hopeless for all that, it doesn't necessarily mean all is lostil t'aime bien, mais il ne t'aidera pas pour autant just because he's fond of you (it) doesn't mean that he'll help youfais-le-lui remarquer sans pour autant le culpabiliser point it out to him, but don't make him feel guilty about it————————pour autant que locution conjonctive
См. также в других словарях:
coût — coût … Dictionnaire des rimes
coût — [ ku ] n. m. • coust 1530; cost, custXIIe; de coûter ♦ Somme que coûte une chose. ⇒ montant, prix. Coût d une marchandise, d un service. Le coût de la vie augmente. Indice du coût de la vie. Coût, assurance, fret. ⇒ C. A. F. Coût de production :… … Encyclopédie Universelle
Cout — Un cout est un terme général signifiant l appauvrissement généré dans le cadre d une activité économique. Sommaire 1 Enjeux du concept de coût 2 Utilisation du concept de coût 2.1 Comptabilité analytique … Wikipédia en Français
cout — dial. f. colt; obs. f. coot … Useful english dictionary
Coût — Un coût (écrit aussi cout[1]) est la mesure, de la dépense ou de l appauvrissement d un agent économique, associé à un évènement ou une action de nature économique, et exprimé généralement sous forme d un prix ou d une valeur monétaire.… … Wikipédia en Français
COÛT — s. m. Ce qu une chose coûte. Il n est plus guère usité qu en style de Pratique. Les frais et les loyaux coûts. Le coût d un exploit, d un jugement. Le coût d une assurance. On dit quelquefois, Les menus coûts, Les petites dépenses. Prov., Le coût … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COÛT — n. m. Ce qu’une chose coûte. Le coût de la vie augmente sans cesse. Le coût d’une assignation, d’un jugement. Le coût d’une assurance. Les menus coûts, Les petites dépenses … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
coût — (koû ; le t ne se lie pas dans le parler ordinaire ; au pluriel, l s se lie : les koû z et dépens) s. m. Ce que coûte une chose. Il ne se dit guère qu au palais. Le coût de l acte est de tant. Les menus coûts, les petites dépenses. • Monsieur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COÛT SOCIAL — Tout agent économique supporte normalement sur le marché les coûts liés à son comportement. Mais il peut se trouver que certains coûts échappent à la sanction du marché. On dit alors des premiers coûts qu’ils sont privés , des seconds qu’ils sont … Encyclopédie Universelle
Cout d'opportunite — Coût d opportunité Le coût d opportunité (ou coût d option) désigne le coût d une chose estimé en termes d opportunités non réalisées (et les avantages qui auraient pu être retirés de ces opportunités), ou encore la valeur de la meilleure option… … Wikipédia en Français
Cout du travail — Coût de la main d œuvre Le coût de la main d œuvre (parfois appelé coût du travail ) est est le coût total payé par les entreprises pour rémunérer le facteur de production travail. C est le coût total supporté par l employeur pour l emploi de… … Wikipédia en Français