Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

cortar

  • 41 разрезать

    I разр`езать
    сов.
    cortar vt
    II разрез`ать
    несов., вин. п.
    cortar vt
    * * *
    I разр`езать
    сов.
    cortar vt
    II разрез`ать
    несов., вин. п.
    cortar vt
    * * *
    v
    1) gener. tajar, tranzar, abrir (книгу), romper, sajar, trincar
    2) eng. tronzar, aserrar (ножовкой)
    3) phys. cortar
    4) Col. rajar

    Diccionario universal ruso-español > разрезать

  • 42 разрубать

    разруб||а́ть, \разрубатьи́ть
    dishaki.
    * * *
    несов.
    cortar vt, partir vt; hender (непр.) vt ( расколоть); despedazar vt ( на несколько частей)
    ••

    разруба́ть го́рдиев у́зел — cortar el nudo gordiano

    * * *
    несов.
    cortar vt, partir vt; hender (непр.) vt ( расколоть); despedazar vt ( на несколько частей)
    ••

    разруба́ть го́рдиев у́зел — cortar el nudo gordiano

    * * *
    v
    gener. capolar, cortar

    Diccionario universal ruso-español > разрубать

  • 43 рассечь

    рассе́чь
    distranĉi, dishaki;
    fendi (расколоть).
    * * *
    (1 ед. рассеку́) сов., вин. п.
    1) (разрубить, разрезать) cortar vt, partir vt; мед. disecar vt
    2) (волны, воздух и т.п.) hender (непр.) vt
    3) ( ранить) partir vt, cortar vt

    рассе́чь лоб, губу́ — partir (romper) la frente, el labio

    4) ( разделить) dividir vt
    * * *
    (1 ед. рассеку́) сов., вин. п.
    1) (разрубить, разрезать) cortar vt, partir vt; мед. disecar vt
    2) (волны, воздух и т.п.) hender (непр.) vt
    3) ( ранить) partir vt, cortar vt

    рассе́чь лоб, губу́ — partir (romper) la frente, el labio

    4) ( разделить) dividir vt
    * * *
    v
    1) gener. (âîëñú, âîçäóõ è á. ï.) hender, (ðàçäåëèáü) dividir, (разрубить, разрезать) cortar, (ðàñèáü) partir
    2) med. disecar

    Diccionario universal ruso-español > рассечь

  • 44 снять

    снять
    1. demeti, depreni, forigi;
    2. (урожай) rikolti;
    3. фото fot(ograf)i;
    4. (нанять) lui, lupreni;
    ♦ \снять оса́ду forigi la sieĝon;
    \снять с кого́-л. отве́тственность demeti de iu respondecon;
    \снять да́чу lui somerdomon (или vilaĝdomon, vilaon);
    \снять ко́пию kopii;
    \снять ме́рку preni mezurojn;
    \снять с учёта malregistri;
    \сняться 1. фото fotiĝi, fotografiĝi;
    2. мор.: \сняться с я́коря levi ankron;
    ♦ \сняться с учёта malregistriĝi.
    * * *
    (1 ед. сниму́) сов., вин. п.
    1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)

    снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha

    снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular

    снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes

    снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola

    снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel

    снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse

    снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse

    снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes

    снять очки́ — quitarse las gafas

    снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt

    снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche

    снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt

    снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)

    2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt
    3) спец. ( получить продукцию) obtener (непр.) vt
    4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)

    снять запреще́ние — levantar la prohibición

    снять аре́ст — levantar el arresto

    снять карау́л — quitar la guardia

    снять оса́ду — levantar el sitio

    снять предложе́ние — retirar la proposición

    снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio

    снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación

    5) воен. (часовых и т.п.) retirar vt ( отвести); inutilizar vt, matar vt ( обезвредить)
    6) (отстранить, освободить)

    снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo

    снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo

    снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases

    снять рису́нок — calcar un dibujo

    снять ко́пию — sacar copia

    8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt
    9) ( нанять) alquilar vt

    снять в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    10) карт. cortar vt, destajar vt
    ••

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)

    снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad

    снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр.someter a interrogatorio (a)

    снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    * * *
    (1 ед. сниму́) сов., вин. п.
    1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)

    снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha

    снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular

    снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes

    снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola

    снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel

    снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse

    снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse

    снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes

    снять очки́ — quitarse las gafas

    снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt

    снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche

    снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt

    снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)

    2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt
    3) спец. ( получить продукцию) obtener (непр.) vt
    4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)

    снять запреще́ние — levantar la prohibición

    снять аре́ст — levantar el arresto

    снять карау́л — quitar la guardia

    снять оса́ду — levantar el sitio

    снять предложе́ние — retirar la proposición

    снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio

    снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación

    5) воен. (часовых и т.п.) retirar vt ( отвести); inutilizar vt, matar vt ( обезвредить)
    6) (отстранить, освободить)

    снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo

    снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo

    снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases

    снять рису́нок — calcar un dibujo

    снять ко́пию — sacar copia

    8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt
    9) ( нанять) alquilar vt

    снять в аре́нду — arrendar (непр.) vt

    10) карт. cortar vt, destajar vt
    ••

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)

    снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad

    снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр.someter a interrogatorio (a)

    снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñàáü) alquilar, (îáìåñèáü) levantar, abolir (аннулировать), anular, coger, descolgar (что-л. висящее), filmar, quitar (одежду и т. п.), quitarse (с себя), retirar (отказаться от чего-л.), retratar, sacar (извлечь, вынуть), ôîáî fotografiar ***
    2) navy. abatir tienda
    3) milit. (÷àñîâúõ è á. ï.) retirar (отвести), inutilizar, matar (обезвредить)
    4) agric. cosechar, recoger, recolectar
    5) card.term. cortar, destajar

    Diccionario universal ruso-español > снять

  • 45 унять

    уня́ть
    trankviligi, kvietigi;
    \уняться sin kvietigi, kvietiĝi.
    * * *
    (1 ед. уйму́) сов., вин. п.
    1) calmar vt, tranquilizar vt; hacer callar vt, acallar vt ( заставить замолчать)

    уня́ть ребёнка — calmar al niño

    2) (прекратить, остановить) detener (непр.) vt, parar vt, cortar vt

    уня́ть кровотече́ние — cortar una hemorragia (un derrame de sangre)

    * * *
    (1 ед. уйму́) сов., вин. п.
    1) calmar vt, tranquilizar vt; hacer callar vt, acallar vt ( заставить замолчать)

    уня́ть ребёнка — calmar al niño

    2) (прекратить, остановить) detener (непр.) vt, parar vt, cortar vt

    уня́ть кровотече́ние — cortar una hemorragia (un derrame de sangre)

    * * *
    v
    gener. (прекратить, остановить) detener, (прекратиться) cesar, acallar (заставить замолчать), callarse (замолчать), calmar, calmarse, cortar, cortarse (о кровотечении), hacer callar, parar, tranquilizar, tranquilizarse (успокоиться)

    Diccionario universal ruso-español > унять

  • 46 вырубать

    выруба́ть, вы́рубить
    elhaki;
    eltranĉi (вырезать).
    * * *
    несов.
    1) ( рубить) cortar vt, abatir vt; talar vt (тж. деревья); desforestar vt ( лес)
    2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    3) ( высечь) tallar vt, esculpir vt

    выруба́ть топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha

    4) горн. extraer (непр.) vt
    * * *
    несов.
    1) ( рубить) cortar vt, abatir vt; talar vt (тж. деревья); desforestar vt ( лес)
    2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    3) ( высечь) tallar vt, esculpir vt

    выруба́ть топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha

    4) горн. extraer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (âúñå÷ü) tallar, (ïðîðóáàáü) abrir, (ðóáèáü) cortar, abatir, desforestar (ëåñ), esculpir, hacer, talar (тж. деревья)
    2) amer. tumbar (ëåñ)
    3) eng. cortar, recortar
    4) mining. extraer

    Diccionario universal ruso-español > вырубать

  • 47 разрубить

    разруб||а́ть, \разрубитьи́ть
    dishaki.
    * * *
    сов., вин. п.
    cortar vt, partir vt; hender (непр.) vt ( расколоть); despedazar vt ( на несколько частей)
    ••

    разруби́ть го́рдиев у́зел — cortar el nudo gordiano

    * * *
    сов., вин. п.
    cortar vt, partir vt; hender (непр.) vt ( расколоть); despedazar vt ( на несколько частей)
    ••

    разруби́ть го́рдиев у́зел — cortar el nudo gordiano

    Diccionario universal ruso-español > разрубить

  • 48 выкроить

    вы́кроить
    eltranĉi, eltondi laŭ modelo, tajli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) cortar vt
    2) перен. разг.

    вы́кроить вре́мя — conseguir (encontrar) tiempo

    вы́кроить сре́дства — encontrar medios (recursos)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) cortar vt
    2) перен. разг.

    вы́кроить вре́мя — conseguir (encontrar) tiempo

    вы́кроить сре́дства — encontrar medios (recursos)

    * * *
    v
    gener. cortar

    Diccionario universal ruso-español > выкроить

  • 49 вырубить

    выруба́ть, вы́рубить
    elhaki;
    eltranĉi (вырезать).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рубить) cortar vt, abatir vt; talar vt (тж. деревья); desforestar vt ( лес)
    2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    3) ( высечь) tallar vt, esculpir vt

    вы́рубить топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha

    4) горн. extraer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рубить) cortar vt, abatir vt; talar vt (тж. деревья); desforestar vt ( лес)
    2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    3) ( высечь) tallar vt, esculpir vt

    вы́рубить топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha

    4) горн. extraer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (âúñå÷ü) tallar, (ïðîðóáàáü) abrir, (ðóáèáü) cortar, abatir, desforestar (ëåñ), esculpir, hacer, talar (тж. деревья)
    2) mining. extraer

    Diccionario universal ruso-español > вырубить

  • 50 дорезать

    I дорез`ать
    несов.
    ( до конца) acabar (terminar) de cortar
    II дор`езать
    сов., вин. п.
    ( до конца) acabar (terminar) de cortar
    * * *
    v
    gener. (до конца) acabar (terminar) de cortar

    Diccionario universal ruso-español > дорезать

  • 51 запрудить

    сов.
    1) cortar vt, cerrar (непр.) vt (el río, etc.)
    2) перен. разг. invadir vt
    * * *
    сов.
    1) cortar vt, cerrar (непр.) vt (el río, etc.)
    2) перен. разг. invadir vt
    * * *
    v
    1) gener. cerrar (el rìo, etc.), cortar
    2) liter. invadir

    Diccionario universal ruso-español > запрудить

  • 52 запруживать

    несов., вин. п.
    1) cortar vt, cerrar (непр.) vt (el río, etc.)
    2) перен. разг. invadir vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) cortar vt, cerrar (непр.) vt (el río, etc.)
    2) перен. разг. invadir vt
    * * *
    v
    1) gener. cerrar (el rìo, etc.), cortar, rebalsar, represar
    2) liter. invadir

    Diccionario universal ruso-español > запруживать

  • 53 изрезать

    изре́з||ать, \изрезатьывать
    (на части) tranĉi en multaj lokoj.
    * * *
    сов., вин. п.
    cortar vt; hacer pedazos (trozos) ( на части)
    * * *
    I изр`езать
    сов., вин. п.
    cortar vt; hacer pedazos (trozos) ( на части)
    II изрез`ать
    см. изрезать I, изрезаться I
    * * *
    v
    gener. cortar, hacer pedazos (ñà ÷àñáè; trozos)

    Diccionario universal ruso-español > изрезать

  • 54 изрубать

    несов.
    1) (капусту, мясо и т.п.) cortar vt, picar vt
    2) ( убить) matar vt (a sablazos, a hachazos, etc.)
    * * *
    несов.
    1) (капусту, мясо и т.п.) cortar vt, picar vt
    2) ( убить) matar vt (a sablazos, a hachazos, etc.)
    * * *
    v
    gener. (êàïóñáó, ìàñî è á. ï.) cortar, (óáèáü) matar (a sablazos, a hachazos, etc.), picar

    Diccionario universal ruso-español > изрубать

  • 55 изрубить

    изруби́ть
    dishaki (топором);
    sabrohaki (саблей).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (капусту, мясо и т.п.) cortar vt, picar vt
    2) ( убить) matar vt (a sablazos, a hachazos, etc.)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (капусту, мясо и т.п.) cortar vt, picar vt
    2) ( убить) matar vt (a sablazos, a hachazos, etc.)
    * * *
    v
    gener. (êàïóñáó, ìàñî è á. ï.) cortar, (óáèáü) matar (a sablazos, a hachazos, etc.), picar

    Diccionario universal ruso-español > изрубить

  • 56 кроить

    крои́ть
    tajli.
    * * *
    несов., вин. п.
    cortar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    cortar vt
    * * *
    v
    gener. recortar, cortar, tijeretear

    Diccionario universal ruso-español > кроить

  • 57 надрезать

    I надр`езать
    сов., вин. п.
    cortar vt ( ligeramente), entallar vt; hacer una incisión
    II надрез`ать
    см. надрезать
    * * *
    I надр`езать
    сов., вин. п.
    cortar vt ( ligeramente), entallar vt; hacer una incisión
    II надрез`ать
    см. надрезать I
    * * *
    v
    gener. cortar (ligeramente), entallar, hacer una incisión

    Diccionario universal ruso-español > надрезать

  • 58 наперерез

    нареч.
    a (para) cortar; por el atajo, para atajar (el camino) ( чтобы сократить путь)
    * * *
    нареч.
    a (para) cortar; por el atajo, para atajar (el camino) ( чтобы сократить путь)
    * * *
    adv
    gener. a (para) cortar, a campo traviesa, para atajar (чтобы сократить путь; el camino), por el atajo

    Diccionario universal ruso-español > наперерез

  • 59 нарубить

    сов., вин. п., род. п.
    cortar vt, partir vt ( una cantidad)

    наруби́ть дров — partir leña

    наруби́ть капу́сты — cortar berza

    * * *
    v
    gener. cortar, partir (una cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > нарубить

  • 60 обрубать

    обруб||а́ть, \обрубатьи́ть
    ĉirkaŭhaki, ĉirkaŭĉizi.
    * * *
    несов.
    1) cortar vt; podar vt ( ветки)

    обруба́ть под ко́рень перен. ( покончить с чем-либо) — dar un hachazo

    2) (подрубить, подшить) orlar vt, bordar vt
    * * *
    несов.
    1) cortar vt; podar vt ( ветки)

    обруба́ть под ко́рень перен. ( покончить с чем-либо) — dar un hachazo

    2) (подрубить, подшить) orlar vt, bordar vt
    * * *
    v
    1) gener. (подрубить, подшить) orlar, acotar (ветки, макушку), bordar, cortar, podar (ветки), troncar, truncar
    2) eng. despojear (слиток), repelar, burilar (зубилом)

    Diccionario universal ruso-español > обрубать

См. также в других словарях:

  • cortar — verbo transitivo 1. Separar (una persona) las partes de [una cosa] con un objeto afilado: Corta el pastel en seis trozos. ¿Has cortado ya el queso en tacos? Corta la madera por donde está marcada. 2. Separar (una cosa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cortar — Cortar, copiar y pegar Saltar a navegación, búsqueda En el uso cotidiano de los ordenadores personales, el copiar y pegar (junto a la acción de cortar) son el paradigma en cuanto a la transferencia de texto, datos, archivos u objetos desde un… …   Wikipedia Español

  • cortar — por cortar por um atalho; cortar por largo. cortar com cortar com a faca, cortar com as despesas supérfluas …   Dicionario dos verbos portugueses

  • cortar — v. tr. 1. Separar ou dividir por meio de instrumento cortante. 2. Dar golpe ou corte em. 3. Ferir se em. 4. Encurtar. 5. Aparar. 6. Abater; proceder ao corte de. 7. Interceptar. 8. Amputar. 9. Abrir caminho, fendendo. = SULCAR 10. Gretar, fender …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cortar — (Del lat. curtāre). 1. tr. Dividir algo o separar sus partes con algún instrumento cortante. 2. Dar con las tijeras u otro instrumento la forma conveniente y apropiada a las diferentes piezas de que se compone una prenda de vestir o calzar. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • cortar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cortar cortando cortado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. corto cortas corta cortamos cortáis cortan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cortar — (Del lat. curtare, cercenar.) ► verbo transitivo 1 Dividir o separar las partes de una cosa con un instrumento afilado: ■ cortar el pan a rodajas. SINÓNIMO escindir 2 Separar un miembro del resto del cuerpo de una persona con un instrumento… …   Enciclopedia Universal

  • cortar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Partir algo en dos o más pedazos, o separar de algo alguna de sus partes, de manera que sus fibras, su trama o su composición no se dañe o se destruya, generalmente mediante algún instrumento afilado: cortar las… …   Español en México

  • cortar — 1. terminar una relación de pareja; cf. quebrar, dar filo, chutear, patear; la María cortó con el Manuel , nosotros no hemos cortado, pero estamos en una pausa de la relación 2. hacer tajo en la cara o en el cuerpo con navaja; marcar con corte la …   Diccionario de chileno actual

  • cortar — {{#}}{{LM C10653}}{{〓}} {{ConjC10653}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10910}} {{[}}cortar{{]}} ‹cor·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Herir o hacer un corte: • Me he cortado con un cristal.{{○}} {{<}}2{{>}} Dividir o separar en dos partes: • El río… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cortar — (v) (Básico) dividir algo en partes mediante un instrumento afilado Ejemplos: Las tijeras sirven para cortar papel. ¿Te ayudo, mamá? Sí, corta el jamón. Colocaciones: cortar el cabello, cortar las uñas Sinónimos: tajar …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»