-
1 corear
corear ( conjugate corear) verbo transitivo ‹consignas/insultos› to chant, chorus; ‹marcha/estrofa› to sing … in unison
corear verbo transitivo to chant, chorus: en la fiesta todos coreaban sus aforismos, everyone echoed his aphorisms at the party ' corear' also found in these entries: Spanish: vocear English: chant -
2 corea
Del verbo corear: ( conjugate corear) \ \
corea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: Corea corear
Corea sustantivo femenino Korea
corear ( conjugate corear) verbo transitivo ‹consignas/insultos› to chant, chorus; ‹marcha/estrofa› to sing … in unison
corear verbo transitivo to chant, chorus: en la fiesta todos coreaban sus aforismos, everyone echoed his aphorisms at the party ' Corea' also found in these entries: Spanish: Corea del Norte - Corea del Sur - fabricada - fabricado English: Korea - North Korea - South Korea - out of -
3 chant
1. verb1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) cantar2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') corear, gritar, repetir
2. noun1) (a kind of sacred song.) canto litúrgico, cántico2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) eslogan, consignatr[ʧɑːnt]1 SMALLRELIGION/SMALL canto litúrgico, cántico2 (of crowd) eslogan nombre masculino, consigna1 SMALLRELIGION/SMALL cantar2 (crowd) corear, gritar, repetir1 SMALLRELIGION/SMALL cantar2 (crowd) corear, gritarchant ['ʧænt] v: salmodiar, cantarchant n1) : salmodia f2)Gregorian chant : canto m gregorianon.n.• canción s.f.• cantar s.m.• canto s.m.• gorigori s.m.v.• gritar v.v.• cantar v.
I tʃænt, tʃɑːnt
II
transitive/intransitive verba) (Mus, Relig) salmodiarb) \<\<crowd\>\> gritar[tʃɑːnt]1.N (Mus, Rel) canto m ; [of crowd] grito m, consigna f ; (fig) (monotonous) sonsonete mplain chant — (Rel) canto m llano
2.VT (Mus, Rel) cantar; [+ slogan] gritar (rítmicamente), corear; (fig) salmodiar, recitar en tono monótono3.VI (Mus, Rel) cantar; (at demonstration etc) gritar (rítmicamente)* * *
I [tʃænt, tʃɑːnt]
II
transitive/intransitive verba) (Mus, Relig) salmodiarb) \<\<crowd\>\> gritar -
4 chorus
'ko:rəs
1. plural - choruses; noun1) (a group of singers: the festival chorus.) coro2) (a group of singers and dancers in a musical show.) coro3) (part of a song repeated after each verse: The audience joined in the chorus.) estribillo4) (something said or shouted by a number of people together: He was greeted by a chorus of cheers.) coro
2. verb(to sing or say together: The children chorused `Goodbye, Miss Smith'.) corearchorus n1. estribillo2. corotr['kɔːrəs]1 (choir) coro2 (of song) estribillo3 (outburst) coro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin chorus a corochorus girl coristachorus ['korəs] vt: corearchorus n1) : coro m (grupo o composición musical)2) refrain: coro m, estribillo mn.(§ pl.: choruses) = conjunto s.m.• coro s.m.• estribillo s.m.'kɔːrəs1) (+ sing o pl vb) (in musical, opera, tragedy) coro m; (before n)chorus girl — corista f
chorus line — coro m
2)a) ( refrain) estribillo m; ( choral piece) coral mb) ( outburst) coro m['kɔːrǝs]1. N(pl choruses)2) (=refrain) estribillo m3) (fig)2.VT (=speak in unison) decir a coro; (=answer) contestar a coro3.CPDchorus girl N — corista f
chorus line N — línea f de coro
* * *['kɔːrəs]1) (+ sing o pl vb) (in musical, opera, tragedy) coro m; (before n)chorus girl — corista f
chorus line — coro m
2)a) ( refrain) estribillo m; ( choral piece) coral mb) ( outburst) coro m -
5 corea del norte
Del verbo corear: ( conjugate corear) \ \
corea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Corea del Norte sustantivo femenino North Korea ' Corea del Norte' also found in these entries: English: North Korea -
6 corea del sur
Del verbo corear: ( conjugate corear) \ \
corea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Corea del Sur sustantivo femenino South Korea ' Corea del Sur' also found in these entries: English: South Korea -
7 chant
s.1 consigna (de manifestantes, multitud); canción (coreada) (en encuentros deportivos)2 canto (religión)3 cántico, repetición cantada, canto llano, canto.v.1 corear.2 cantar, corear, salmodiar.vi.1 cantar.2 (Mús., Relig.) Salmodiar, cantar el servicio en una iglesia catedral.3 gritar (crowd). (pt & pp chanted) -
8 fiesta
fi'estə1) (a (religious) holiday, especially in Roman Catholic countries.) fiesta, festividad, día festivo2) (a festival or celebration.) festividad
fiesta sustantivo femenino dieron una gran fiesta they threw o had a big party; estar de fiesta to be having a party; aguar la fiesta to spoil the fun fiesta nacional ( día festivo) public holiday; (Taur) bullfighting;◊ fiesta patria (AmL) independence dayc)(de fin de año, etc) festive season;◊ ¡felices fiestas! Merry Christmas!;¿dónde vas a pasar estas fiestas? where are you going to spend the vacation (AmE) o (BrE) holidays?
fiesta sustantivo femenino
1 (reunión de amigos) party: daremos una fiesta, we'll hold a party
2 (festividad) celebration, festivity
fuimos a las fiestas del pueblo, we went to the village fiesta/carnival
día de fiesta, holiday
fiesta nacional, bank holiday Esp la fiesta nacional, bullfighting
3 Rel feast Locuciones: aguar la fiesta, to spoil the fun
tengamos la fiesta en paz, let's not quarrel ' fiesta' also found in these entries: Spanish: aguar - animar - animada - animado - animarse - baile - bochinche - cabezudo - celebración - cóctel - comistrajo - conocerse - corear - dar - deslucir - disfraz - disfrazarse - elemento - escabullirse - gala - haber - hazmerreír - hogareña - hogareño - languidecer - mañana - mentar - mescolanza - mezcolanza - motivo - nanay - obligada - obligado - organizar - organizarse - pensar - preparar - propia - propio - quisque - quisqui - rabiar - reticencia - romería - sarao - velada - acabar - aguado - alargar - alegrar English: advance - annoy - ask back - bank holiday - beeline - book - booze-up - cocktail party - do - family - feast - festival - find out - first - folding - frazzled - funny - gala - garden party - gatecrash - gatecrasher - give - go - half-holiday - Hallowe'en - Halloween - have - heart - hoedown - hold - holiday - housewarming - legal holiday - let on - loud - miffed - miss - name - night - nobody - noisy - party - presentable - rave - reception - riotous - rip-roaring - rowdy - shower - swingfiesta [fi'ɛstə] n: fiesta fn.• fiesta s.f.[fɪ'estǝ]N fiesta f -
9 sing along
v + advVI + ADVI like records that get people singing along — me gustan los discos en que la gente corea las canciones
to sing along with or to a song — corear una canción
to sing along with or to a record/the radio — cantar con un disco/la radio
the audience was singing along to his latest hit — el público cantaba a coro or coreaba su último éxito
* * *v + adv -
10 accompany wlth a chorus
-
11 answer or reply in chorus
-
12 estrofa
-
13 marcha
Del verbo marchar: ( conjugate marchar) \ \
marcha es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: marcha marchar
marcha sustantivo femenino 1a) (Mil) march;( manifestación) march; ( caminata) hike, walk;◊ ir de marcha to go walking o hiking;recojan todo y ¡en marcha! pick up your things and off you/we go!; ponerse en marcha to set off 2 (paso, velocidad) speed;◊ el vehículo disminuyó la marcha the car reduced speed o slowed down;acelerar la marcha to speed up; a toda marcha at full o top speed, flat out 3 (Auto) gear; meter la marcha atrás to put the car into reverse; dar or hacer marcha atrás (Auto) to go into reverse; (arrepentirse, retroceder) to pull out, back out 4 ( funcionamiento) running;◊ estar en marcha [ motor] to be running;[ proyecto] to be up and running, to be under way; [ gestiones] to be under way;◊ poner en marcha ‹coche/motor› to start;‹plan/sistema› to set … in motion;◊ ponerse en marcha [ tren] to move off5 (curso, desarrollo) course; sobre la marcha: hago correciones sobre la marcha I make corrections as I go along; lo decidiremos sobre la marcha we'll play it by ear 6 ( partida) departure 7 (Mús) march; 8 (Esp fam) (animación, ambiente): ¡qué marcha tiene! he's so full of energy
marchar ( conjugate marchar) verbo intransitivo 1 [ coche] to go, run; [reloj/máquina] to work; [negocio/relación/empresa] to work;◊ su matrimonio no marcha muy bien his marriage isn't going o working very well2a) (Mil) to marchmarcharse verbo pronominal (esp Esp) to leave;◊ se marcha a Roma he's leaving for o going off to Rome
marcha sustantivo femenino
1 (partida) departure
2 (camino) iniciad la marcha antes del anochecer, set off before dusk
realizamos una marcha de cinco horas, we had a five hours walk
3 (curso, rumbo) course: eso alteraría la marcha de los acontecimientos, that would change the course of events
4 (funcionamiento) running: la impresora está en marcha, the printer is working
pongámonos en marcha, let's get to work
5 (velocidad, ritmo) aminora la marcha, slow down
aprieta la marcha, speed up
6 Auto gear: íbamos marcha atrás, we were going in reverse (gear)
7 Dep walk: practica la marcha, he walks
8 Mús march
9 fam (diversión) going on: tiene mucha marcha, he likes a good time Locuciones: a marchas forzadas, at top speed
a toda marcha, at full speed
sobre la marcha, as one goes along: lo decidimos sobre la marcha, we made up our minds as we went along
marchar verbo intransitivo
1 (ir) to go, walk
2 (funcionar) to go, work: el ordenador marcha estupendamente, the computer works perfectly
las cosas marchan mal entre nosotros, things are going badly between us
3 Mil to march ' marcha' also found in these entries: Spanish: abandono - activar - aminorar - anquilosar - curso - enchufar - estimativa - estimativo - iniciar - marchar - perla - reemprender - regular - ritmo - segunda - velocidad - acelerar - aflojar - chocar - corear - desautorizar - emprender - mal - meter - poner - puesta - sacar - triunfal English: action - arrest - back - back up - backpedal - cap - change - change down - change up - decelerate - dream - economic - engage - first gear - foot - gear - get - go - go along - going - ground - head - initiate - machinery - March - motion - move - moving - outlay - pick up - reverse - second gear - slacken - start - strategy - swing - turn on - walking - way - bump - coast - implementation - march - run - running - set - shift - sound - speed -
14 vocear
vocear ( conjugate vocear) verbo transitivo ‹ noticias› to shout out
vocear verbo intransitivo ➣ vociferar
' vocear' also found in these entries: English: holler - hawk -
15 cheer for
v.corear, animar con aplausos. -
16 choir
adj.coral, de muchas voces.s.1 coro.2 área de la iglesia donde va el coro, coro.v.cantar a coro, corear. (pt & pp choired) -
17 chorus
adv.in chorus -> al unísono.s.1 estribillo (de canción); coro (grupo de cantantes, actores)2 composición coral.vt.1 corear, decir a coro.2 cantar en coro, decir en coro.3 hablar en coro. (plural choruses) (pt & pp chorused) -
18 hurrah
excl.exclamación de aplauso o alegría que corresponde casi siempre a ¡viva!intj.hurra, vítor, ujujuy, viva.v.dar vítores, corear, dar ánimos, vitorear.vi.animar, alentar con vivas; vitorear, aplaudir. (pt & pp hurrahed)
См. также в других словарях:
corear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: corear coreando coreado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. coreo coreas corea coreamos coreáis corean… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
corear — (De coro1). 1. tr. Componer música para ser cantada con acompañamiento de coros. 2. Acompañar o embellecer con coros una composición musical. 3. Dicho de varias personas: Asentir sumisamente al parecer ajeno. 4. Aclamar, aplaudir. 5. Dicho de… … Diccionario de la lengua española
corear — verbo transitivo 1. Repetir (varias personas) en alta voz [algunas palabras] al mismo tiempo: El público coreaba el nombre de los jugadores cuando daban la alineación por los altavoces. Todos los allí presentes coreaban el himno del club. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
corear — ► verbo transitivo 1 MÚSICA Componer música para ser cantada con acompañamiento de coros: ■ imitó el estilo de Lope al corear los cantos populares. 2 MÚSICA Acompañar una composición musical con coros. 3 Decir varias personas una cosa al mismo… … Enciclopedia Universal
corear — {{#}}{{LM C10499}}{{〓}} {{ConjC10499}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}corear{{]}} ‹co·re·ar› {{《}}▍ v.{{》}} Cantar, recitar o hablar varias personas a la vez: • El público coreaba el estribillo de la canción.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
corear — transitivo aclamar*, aplaudir. * * * Sinónimos: ■ acompañar, cantar ■ asentir, adular, halagar … Diccionario de sinónimos y antónimos
corear — tr. Acompañar con coros una composición musical. fig. Aclamar … Diccionario Castellano
coreo — I (Del lat. choreus < gr. khoreios.) ► sustantivo masculino POESÍA Pie formado por una sílaba larga seguida de una breve en la poesía griega y latina. SINÓNIMO troqueo II (Derivado de coro.) ► sustantivo masculino MÚSICA Distribución de las… … Enciclopedia Universal
Randy Poffo — Randy Savage Nacimiento … Wikipedia Español
Día de la Lealtad — Las patas en la fuente, imagen histórica del 17 de octubre de 1945, fecha fundacional del peronismo. Como Día de la Lealtad se conoce en la Argentina a la conmemoración anual del 17 de octubre de 1945. Ese día se produjo en Buenos Aires una gran… … Wikipedia Español
Acto del Obelisco — El acto del Obelisco (también llamado Río de Libertad ) es como se recuerda en Uruguay a una manifestación multitudinaria de carácter político ocurrida el 27 de noviembre de 1983 en Montevideo, frente al Obelisco a los Constituyentes de 1830. La… … Wikipedia Español