-
1 CONVERTI (BE CONVERTED)
быть обращенным, превращенным, конвертируемым; термины называются обращенными, если один термин может утверждаться относительно другого, а другой относительно первого. Одно из важнейших условий для понимания идеи соименности, или однозначности, унивокальности (см. UNIVOCATIO). Обращенное определение Боэций называет «истинным определением». «Если ты скажешь: что есть человек? - Разумное смертное животное, - то это правильно. Если скажешь: что есть разумное смертное животное? - Человек. И это правильно, то есть речь идет об однозначном» (Боэций. Комментарий к «Категориям» Аристотеля. Т. 1. С. 128-129 наст. изд.).Латинский словарь средневековых философских терминов > CONVERTI (BE CONVERTED)
-
2 neophytus
Ineophyta, neophytum ADJnewly planted; (of newly converted Christians)IIneophyte; (newly converted Christians) -
3 Phaethentis
Phăĕthon (dissyl.: fulmine Phaethon, Varr. ap. Quint. 1, 5, 18), ontis, m., = Phaethôn (the shining one).I.Son of Helios and Clymene, who, having obtained from his father permission to drive the sun's chariot for a day, lost control of the steeds, and was struck down by a thunderbolt of Jupiter, to prevent his setting the earth on fire, Cic. Off. 3, 25, 94; id. N. D. 3, 31, 76; cf.:B.Phaëthontem orbi terrarum educare,
Suet. Calig. 11; Ov. M. 2, 47 sq.; Verg. A. 10, 189.—An epithet of the sun ( poet.), Verg. A. 5, 105; Sil. 6, 3.—Hence,A.Phăĕ-thontēus, a, um, adj., = Phaethonteios, of or belonging to Phaëthon, Phaëthontean ( poet.):B.ignes,
Ov. M. 4, 246:Padus (because Phaëthon is said to have fallen into the Padus),
Mart. 10, 12, 2:favilla, i. e. fulmen,
Stat. Th. 1, 221: umbra, i. e. of the poplar (because the sisters of Phaëthon were changed into poplars), Mart. 6, 15, 1.—Phăĕthontĭas, ădis, f., = Phaethontias, a Phaëthontiad, i. e. a sister of Phaëthon. They wept for their brother, and were changed into poplars (acc. to others, into alders), while their tears were converted into amber:C.Phaëthontiadum silva sororum,
Sen. Herc. Oet. 185; Verg. E. 6, 62; cf. Ov. M. 2, 340 sqq.—Phăĕthentis, ĭdis, f., = Phaethontis, subst., i. q. Phaëthontias, a Phaëthontiad, a sister of Phaëthon ( poet.), Avien. Arat. 792.—As adj., of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian: gutta, amber (into which the tears of Phaëthon's sisters were said to be converted), Mart. 4, 32, 1.—D.Phăĕthontĭus, a, um, adj., = Phaethontios.1.Of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian:2.fabula,
Stat. S. 2, 4, 9:amnis, i.e. Padus (v. Phaëthonteus),
Sil. 7, 149. — -
4 Phaethon
Phăĕthon (dissyl.: fulmine Phaethon, Varr. ap. Quint. 1, 5, 18), ontis, m., = Phaethôn (the shining one).I.Son of Helios and Clymene, who, having obtained from his father permission to drive the sun's chariot for a day, lost control of the steeds, and was struck down by a thunderbolt of Jupiter, to prevent his setting the earth on fire, Cic. Off. 3, 25, 94; id. N. D. 3, 31, 76; cf.:B.Phaëthontem orbi terrarum educare,
Suet. Calig. 11; Ov. M. 2, 47 sq.; Verg. A. 10, 189.—An epithet of the sun ( poet.), Verg. A. 5, 105; Sil. 6, 3.—Hence,A.Phăĕ-thontēus, a, um, adj., = Phaethonteios, of or belonging to Phaëthon, Phaëthontean ( poet.):B.ignes,
Ov. M. 4, 246:Padus (because Phaëthon is said to have fallen into the Padus),
Mart. 10, 12, 2:favilla, i. e. fulmen,
Stat. Th. 1, 221: umbra, i. e. of the poplar (because the sisters of Phaëthon were changed into poplars), Mart. 6, 15, 1.—Phăĕthontĭas, ădis, f., = Phaethontias, a Phaëthontiad, i. e. a sister of Phaëthon. They wept for their brother, and were changed into poplars (acc. to others, into alders), while their tears were converted into amber:C.Phaëthontiadum silva sororum,
Sen. Herc. Oet. 185; Verg. E. 6, 62; cf. Ov. M. 2, 340 sqq.—Phăĕthentis, ĭdis, f., = Phaethontis, subst., i. q. Phaëthontias, a Phaëthontiad, a sister of Phaëthon ( poet.), Avien. Arat. 792.—As adj., of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian: gutta, amber (into which the tears of Phaëthon's sisters were said to be converted), Mart. 4, 32, 1.—D.Phăĕthontĭus, a, um, adj., = Phaethontios.1.Of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian:2.fabula,
Stat. S. 2, 4, 9:amnis, i.e. Padus (v. Phaëthonteus),
Sil. 7, 149. — -
5 Phaethonteus
Phăĕthon (dissyl.: fulmine Phaethon, Varr. ap. Quint. 1, 5, 18), ontis, m., = Phaethôn (the shining one).I.Son of Helios and Clymene, who, having obtained from his father permission to drive the sun's chariot for a day, lost control of the steeds, and was struck down by a thunderbolt of Jupiter, to prevent his setting the earth on fire, Cic. Off. 3, 25, 94; id. N. D. 3, 31, 76; cf.:B.Phaëthontem orbi terrarum educare,
Suet. Calig. 11; Ov. M. 2, 47 sq.; Verg. A. 10, 189.—An epithet of the sun ( poet.), Verg. A. 5, 105; Sil. 6, 3.—Hence,A.Phăĕ-thontēus, a, um, adj., = Phaethonteios, of or belonging to Phaëthon, Phaëthontean ( poet.):B.ignes,
Ov. M. 4, 246:Padus (because Phaëthon is said to have fallen into the Padus),
Mart. 10, 12, 2:favilla, i. e. fulmen,
Stat. Th. 1, 221: umbra, i. e. of the poplar (because the sisters of Phaëthon were changed into poplars), Mart. 6, 15, 1.—Phăĕthontĭas, ădis, f., = Phaethontias, a Phaëthontiad, i. e. a sister of Phaëthon. They wept for their brother, and were changed into poplars (acc. to others, into alders), while their tears were converted into amber:C.Phaëthontiadum silva sororum,
Sen. Herc. Oet. 185; Verg. E. 6, 62; cf. Ov. M. 2, 340 sqq.—Phăĕthentis, ĭdis, f., = Phaethontis, subst., i. q. Phaëthontias, a Phaëthontiad, a sister of Phaëthon ( poet.), Avien. Arat. 792.—As adj., of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian: gutta, amber (into which the tears of Phaëthon's sisters were said to be converted), Mart. 4, 32, 1.—D.Phăĕthontĭus, a, um, adj., = Phaethontios.1.Of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian:2.fabula,
Stat. S. 2, 4, 9:amnis, i.e. Padus (v. Phaëthonteus),
Sil. 7, 149. — -
6 Phaethontias
Phăĕthon (dissyl.: fulmine Phaethon, Varr. ap. Quint. 1, 5, 18), ontis, m., = Phaethôn (the shining one).I.Son of Helios and Clymene, who, having obtained from his father permission to drive the sun's chariot for a day, lost control of the steeds, and was struck down by a thunderbolt of Jupiter, to prevent his setting the earth on fire, Cic. Off. 3, 25, 94; id. N. D. 3, 31, 76; cf.:B.Phaëthontem orbi terrarum educare,
Suet. Calig. 11; Ov. M. 2, 47 sq.; Verg. A. 10, 189.—An epithet of the sun ( poet.), Verg. A. 5, 105; Sil. 6, 3.—Hence,A.Phăĕ-thontēus, a, um, adj., = Phaethonteios, of or belonging to Phaëthon, Phaëthontean ( poet.):B.ignes,
Ov. M. 4, 246:Padus (because Phaëthon is said to have fallen into the Padus),
Mart. 10, 12, 2:favilla, i. e. fulmen,
Stat. Th. 1, 221: umbra, i. e. of the poplar (because the sisters of Phaëthon were changed into poplars), Mart. 6, 15, 1.—Phăĕthontĭas, ădis, f., = Phaethontias, a Phaëthontiad, i. e. a sister of Phaëthon. They wept for their brother, and were changed into poplars (acc. to others, into alders), while their tears were converted into amber:C.Phaëthontiadum silva sororum,
Sen. Herc. Oet. 185; Verg. E. 6, 62; cf. Ov. M. 2, 340 sqq.—Phăĕthentis, ĭdis, f., = Phaethontis, subst., i. q. Phaëthontias, a Phaëthontiad, a sister of Phaëthon ( poet.), Avien. Arat. 792.—As adj., of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian: gutta, amber (into which the tears of Phaëthon's sisters were said to be converted), Mart. 4, 32, 1.—D.Phăĕthontĭus, a, um, adj., = Phaethontios.1.Of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian:2.fabula,
Stat. S. 2, 4, 9:amnis, i.e. Padus (v. Phaëthonteus),
Sil. 7, 149. — -
7 Phaethontius
Phăĕthon (dissyl.: fulmine Phaethon, Varr. ap. Quint. 1, 5, 18), ontis, m., = Phaethôn (the shining one).I.Son of Helios and Clymene, who, having obtained from his father permission to drive the sun's chariot for a day, lost control of the steeds, and was struck down by a thunderbolt of Jupiter, to prevent his setting the earth on fire, Cic. Off. 3, 25, 94; id. N. D. 3, 31, 76; cf.:B.Phaëthontem orbi terrarum educare,
Suet. Calig. 11; Ov. M. 2, 47 sq.; Verg. A. 10, 189.—An epithet of the sun ( poet.), Verg. A. 5, 105; Sil. 6, 3.—Hence,A.Phăĕ-thontēus, a, um, adj., = Phaethonteios, of or belonging to Phaëthon, Phaëthontean ( poet.):B.ignes,
Ov. M. 4, 246:Padus (because Phaëthon is said to have fallen into the Padus),
Mart. 10, 12, 2:favilla, i. e. fulmen,
Stat. Th. 1, 221: umbra, i. e. of the poplar (because the sisters of Phaëthon were changed into poplars), Mart. 6, 15, 1.—Phăĕthontĭas, ădis, f., = Phaethontias, a Phaëthontiad, i. e. a sister of Phaëthon. They wept for their brother, and were changed into poplars (acc. to others, into alders), while their tears were converted into amber:C.Phaëthontiadum silva sororum,
Sen. Herc. Oet. 185; Verg. E. 6, 62; cf. Ov. M. 2, 340 sqq.—Phăĕthentis, ĭdis, f., = Phaethontis, subst., i. q. Phaëthontias, a Phaëthontiad, a sister of Phaëthon ( poet.), Avien. Arat. 792.—As adj., of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian: gutta, amber (into which the tears of Phaëthon's sisters were said to be converted), Mart. 4, 32, 1.—D.Phăĕthontĭus, a, um, adj., = Phaethontios.1.Of or belonging to Phaëthon, Phaëthontian:2.fabula,
Stat. S. 2, 4, 9:amnis, i.e. Padus (v. Phaëthonteus),
Sil. 7, 149. — -
8 CONVERTI
to be converted - быть обращенным, превращенным, конвертируемым; термины называются обращенными, если один термин может утверждаться относительно другого, а другой относительно первого. Определение и качество оказываются конвертируемыми с самим субъектом, как понятие "человек" и "разумное существо" или "человек" и "способный усвоить грамматику". Подобно этому и трансценденталии являются конвертируемыми, как, например, "Благо" и "То что есть" (bonum и ens). -
9 trāns-eō
trāns-eō iī (rarely īvī; fut. trānsiet, Tb.; fut perf. trānsierītis, O.), itus, īre, to go over, go across, cross over, pass over, pass by, pass: ad uxorem meam, T.: e suis finibus in Helvetiorum finīs, Cs.: per media castra, S.: per illud (iter) Murmure blanditiae minimo transire solebant, i. e. by the voice, O.: Taurum: Alpīs, L.: flumen, Cs.: equum cursu, to pass by, V.: quem (serpentem) rota transiit, ran over, V.: Rhodanus nonnullis locis vado transitur, i. e. is fordable, Cs.: Alpes vix integris vobis transitae, L.—Fig., to go through, pervade: quod quaedam animalis intellegentia per omnia ea transeat, pervades.—Of a speaker, to pass over, make a transition, turn: ad partitionem: in iram, O.: transitum est ad honestatem dictorum: transeatur ad alteram contionem, L.—To hasten over, go briefly through, touch, sum up: leviter unamquamque rem.—To pass over, pass by, leave untouched, disregard: malueram alqd silentio transiri.—To pass by, elapse: cum legis dies transierit: menses transeunt, Ph.—To pass, spend: vitam silentio, S.: annum quiete, Ta.—To go over, pass over, desert, be converted: nec manere nec transire aperte ausus, L.: ad adversarios: transit cohors ad eum, Cs.: a Patribus ad plebem, L.—To go, pass over, be changed, be transformed, turn: in humum fallaciter, O.: in plurīs figuras, O.: in aestatem post ver, O.—To go beyond, overstep, transgress, violate: finem et modum: verecundiae finīs.—To go through, get through, endure: ea quae premant et ea quae inpendeant. -
10 neofitus
neofita, neofitum ADJnewly planted; (of newly converted Christians) -
11 proselyta
proselyte (female), convert; she who converted (to Judism); sojourner/stranger -
12 proselytus
Iproselyta, proselytum ADJforeign, strange, come from abroadIIproselyte (male), convert; converted heathen (to Judism); sojourner/stranger -
13 anadema
ănădēmă, ătis, n., = anadêma, a band, a fillet, an ornament for the head: Et bene parta patrum flunt anademata, mitrae, the well-earned property of fathers is converted into head-bands, etc., * Lucr. 4, 1129; Dig. 34, 2, 27. -
14 neofitus
nĕŏphytus (in inscrr., neofit-), a, um, adj., = neophutos, newly planted; of newly converted Christians, as subst., nĕ-ŏphytus, i, m., a neophyte, Tert. Praescr. Haeret. 4; Inscr. Orell. 2527; Vulg. 1 Tim. 3, 6. -
15 neophytus
nĕŏphytus (in inscrr., neofit-), a, um, adj., = neophutos, newly planted; of newly converted Christians, as subst., nĕ-ŏphytus, i, m., a neophyte, Tert. Praescr. Haeret. 4; Inscr. Orell. 2527; Vulg. 1 Tim. 3, 6. -
16 proselyta
prŏsēlytus, a, um, = prosêlutos, come from abroad, foreign, strange (late Lat.):1.numeravit Salomon omnes viros proselytos,
Vulg. 2 Par. 2, 17.—Hence, as subst.,prŏsēlytus, i, m.I. II.Esp., one that has come over from heathenism to the Jewish religion, a proselyte (postclass.), Tert. adv. Marc. 3, 21; Hier. Ep. 64, n. 8; Vulg. Matt. 23, 15; Inscr. Fabr. p. 465, n. 101.—2. -
17 proselytus
prŏsēlytus, a, um, = prosêlutos, come from abroad, foreign, strange (late Lat.):1.numeravit Salomon omnes viros proselytos,
Vulg. 2 Par. 2, 17.—Hence, as subst.,prŏsēlytus, i, m.I. II.Esp., one that has come over from heathenism to the Jewish religion, a proselyte (postclass.), Tert. adv. Marc. 3, 21; Hier. Ep. 64, n. 8; Vulg. Matt. 23, 15; Inscr. Fabr. p. 465, n. 101.—2. -
18 retraho
rē̆-trăho, xi, ctum, 3, v. a.I.To draw back, withdraw; to call back (class.).A.Lit.:2.me retrahis,
Plaut. Rud. 4, 3, 8;aliquem,
Cic. Sen. 23, 83; Liv. 30, 20; 21, 63 (in the last two passages with revocare);10, 25: bos domitus et procurrentem (bovem) retrahit, et cunctantem producit,
holds back, Col. 6, 2, 10: aliquem hinc, Lucceius ap. Cic. Fam. 5, 14, 1:Hannibalem in Africam (Scipio),
Cic. Fin. 2, 17, 56:aliquem in urbem,
Caes. B. C. 1, 9:manum,
Cic. Cael. 26, 63:pedem,
Verg. A. 10, 307:quo fata trahunt retrahuntque,
id. ib. 5, 709:castra intra penitus,
Liv. 36, 17 Drak.:occulere aut retrahere aliquid (pecuniae),
to keep back, withhold, id. 32, 38 fin.:se,
Cic. Cael. 27, 64; Hor. Ep. 1, 18, 58:se ab ictu,
Ov. M. 3, 87:se a convivio,
Cels. 1, 1, 5; Capitol. Anton. Phil. 14, 2.—Mid.: (corpuscula complexa) inter se retrahuntur,
Lucr. 2, 155:in servitutem retrahi,
Tac. A. 13, 26. —In partic., to drag back, bring back a fugitive, Caes. B. G. 5, 7; Liv. 2, 12; 25, 7:B.ut retractus, non reversus, videretur,
Cic. Phil. 6, 4, 10; Sall. C. 39, 5:ex fugā, 47, 4: fugientem,
Just. 38, 9, 6; 38, 10, 13. —Hence, comically, of fugitive money,
Ter. Heaut. 4, 2, 11; cf. also infra, B.—Trop., to draw back, withdraw, remove, etc.:II. A.postquam poëta vetus poëtam non potest Retrahere ab studio,
to withdraw, remove, Ter. Phorm. prol. 2:aliquem a re publicā,
Cic. Sest. 15, 34:Thebas ab interitu,
Nep. Epam. 8, 4:aliquem ex magnis detrimentis,
Suet. Aug. 71:ex viginti trecentisque millibus ad centum quinquaginta retraxit,
i. e. he reduced them to one hundred and fifty thousand, Suet. Caes. 41 Oud.:verba,
to keep back, suppress, Sen. Ep. 3, 6; so,vires ingenii,
id. ib. 79, 3: noctes, to shorten, Manil. 4, 253:stellae splendorem suum,
Vulg. Joel, 2, 10: genus ejusmodi calliditatis et calumniae retrahetur in odium judicis, is drawn or converted into, results in, Cic. Part. 39, 137:imaginem nocturnae quietis ad spem haud dubiam retraxit,
Tac. A. 16, 1.—With reference to the signif. A. 2: illa (verba), quae jam majoribus nostris ademit oblivio fugitiva,
Varr. L. L. 5, § 5 Müll. —Lit.:B.Caesar Antistium Veterem absolutum adulterii increpitis judicibus ad dicendam majestatis causam retraxit,
Tac. A. 3, 38:aliquem postero die ad eosdem cruciatus,
id. ib. 15, 57:Treviros in arma,
id. H. 4, 70 fin. —Trop.:oblitterata aerarii monimenta,
Tac. A. 13, 23:potiorem civitatis partem ad societatem Romanam,
id. H. 4, 56 fin. — Hence, rĕtractus, a, um, P. a., drawn back, lying back, remote, distant: emporium in intimo sinu Corinthiaco, Liv. 36, 21:in trorsus sinus maris,
id. 26, 42.— Comp.:retractior a mari murus,
Liv. 34, 9:retractius paulo cubiculum,
Plin. Ep. 2, 17, 6:retracti introrsum oculi,
deep-set, Sen. Contr. 1, 6. -
19 transversum
I.Lit.:II.ut quae defensio fuerat, eadem in accusationem transverteretur,
should be turned, converted, App. Mag. p. 325, 33: eorum consilia hac atque illac variā cogitatione, to turn over, Firm. Math. 6, 15.—Transf., to turn away, avert:A.inimica,
Arn. 7, 219:fortes meos,
Tert. Praescr. 37. — Hence, transversus ( - vorsus) or trāver-sus, a, um, P. a., turned across; hence, going or lying across, athwart, crosswise; cross-, transverse, traverse (freq. and class.).Lit.:2.viae,
cross-streets, Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119:tramites,
Liv. 2, 39, 3:limites,
id. 22, 12, 2:fossa,
Caes. B. G. 2, 8:fossas viis praeducit,
id. B. C. 1, 27:vallum,
id. ib. 3, 63:tigna,
id. ib. 2, 9:transversosque volare per imbres fulmina cernis,
Lucr. 2, 213; cf.:nubila portabunt venti transversa per auras,
id. 6, 190:Manilium nos vidimus transverso ambulantem foro,
across the forum, Cic. de Or. 3, 33, 133: taleae ne plus quattuor digitos transversos emineant, four fingers across, four finger-breadths, Cato ap. Plin. 17, 18, 29, § 126; cf.prov.: si hercle tu ex isto loco Digitum transversum aut unguem latum excesseris,
a fingerbreadth, Plaut. Aul. 1, 1, 18; so,digitus,
Cic. Ac. 2, 18, 58 (v. digitus);for which, also: discedere a rectā conscientiā traversum unguem,
id. Att. 13, 20, 4:(versibus) incomptis allinet atrum Transverso calamo signum,
Hor. A. P. 447:ut transversus mons sulcetur,
Col. 2, 4, 10: plurimum refert, concava sint (specula), an elata;transversa, an obliqua,
Plin. 33, 9, 45, § 129. —Neutr. as subst.: transversum, i, a cross direction or position, only with prepp. adv., crosswise, transversely, etc.:B.non prorsus, verum ex transverso cedit, quasi cancer solet,
obliquely, sideways, Plaut. Ps. 4, 1, 45:e transverso vacefit locus,
Lucr. 6, 1018:paeninsula ad formam gladii in transversum porrecta,
Plin. 4, 12, 26, § 83:in transversum positae (arbores),
id. 16, 42, 81, § 222:aratione per transversum iteratā,
id. 18, 20, 49, § 180; so id. 37, 9, 37, § 118 (al. saepe traversa):collectus pluvialis aquae transversum secans,
intersecting diagonally, Front. Limit. p. 43 Goes.; cf. poet. in plur.:(venti) mutati transversa fremunt,
at right angles to their former direction, Verg. A. 5, 19; so id. E. 3, 8; Val. Fl. 2, 154; Stat. Th. 1, 348.—Trop.:2.transversa incurrit misera fortuna rei publicae,
crossed, thwarted, Cic. Brut. 97, 331: cum coepit transversos agere felicitas, i. e. to lead aside or astray, Sen. Ep. 8, 3:transversum judicem ferre,
Quint. 10, 1, 110; Plin. 9, 17, 31, § 67; 28, 1, 1, § 1. —Neutr. as subst.: transversum, i, n., only with prepp. adv.:1.ecce autem de transverso L. Caesar, ut veniam ad se, rogat,
i. e. contrary to expectation, unexpectedly, Cic. Att. 15, 4, 5:ecce tibi iste de transverso, Heus, inquit, etc.,
Auct. Her. 4, 10, 14;for which: quod non exspectes, ex transverso fit,
Petr. 55:haec calamitas ex transverso accidit,
Scrib. Comp. 231.—Hence, advv.transversē ( - vorsē), crosswise, transversely, obliquely:2.transverse describantur horae in columellā,
Vitr. 9, 9, 7; Cels. 5, 26, 24; Veg. 2, 5, 1.— -
20 transverto
I.Lit.:II.ut quae defensio fuerat, eadem in accusationem transverteretur,
should be turned, converted, App. Mag. p. 325, 33: eorum consilia hac atque illac variā cogitatione, to turn over, Firm. Math. 6, 15.—Transf., to turn away, avert:A.inimica,
Arn. 7, 219:fortes meos,
Tert. Praescr. 37. — Hence, transversus ( - vorsus) or trāver-sus, a, um, P. a., turned across; hence, going or lying across, athwart, crosswise; cross-, transverse, traverse (freq. and class.).Lit.:2.viae,
cross-streets, Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119:tramites,
Liv. 2, 39, 3:limites,
id. 22, 12, 2:fossa,
Caes. B. G. 2, 8:fossas viis praeducit,
id. B. C. 1, 27:vallum,
id. ib. 3, 63:tigna,
id. ib. 2, 9:transversosque volare per imbres fulmina cernis,
Lucr. 2, 213; cf.:nubila portabunt venti transversa per auras,
id. 6, 190:Manilium nos vidimus transverso ambulantem foro,
across the forum, Cic. de Or. 3, 33, 133: taleae ne plus quattuor digitos transversos emineant, four fingers across, four finger-breadths, Cato ap. Plin. 17, 18, 29, § 126; cf.prov.: si hercle tu ex isto loco Digitum transversum aut unguem latum excesseris,
a fingerbreadth, Plaut. Aul. 1, 1, 18; so,digitus,
Cic. Ac. 2, 18, 58 (v. digitus);for which, also: discedere a rectā conscientiā traversum unguem,
id. Att. 13, 20, 4:(versibus) incomptis allinet atrum Transverso calamo signum,
Hor. A. P. 447:ut transversus mons sulcetur,
Col. 2, 4, 10: plurimum refert, concava sint (specula), an elata;transversa, an obliqua,
Plin. 33, 9, 45, § 129. —Neutr. as subst.: transversum, i, a cross direction or position, only with prepp. adv., crosswise, transversely, etc.:B.non prorsus, verum ex transverso cedit, quasi cancer solet,
obliquely, sideways, Plaut. Ps. 4, 1, 45:e transverso vacefit locus,
Lucr. 6, 1018:paeninsula ad formam gladii in transversum porrecta,
Plin. 4, 12, 26, § 83:in transversum positae (arbores),
id. 16, 42, 81, § 222:aratione per transversum iteratā,
id. 18, 20, 49, § 180; so id. 37, 9, 37, § 118 (al. saepe traversa):collectus pluvialis aquae transversum secans,
intersecting diagonally, Front. Limit. p. 43 Goes.; cf. poet. in plur.:(venti) mutati transversa fremunt,
at right angles to their former direction, Verg. A. 5, 19; so id. E. 3, 8; Val. Fl. 2, 154; Stat. Th. 1, 348.—Trop.:2.transversa incurrit misera fortuna rei publicae,
crossed, thwarted, Cic. Brut. 97, 331: cum coepit transversos agere felicitas, i. e. to lead aside or astray, Sen. Ep. 8, 3:transversum judicem ferre,
Quint. 10, 1, 110; Plin. 9, 17, 31, § 67; 28, 1, 1, § 1. —Neutr. as subst.: transversum, i, n., only with prepp. adv.:1.ecce autem de transverso L. Caesar, ut veniam ad se, rogat,
i. e. contrary to expectation, unexpectedly, Cic. Att. 15, 4, 5:ecce tibi iste de transverso, Heus, inquit, etc.,
Auct. Her. 4, 10, 14;for which: quod non exspectes, ex transverso fit,
Petr. 55:haec calamitas ex transverso accidit,
Scrib. Comp. 231.—Hence, advv.transversē ( - vorsē), crosswise, transversely, obliquely:2.transverse describantur horae in columellā,
Vitr. 9, 9, 7; Cels. 5, 26, 24; Veg. 2, 5, 1.—
- 1
- 2
См. также в других словарях:
converted — adj. spiritually reborn or converted; as, a converted sinner. Syn: born again, reborn. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
converted — converted; un·converted; … English syllables
Converted — Convert Con*vert , v. t. [imp. & p. p. {Converted}; p. pr. & vb. n. {Converting}.] [L. convertere, versum; con + vertere to turn: cf. F. convertir. See {Verse}.] 1. To cause to turn; to turn. [Obs.] [1913 Webster] O, which way shall I first… … The Collaborative International Dictionary of English
converted — /keuhn verr tid/, adj. 1. noting a specified type of person who has been converted from the religion, beliefs, or attitudes characteristic of that type: a converted Christian; a converted thief. 2. noting anything, formerly of the type specified … Universalium
converted — adjective changed in form or function etc He was a converted Jew, living in a converted chapel … Wiktionary
converted — adj. Converted is used with these nouns: ↑attic, ↑garage, ↑warehouse … Collocations dictionary
converted — con·vert || kÉ™n vÉœËt n. proselyte, one who has converted (to another religion, political party, opinion) v. change religions; exchange money; transform, change, alter … English contemporary dictionary
converted — /kənˈvɜtəd/ (say kuhn vertuhd) verb 1. past tense and past participle of convert. –phrase 2. preach to the converted, to attempt to persuade people who are already in sympathy with one s view …
converted — adjective spiritually reborn or converted a born again Christian • Syn: ↑born again, ↑reborn • Similar to: ↑regenerate … Useful english dictionary
Converted guns — Convert Con*vert , v. t. [imp. & p. p. {Converted}; p. pr. & vb. n. {Converting}.] [L. convertere, versum; con + vertere to turn: cf. F. convertir. See {Verse}.] 1. To cause to turn; to turn. [Obs.] [1913 Webster] O, which way shall I first… … The Collaborative International Dictionary of English
Converted wetland — Under the swampbuster program, converted wetlands are wetlands that were drained or altered to improve agricultural production after December 23, 1985, the date swampbuster was enacted. On lands with this designation, no drainage maintenance and… … Wikipedia